登陆注册
5490100000068

第68章 LETTER XIII(3)

The immense immigration of Chinese, all affiliated to clubs or secret societies, might be a great risk to the peace of the State were it not that they recognize certain leaders known as "Capitans China," who contrive to preserve order, so far as is known by a wholesome influence merely; and who in all cases, in return for the security which property enjoys under our flag, work cordially with the Resident in all that concerns the good of the State. How these "Capitans" are elected, and how they exercise their authority, is as inscrutable as most else belonging to the Chinese. The Chinese seem not so much broadly patriotic as provincial or clannish, and the "Hoeys," or secret societies, belong to the different southern provinces. The fights between the factions, and the way in which the secret societies screen criminals by false swearing and other means, are among the woes of the Governor and Lieutenant-Governors of these Settlements. Though they get on very well up here, thanks to the "Capitan China," the clans live in separate parts of the village, have separate markets and gaming houses, and a wooden arch across the street divides the two "Nations."

We went to pay complimentary visits for the New Year to these "Capitans" with the Malay interpreter, and were received with a curious mixture of good-will and solemnity. Wine, tea and sweet-meats were produced at each house. Their houses are very rude, considering their ample means, and have earthen floors. They have comfortable carriages, and their gentle, sweet-mannered children were loaded with gold and diamonds. In one house, a sweet little girl handed round the tea and cake, and all, even to babies who can scarcely toddle across the floor, came up and shook hands. A Chinese family impresses one by its extreme orderliness, filial reverence being regarded as the basis of all the virtues. The manners of these children are equally removed from shyness and forwardness. They all wore crowns of dark red gold of very beautiful workmanship, set with diamonds. When these girl-children are twelve years old, they will, according to custom, be strictly secluded, and will not be seen by any man but their father till the bridegroom lifts the veil at the marriage ceremony.

After these visits, in which the "Capitans China," through the interpreter, assured us of their perpetual and renewed satisfaction with British rule, Mr. Hayward, the interpreter, and I, paid another visit of a more leisurely kind to one of the Chinese gambling houses, which, as usual, was crowded. At one end several barbers were at work.

A Chinaman is always being shaved, for he keeps his head and face quite smooth, and never shaves himself. The shaving the head was originally a sign of subjection imposed by the Tartar conquerors, but it is now so completely the national custom that prisoners feel it a deep disgrace when their hair is allowed to grow. Coolies twist their five feet of pigtail round their heads while they are at work, but a servant or other inferior, only insults his superior if he enter his presence with his pigtail otherwise than pendent. The gaming house, whose open sides allow it to present a perpetual temptation, is full of tables, and at each sits a croupier, well clothed, and as many half-naked Chinamen as can see over each others' shoulders crowd round him. Their silent, concentrated eagerness is a piteous sight, as the cover is slowly lifted from the heavy brass box in which the dice are kept, on the cast of which many of them have staked all they possess. They accept their losses as they do their gains, with apparent composure. They work very hard, and live on very little; but they are poor just now, for the price of tin has fallen nearly one-half in consequence of the great tin discoveries in Australia.

Along with Mr. Hayward I paid a visit to the Court House, a large whitewashed room, with a clean floor of red tiles, a tiled dais, with a desk for the judge, a table with a charge sheet and some books upon it, and three long benches at the end for witnesses and their friends. A punkah is kept constantly going. There are a clerk, a Chinese interpreter, who speaks six Chinese dialects, and a Malay interpreter, who puts the Chinese interpreter's words into English. As the judge does not understand Malay, it will be observed that justice depends on the fidelity of this latter official. Though I cannot say that the dignity of justice is sustained in this court, there is not a doubt that the intentions of the judge are excellent, and if some of the guilty escape, it is not likely that any of the innocent suffer. The Datu Bandar sometimes sits on the bench with the Resident.

The benches were crowded almost entirely with Chinamen, and a number of policemen stood about. I noticed that these were as anxious as our own are to sustain a case. The case which I heard, and which occupied more than an hour, was an accusation against a wretched Chinaman for stealing a pig. I sat on the bench and heard every word that was said, and arrived at no judicial conclusion, nor did the Resident, so the accused was dismissed. He did steal that pig though! I don't see how truth can be arrived at in an Oriental court, especially where the witnesses are members of Chinese secret societies. Another case of alleged nocturnal assault, was tried, in which the judge took immense pains to get at the truth, and the prisoner had every advantage; and when he was found guilty, was put into a good jail, from which he will be taken out daily to work on the roads.

