登陆注册
5490100000065

第65章 LETTER XII(5)

The betel-nut is the fruit of the lovely, graceful, slender-shafted areca palm. This tree at six years old begins to bear about one hundred nuts a year, which grow in clusters, each nut being about the size of a nutmeg, and covered with a yellow, fibrous husk. The requisites for chewing are: a small piece of areca nut, a leaf of the Sirih or betel pepper, a little moistened lime, and, if you wish to be very luxurious, a paste made of spices. The Sirih leaf was smeared with a little fine lime taken from a brass box; on this was laid a little, brownish paste; on this, a bit of the nut; the leaf was then folded neatly round its contents, and the men began to chew, and to spit--the inevitable consequence. The practice stains the teeth black. I tasted the nut, and found it pungent and astringent, not tempting. The Malays think you look like a beast if you have white teeth.

The heat was exhausting; the mercury 87 degrees in the shade as early as 8:30, and we all suffered, more or less, from it in our cramped position and enforced inactivity. At nine, having been fourteen hours on the river, we came on a small cleared space, from which a bronzed, frank-faced man, dressed in white linen, hallooed to us jovially, and we were soon warmly greeted by Captain Murray, the British Resident in the State of Sungei Ujong. On seeing him, we hoped to find a gharrie and to get some breakfast; and he helped us on shore, as if our hopes were to be realized, and dragged us under the broiling sun to a long shed, the quarters of a hundred Chinese coolies, who are making a road through the jungle. We sat down on one of the long matted platforms, which serve them for beds, and talked; but there was no hint of breakfast; and we soon learned that the Malacca runner had not reached the Residency at all, and that the note sent from Permatang Pasir, which should have been delivered at 1 A.M., had not been received till 8 A.M., so that Captain Murray had not been able to arrange for our transport, and had had barely time to ride down to meet us at such "full speed," as a swampy and partially made road would allow. So our dreams of breakfast ended in cups of stewed tea, given to us by a half-naked Chinaman, and, to our chagrin, we had to go back to the boat and be poled up the shallowing and narrowing river for four hours more, getting on with difficulty, the boat-men constantly jumping into the water to heave the boat off mud banks.

When we eventually landed at Nioto, a small village, Captain Murray again met us, and we found a road; and two antiquated buggies, sent by a Chinaman, with their component parts much lashed together with rope.

I charioteered one of these, with reins so short that I could only reach them by sitting on the edge of the seat, and a whip so short that I could not reach the pony with it. At a Chinese village some policemen brought us cocoa-nut milk. After that, the pony could not, or would not, go; and the Malay syce with difficulty got it along by dragging it, and we had to walk up every hill in the fierce heat of a tropic noon. At the large Chinese village of Rassa, a clever little Sumatra pony met us; and after passing through some roughish clearings, on which tapioca is being planted, we arrived here at 4 P.M., having traveled sixty miles in thirty-three hours.

The Residency is on a steepish hill in the middle of an open valley, partially cleared and much defaced by tin diggings. The Chinese town of Serambang lies at the foot of the hill. The valley is nearly surrounded by richly wooded hills, some of them fully three thousand feet high.

These, which stretch away to the northern State of Selangor, are bathed in indigo and cobalt, slashed with white here and there, where cool streams dash over forest-shaded ledges. The house consists of two attap roofed bungalows, united by their upper verandas. Below there are a garden of acclimatization and a lawn, on which the Resident instructs the bright little daughter of the Datu Klana in lawn tennis. It was very hot, but the afternoon airs were strong enough to lift the British ensign out of its heavy folds and to rustle the graceful fronds of the areca palms.

Food was the first necessity, then baths, then sleep, then dinner at 7:30, and then ten hours more sleep.

I. L. B.

同类推荐
  • 小八义上

    小八义上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清三杰

    大清三杰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录异传

    录异传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕京岁时记

    燕京岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从雨霂声

    从雨霂声

    第一次看到你时的模样,穿着一件像是爸爸衣柜里的蓝白Polo衫,一条秋装校裤,一双耐克篮球鞋,依靠在门厅立柱,和朋友谈笑着,微风吹起你的刘海,那双明亮的眼眸伴着你的笑容变成了月牙形,这一眼便成了永远。
  • 隐形武器科技知识(上)(青少年高度关注的前沿武器科技)

    隐形武器科技知识(上)(青少年高度关注的前沿武器科技)

    前沿武器是高技术的武器种类,我们学习前沿武器的科学知识,就可以学得武器的有关高科技知识。这样不仅可以增强我们的高超军事素质,也可以增强我们高度的军事科学知识。
  • 管人的细节

