登陆注册
5486200000072

第72章 23(2)

La Ramee sent away the guards, desiring them to drink to the duke's health, and as soon as they were gone shut all the doors, put the keys in his pocket and showed the table to the prince with an air that signified:

"Whenever my lord pleases."

The prince looked at Grimaud, Grimaud looked at the clock; it was hardly a quarter-past six. The escape was fixed to take place at seven o'clock; there was therefore three-quarters of an hour to wait.

The duke, in order to pass away another quarter of an hour, pretended to be reading something that interested him and muttered that he wished they would allow him to finish his chapter. La Ramee went up to him and looked over his shoulder to see what sort of a book it was that had so singular an influence over the prisoner as to make him put off taking his dinner.

It was "Caesar's Commentaries," which La Ramee had lent him, contrary to the orders of the governor; and La Ramee resolved never again to disobey these injunctions.

Meantime he uncorked the bottles and went to smell if the pie was good.

At half-past six the duke arose and said very gravely:

"Certainly, Caesar was the greatest man of ancient times."

"You think so, my lord?" answered La Ramee.

"Yes."

"Well, as for me, I prefer Hannibal."

"And why, pray, Master La Ramee?" asked the duke.

"Because he left no Commentaries," replied La Ramee, with his coarse laugh.

The duke vouchsafed no reply, but sitting down at the table made a sign that La Ramee should seat himself opposite.

There is nothing so expressive as the face of an epicure who finds himself before a well spread table, so La Ramee, when receiving his plate of soup from Grimaud, presented a type of perfect bliss.

The duke smiled.

"Zounds!" he said; "I don't suppose there is a more contented man at this moment in all the kingdom than yourself!"

"You are right, my lord duke," answered the officer; "I don't know any pleasanter sight on earth than a well covered table; and when, added to that, he who does the honors is the grandson of Henry IV., you will, my lord duke, easily comprehend that the honor fairly doubles the pleasure one enjoys."

The duke, in his turn, bowed, and an imperceptible smile appeared on the face of Grimaud, who kept behind La Ramee.

"My dear La Ramee," said the duke, "you are the only man to turn such faultless compliments."

"No, my lord duke," replied La Ramee, in the fullness of his heart; "I say what I think; there is no compliment in what I say to you ---- "

"Then you are attached to me?" asked the duke.

"To own the truth, I should be inconsolable if you were to leave Vincennes."

"A droll way of showing your affliction." The duke meant to say "affection."

"But, my lord," returned La Ramee, "what would you do if you got out? Every folly you committed would embroil you with the court and they would put you into the Bastile, instead of Vincennes. Now, Monsieur de Chavigny is not amiable, I allow, but Monsieur du Tremblay is considerably worse."

"Indeed!" exclaimed the duke, who from time to time looked at the clock, the fingers of which seemed to move with sickening slowness.

"But what can you expect from the brother of a capuchin monk, brought up in the school of Cardinal Richelieu? Ah, my lord, it is a great happiness that the queen, who always wished you well, had a fancy to send you here, where there's a promenade and a tennis court, good air, and a good table."

"In short," answered the duke, "if I comprehend you aright, La Ramee, I am ungrateful for having ever thought of leaving this place?"

"Oh! my lord duke, 'tis the height of ingratitude; but your highness has never seriously thought of it?"

"Yes," returned the duke, "I must confess I sometimes think of it."

"Still by one of your forty methods, your highness?"

"Yes, yes, indeed."

"My lord," said La Ramee, "now we are quite at our ease and enjoying ourselves, pray tell me one of those forty ways invented by your highness."

"Willingly," answered the duke, "give me the pie!"

"I am listening," said La Ramee, leaning back in his armchair and raising his glass of Madeira to his lips, and winking his eye that he might see the sun through the rich liquid that he was about to taste.

The duke glanced at the clock. In ten minutes it would strike seven.

Grimaud placed the pie before the duke, who took a knife with a silver blade to raise the upper crust; but La Ramee, who was afraid of any harm happening to this fine work of art, passed his knife, which had an iron blade, to the duke.

"Thank you, La Ramee," said the prisoner.

"Well, my lord! this famous invention of yours?"

"Must I tell you," replied the duke, "on what I most reckon and what I determine to try first?"

"Yes, that's the thing, my lord!" cried his custodian, gaily.

"Well, I should hope, in the first instance, to have for keeper an honest fellow like you."

"And you have me, my lord. Well?"

"Having, then, a keeper like La Ramee, I should try also to have introduced to him by some friend or other a man who would be devoted to me, who would assist me in my flight."

"Come, come," said La Ramee, "that's not a bad idea."

"Capital, isn't it? for instance, the former servingman of some brave gentleman, an enemy himself to Mazarin, as every gentleman ought to be."

"Hush! don't let us talk politics, my lord."

"Then my keeper would begin to trust this man and to depend upon him, and I should have news from those without the prison walls."

"Ah, yes! but how can the news be brought to you?"

"Nothing easier; in a game of tennis, for example."

"In a game of tennis?" asked La Ramee, giving more serious attention to the duke's words.

"Yes; see, I send a ball into the moat; a man is there who picks it up; the ball contains a letter. Instead of returning the ball to me when I call for it from the top of the wall, he throws me another; that other ball contains a letter. Thus we have exchanged ideas and no one has seen us do it."

"The devil it does! The devil it does!" said La Ramee, scratching his head; "you are in the wrong to tell me that, my lord. I shall have to watch the men who pick up balls."

The duke smiled.

