登陆注册
5486200000037

第37章 11(2)

Porthos gave a start that shook the room; two or three bottles fell and were broken. Musqueton ran thither, hearing the noise.

Porthos waved his hand to Musqueton to pick up the bottles.

"I am glad to see," said D'Artagnan, "that you have still that honest lad with you."

"He is my steward," replied Porthos; "he will never leave me. Go away now, Mouston."

"So he's called Mouston," thought D'Artagnan; "'tis too long a word to pronounce `Musqueton.'"

"Well," he said aloud, "let us resume our conversation later, your people may suspect something; there may be spies about. You can suppose, Porthos, that what I have to say relates to most important matters."

"Devil take them; let us walk in the park," answered Porthos, "for the sake of digestion."

"Egad," said D'Artagnan, "the park is like everything else and there are as many fish in your pond as rabbits in your warren; you are a happy man, my friend since you have not only retained your love of the chase, but acquired that of fishing."

"My friend," replied Porthos, "I leave fishing to Musqueton, -- it is a vulgar pleasure, -- but I shoot sometimes; that is to say, when I am dull, and I sit on one of those marble seats, have my gun brought to me, my favorite dog, and I shoot rabbits."

"Really, how very amusing!"

"Yes," replied Porthos, with a sigh; it is amusing."

D'Artagnan now no longer counted the sighs. They were innumerable.

"However, what had you to say to me?" he resumed; "let us return to that subject."

"With pleasure," replied D'Artagnan; "I must, however, first frankly tell you that you must change your mode of life."

"How?"

"Go into harness again, gird on your sword, run after adventures, and leave as in old times a little of your fat on the roadside."

"Ah! hang it!" said Porthos.

"I see you are spoiled, dear friend; you are corpulent, your arm has no longer that movement of which the late cardinal's guards have so many proofs."

"Ah! my fist is strong enough I swear," cried Porthos, extending a hand like a shoulder of mutton.

"So much the better."

"Are we then to go to war?"

"By my troth, yes."

"Against whom?"

"Are you a politician, friend?"

"Not in the least."

"Are you for Mazarin or for the princes?"

"I am for no one."

"That is to say, you are for us. Well, I tell you that I come to you from the cardinal."

This speech was heard by Porthos in the same sense as if it had still been in the year 1640 and related to the true cardinal.

"Ho! ho! What are the wishes of his eminence?"

"He wishes to have you in his service."

"And who spoke to him of me?"

"Rochefort -- you remember him?"

"Yes, pardieu! It was he who gave us so much trouble and kept us on the road so much; you gave him three sword-wounds in three separate engagements."

"But you know he is now our friend?"

"No, I didn't know that. So he cherishes no resentment?"

"You are mistaken, Porthos," said D'Artagnan. "It is I who cherish no resentment."

Porthos didn't understand any too clearly; but then we know that understanding was not his strong point. "You say, then," he continued, "that the Count de Rochefort spoke of me to the cardinal?"

"Yes, and the queen, too."

"The queen, do you say?"

"To inspire us with confidence she has even placed in Mazarin's hands that famous diamond -- you remember all about it -- that I once sold to Monsieur des Essarts and of which, I don't know how, she has regained possession."

"But it seems to me," said Porthos, "that she would have done much better if she had given it back to you."

"So I think," replied D'Artagnan; "but kings and queens are strange beings and have odd fancies; nevertheless, since they are the ones who have riches and honors, we are devoted to them."

"Yes, we are devoted to them," repeated Porthos; "and you -- to whom are you devoted now?"

"To the king, the queen, and to the cardinal; moreover, I have answered for your devotion also."

"And you say that you have made certain conditions on my behalf?"

"Magnificent, my dear fellow, magnificent! In the first place you have plenty of money, haven't you? forty thousand francs income, I think you said."

Porthos began to be suspicious. "Eh! my friend," said he, "one never has too much money. Madame du Vallon left things in much disorder; I am not much of a hand at figures, so that I live almost from hand to mouth."