    管人的细节

    本书包含以下内容:选出千里马的8个识人细节,人尽其才的9个用人细节,收放自如的8个授权细节,恩威并施的9个奖罚细节,把庸才变干将的8个育人细节,提升战斗力的9个团队建设细节,修炼自身魅力的8个领导细节……
  • 社交礼仪指南(家庭实用生活百科丛书)

    社交礼仪指南(家庭实用生活百科丛书)

    本书是一本易懂、实用的教材,编者通过对大量案例的分析点评,系统地介绍了从社会到家庭、从学校到职场、从国内到国外等社交礼仪方面的基本知识。
  • 蔚蓝之诗

    蔚蓝之诗

    破碎的天空、黑暗的纪元,那段消逝的历史从未淹没于黎明的光辉。离去的诸神终将再次归来,他们的信徒却早已不再坚守,这将是一个人与神分道扬镳,命运的时代。 亡灵贤者的序曲、孕育超凡的圣地、千年王国的覆灭、世界之敌的种族,失去光辉遮蔽的一切,都重新展现在人们的眼前。继承世界意志的少年、迎接诸神归来的少女,他们缠满荆棘的身躯将在大地上前行。这一切都将在他们的相遇之时,开始书写。
  • 左腿

    左腿

    白勇吃过午饭,就摇到院子里剔牙。院子里阳光很好,比起他那间总经理办公室阴霉的气味来,不知道好闻多少倍。他不喜欢那间办公室——在楼道的最里间,有一股长期闲置的异味。他跟陆琳说了多次总经理办公室可以取消,他也不是什么文化人,非要弄一个书香门第的味,别扭。或者把墙打通了,和财务部合用,充充人气。“我说你人才有异味!”陆琳最烦男人说没出息的话,气一股一股往外冒,“经理就要有经理的样子。你要是嫌太静了,就出去跑!文也不行武也不会,嘴皮一搭白泡子泛泛空了吹。”
  • 团队情商

    团队情商

    本书从团队内部成员(个人)、成员与团队自身、团队与其他外部团队这三个基本层面的关系入手,有步骤、有方法地逐层深入地阐述了:如何正确处理以上团队问题,如何自动自发建立自身的高团队情商意识(内部成员),如何积极有效地引导团队走向正能量,打造和谐、高质、高效的团队。本书采用典型案例与具体实施方案相结合的方法,切实可行,可操作性强。只要实践之,就能提高团队情商,建立起一个和谐、高素质、高效能的团队。
  • 盛皇财团:云少惹不起

    盛皇财团:云少惹不起

    “大少爷,你不能进去!”门口忽然有人喊道。“我的家我为什么不能进去!都给我让开,我要看……
  • 世子相公不靠谱

    世子相公不靠谱

    简介本是大学生的孟晴雨一招穿越成丞相之女,一个女儿奴爹爹,几个是护妹狂魔哥哥,万千宠爱集一身。她就是丞相府的天,别人宁可得罪她的丞相爹爹也不愿得罪她。差点忘了,还有一个宠妻狂魔的康王府世子相公……孟晴雨不禁感叹,她可真是人生的赢家啊,除了相公有点不靠谱……当然,这点完全可以省略。唐瀚毅是异姓王康王府的世子,也是京城最受关注的人之一。在丞相府小姐的周岁宴上,三岁的他独自一人到后花园散心,却意外地走上了“追妻”的不归之路。本想“英雄救美”,提醒她不要在湖边玩耍,却不小心把她推进了湖里;本想喂她吃东西,却一不小心害她吃坏了肚子;本想偷偷带她出去玩,却被她爹抓了个正着……他就不明白了,自己为什么一遇上她就掉链子,老天爷,这让他怎么追妻啊?!这不是把她越推越远吗?还有她的那些个个权利滔天的爹爹和哥哥们,更是没有一个人待见他,总是想方设法的拆散他们,阻挠他追妻……(深吸一口气)不怕,看他怎么碾碎阻挠他追妻的障……,不对,是怎么通过女儿奴和护妹狂魔们的考验,抱得美人归。
  • 人生如饴,代码如歌:一个非典型码农的北漂生活日记(南瓜屋故事)

    人生如饴,代码如歌:一个非典型码农的北漂生活日记(南瓜屋故事)

    这是一篇篇敲代码手所白描的故事,这是一幕幕活在北京的码农悲喜剧。这里有缠绵悱恻的爱情、刻骨铭心的亲情、天马行空的想象、生而为人的无奈,所有的一切,只为还原这个职业群体眼中最真实的世界。