Malays being Mussulmen, are mostly tried by the "Divine Law" of the Koran, and Chinamen are dealt with "in equity." The question to be arrived at simply is, "Did the prisoner commit this crime or did he not?" If he did he is punished, and if he did not he is acquitted.

同类推荐
热门推荐
  • 御赐痞妃:邪魅王爷太勾人

    御赐痞妃:邪魅王爷太勾人

    她本是异世亡魂,机缘巧合之后遇见了他,此后便死皮赖脸的粘上了他。“夫君,一夜夫妻百日恩,你忘记妾身了吗?”某男眉头一挑,再然后……“母妃,父王他又失踪了……”某个小宝贝佯装着急的说道。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 极道主

    极道主

    深渊迫近,末劫将至,道法变革,大争之世!以命源点化一切,以薪火点燃希望!一本导引功,终成无上法;一柄桃木剑,此天亦可开;我为神主,当立道庭,传薪火,平乱世,救苍生!
  • 倾天凰妃

    倾天凰妃

    二十一世纪最全能的人才,居然莫名起码成了古代的一个废材嫡女?天天被人欺负也就算了,还要被渣男退婚?真以为老娘是吃素的?她眸色不动,唇边冷笑,庶母欺?打回来!姐妹辱?啪啪就是两巴掌!渣男虐?不好意思,你是谁?本小姐不认识,门就在那边,赶紧滚!别妨碍小姐泡美男!
  • 压力人生之笨爱

    压力人生之笨爱

    谁都不甘平庸。主人公郭乌林生在一个小山村,初中毕业后因对外面世界的向往,遂离家外出闯荡,寻找自己的梦想。但现实远没有他想的那么完美,几年的打拼一无所成。就在他选择回乡之际却意外的发现了害他失去工作的皮婷玉被人绑架,自己在帮与不帮之间徘徊。在他良心的驱使下他选择了帮助,因此找到了自己的爱,但他所付出的却无法挽回。ˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉ《企鹅群195560400欢迎大家》
  • 重生之平地起高楼

    重生之平地起高楼

    重启人生路,从毕业分配开始……我的人生,我做主!杨振拒绝重复以前的人生路,坚决拒绝原来的毕业去向,选择了一家中型水泥厂。因为,一个全新的时代即将到来——房地产大爆发,城市化进程全面铺开,钢筋水泥的时代,即将迎来前所未有的辉煌。做好充足的准备,才能占尽先机……
  • 我走我的路:致我的同学

    我走我的路:致我的同学

    这本袖珍小书以独特的视角,对那些死学死考得高分的所谓"状元"以及所谓的"命题专家",进行了无情的挖苦、嘲讽,而对考试分数不高的所谓"差生",本书则投去欣赏、赞美的目光。作者以为无论是"状元"还是"差生",每个人都是世间一道亮丽的风景,每个生命都值得我们欣赏敬畏。只要不违反学习规律、成长规律去死学死考地折腾,每个人都会各得其所,每个人都有很好的出路。
  • 风云江山:琴逆天下

    风云江山:琴逆天下

    原名《寂庭双楼记》。寂庭王朝,武林动荡,北有未水,南有末魂,两楼相争,血漫山河。他们本是未水楼里青梅竹马,天造地设的一对。奈何他被逐,她被困。她与父为敌,强忍病痛,苦等五年,却换来一句兄妹情深。当他爱上敌对势力——末魂楼的二小姐,她又当何去何从?与之为敌?或是助他获得幸福?再或是毅然放手怜惜眼前人?一念起,天涯咫尺,一念灭,咫尺天涯,且看她如何抉择。本文节奏快,每日必更,更文时间改为每天早上11点,欢迎跳坑,欢迎收藏~~~
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我从废铁到神兵

    我从废铁到神兵

    杨辰很悲催地发现,自己变成了一块废铁但很快发现,是一块有逆天吞噬能力的废铁!吞噬逆天材料,废铁也有春天!只要本体不灭,就能永生不死;吞噬各路稀有材料,就能轻松获得属性;更是能晋登神兵之位,获亿万信徒朝拜;这是一块废铁永不言败,努力拼搏的故事。