同类推荐
  • 周易浅述

    周易浅述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷禅室诗话

    冷禅室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祖庭钳锤录

    祖庭钳锤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经幽赞

    般若波罗蜜多心经幽赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 履园丛话

    履园丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 侠义荡重阳

    侠义荡重阳

    公元755年,长安。大雪纷纷扬扬。这一日,突然云开雪霁。重阳府邸东南角的福安阁大门无声无息地打开,一群侍男侍女,簇拥着安禄山的夫人于竹凤走了出来。这于竹凤年方三十,生得丰肌盈体,妖娆可人,心地却阴毒异常,长安百姓背地里都叫她“妖狐女煞星”。因她有一身上乘武功,颇受安禄山器重,既为夫人,又是保镖,并统领重阳府的侍卫兵卒。近来于竹凤听说朝廷即将派兵前来攻打长安,忙于操练兵卒,布置城防,十分劳顿,今天趁雪后初晴,步出福安阁赏雪散心。
  • 将爱情进行到底

    将爱情进行到底

    这是一个关于青春、友情、爱情和奋斗的故事,里面有梦想、有流行、有浪漫,而同时也有现实中的无奈与困惑。该小说通过感人剧情,反映出真实的人生。
  • 真相(卫斯理珍藏版)

    真相(卫斯理珍藏版)

    失散多年的父子,本来早有重逢机会,可是阴差阳错,由于极其细微的一些变化,令结果大不相同,一部海底中的神秘装置,把两父子分隔八十年,箇中究竟蕴含多少来由?「我需要在他们的发现上,发掘出更多的真相来。这个送上门来的机会,可万万不能错过。」卫斯理道。为寻找「真相大白」,这次卫斯理将深入海底,追查八十年前父子失散的因由,惊险的冒险过程即将展开!「人类一直有追求真相的执著,但是天性又无法追求得到——忽然发现这种情形十分悲哀,类如兮父追日。」——倪匡(卫斯理)
  • 零食有属性

    零食有属性

    第一世穿越的何忘书发现自己随身空间中的零食给人吃后竟然产生了属性,能够成为梦寐以求的修仙强者,不过就在他打算凭借手中一衣柜的零食大杀四方之时,还没成长起来的他被大波妖兽淹没。死在兽潮下的何忘书回到了刚刚穿越的时刻,他发誓这一次他不会再浪费时光,努力修炼,再也不要感受那被妖兽碾成粉末的感觉了。后来何忘书慢慢发现,他的随身空间中的东西全是宝物,有化成巨型的恐龙挂件,有超控自如的布偶傀儡,古装服装刀枪不入,还有些古怪印章不知何用,那个直播设备能够干啥?一书柜的儒家经典让他重塑儒道体系:“章句之徒”的童生、“才识过人”的秀才、“博学多才”的举人、“才高八斗”的进士、“满腹经纶”的翰林、“言出法随”的大学士、“小道大成”的大儒、“党同伐异”的半圣、“拨乱反正”的亚圣和“大同境域”的圣人。他要组建自己的军队,掌控自己的命运,开创一个万世王朝。
  • 入若耶溪

    入若耶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西口在望

    西口在望

    山西是华夏文明的主要发祥池之一。表里山河的独特自然条件,勤劳智慧的历代先民,造就了得夭独厚的三晋人文资源,被誉为华夏文明的“主题公园”,中国社会变革和进步的“思想库”,古代东方艺术的“博物馆”。
  • 魂契犀香

    魂契犀香

    犀香照鬼灵,鬼脚露原形。虏鬼寻亲魄,人皮载鬼行。犀香照鬼,可见鬼脚。捉鬼脚,虏鬼灵,迫寻亲,得人皮,控鬼行。这故事,该从何处说起呢?恐怕得从我家祖传的一块老香料开始说起……--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盐道枭雄

    盐道枭雄

    清道光三十年(1850年),清廷积疾难返,官吏腐败,衰弱日显,民不聊生,以通州知府陈之道为首的一批正直志士,不畏权贵,与贪官污吏、恶霸进行坚决、巧妙地作斗争,拯救灾民于水火,最终打败对手,情节跌宕起伏。反映了在封建社会,生活在底层的人民奋勇抗击的悲壮故事。
  • 专拍美漫的导演

    专拍美漫的导演

    【2018最脑洞的美漫+导演文】上卷:华裔学生王轩辕在洛杉矶奥斯卡颁奖期间遭遇神秘事件,绑定了高维神器“时空源代码”,能够让他置身于所拍摄的电影位面中,从此以后他开始策划并拍摄美漫电影,黑寡妇、小辣椒、希尔、神奇女侠、二代黄蜂女、隐形女、惊奇队长、魔形女、绯红女巫,美女如云环绕身边;下卷:王轩辕,导演系学生,一个有幸登陆火星,却不幸因为风暴被迫留在火星,无意间发现了火星上的生物以及史前文明,从此开启了他那不平凡的生活。异形、恐龙、终结者、银河猎人、银翼杀手、人猿星球、星河战队、机甲怪兽、远古生物、虚拟现实、鬼怪幽灵、自然灾害、僵尸吸血鬼,他要保护地球、保护太阳系,保护银河。斯嘉丽.约翰逊、杰西卡.阿尔巴、盖尔.加朵、伊丽莎白.奥尔森,身边美女环绕。当没事的时候,他就应邀拍摄美漫电影,作为一个专拍美漫的导演也会拍摄一些他所经历过的事情。总之,这是一个男人做他该做的事情,保护他该保护的女人。每当有事发生的时候,王轩辕都会悠闲的说:别着急,先让我搂着美人再睡一会。