同类推荐
  • 使东川·邮亭月

    使东川·邮亭月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经优波提舍

    无量寿经优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指归集

    指归集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御药院方

    御药院方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骗经

    骗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 驭兽傲妃,国师大人嚣张宠

    驭兽傲妃,国师大人嚣张宠

    一朝穿越,大陆风云惊起。嘲笑她没有实力是废材?!笑话,她随便召唤一只兽就可以顶你全家!女子卑微?她让你看看什么叫做王!“小姐,你夫君来了!”“特么,没成亲哪来的夫君!”某女爆粗口。国师淡定挑眉:“我可以勉为其难当一下你夫君,挡桃花。”某女:“滚!”老子所向披靡,桃花在泛滥也可以快刀斩乱麻,但是谁能告诉她,这国师大人哪来的!为毛她甩不掉!哼。当情根种下,她傲娇抬头:“妖孽,本姑娘勉为其难的收了你。”
  • 孩子不爱学习,妈妈怎么办

    孩子不爱学习,妈妈怎么办

    本书是一部彻底解决孩子厌学、贪玩、偏科、不爱写作业、惧怕考试的教子宝典!很多孩子都非常聪明,可就是不爱学习:每天去上学,就仿佛是一件很痛苦的事一样:一玩起来就没够,一翻开课本就头疼:作业不是忘记写,就是拖拉到很晚才动笔;上课眼睛在盯着黑板,但是心已经飞到九霄云外了:还有的孩子非常害怕考试,一到快考试的时候就不想上学……遇到这样的孩子,相信很多妈妈都非常头疼。每天晚上都给他补课。甚至给他请来家教。但就是不起作用,孩子不仅没有改变,反而更加厌学了。
  • John Stuart Mill

    John Stuart Mill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开局召唤亿万主角

    开局召唤亿万主角

    召唤万界主角,统御天地乾坤!某一天,周无道意外穿越仙侠世界,成为了被发配边疆的一个废物九皇子,然而意外的是,他随身携带的手机竟然可以召唤无限主角!叮,召唤炎帝萧炎,统御无尽火域万千强者!叮,召唤魅神妲己,魅惑天下众生八方乾坤!而且周无道还发现,自己竟然可以融合他所召唤的所有主角的属性!“融合炎帝萧炎属性,激活神通佛怒火莲!”一朵多彩斑斓的火莲,缓缓的升空而起,在那一刻,爆发出了毁天灭地的能量,天地间被无尽的神辉充斥,连天穹都被打出了一个大洞。那一日,世间震惊!那一日,皇威撼世!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 情怀中医 精诚妇科

    情怀中医 精诚妇科

    为纪念金华市名老中医张兆智诞辰100周年,张兆智医师的儿子——金华市名中医张丹山组织汇编了《情怀中医 精诚妇科》一书,几易其稿,终于付梓。
  • Love Like Yours (The Romance Chronicles—Book #5)

    Love Like Yours (The Romance Chronicles—Book #5)

    "LOVE LIKE THIS creates a world of emotions and turmoil, describing superbly the mind of a young lady (Keira) and her struggles to balance her social life and her career. Sophie Love is a natural storyteller. LOVE LIKE THIS is very well written and edited, and I highly recommend it to the permanent library of all readers that appreciate a romance that can be savored during a weekend."--Books and Movie Reviews (Roberto Mattos)LOVE LIKE YOURS (The Romance Chronicles—Book #5) is book #5 in a new, sweet romance series by #1 bestselling author Sophie Love. The series begins with LOVE LIKE THIS (Book #1), a free download!Keira Swanson, 28, finds herself spending a magical Christmas with new her new boyfriend and his family in Sweden. How will their relationship end?
  • 国际传播策划

    国际传播策划

    新世纪以来,国际传播政策、责令及方式发生了深刻变化。作为提高国际传播效果、优化国际传播策略重要途径的国际传播策划日益受到关注。由张艳秋和刘素云主编的《国际传播策划》由学界和业界专家联手打造,是国内第一本关于国际传播策划的综合性研究著作,采用了理论梳理及案例分析相呼应的编写方式,以求深入浅出、举一反三。《国际传播策划》既可以作为国际传播人才的培训教材,亦可作为媒体从业及研究人员开展国际传播策划与研究的重要参考资料。
  • 念念不忘愿有回响

    念念不忘愿有回响

    对一个人心动,也许只要一瞬间。然后一瞬间之后的念想,让林深念念不忘十年。“我曾对你心动过”这大抵,是他这辈子听过最深情的告白了吧。林深的一念心动,便是之后十年的不相忘。“好,我等你”也许是她给他最肯定的承诺了吧。一望十年,自始至终,不曾相忘。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。