登陆注册
5486200000117

第117章 39(1)

How, sometimes, the Unhappy mistake Chance for Providence.

"Well, madame," said De Winter, when the queen had dismissed her attendants.

"Well, my lord, what I foresaw has come to pass."

"What? does the cardinal refuse to receive the king? France refuse hospitality to an unfortunate prince? Ay, but it is for the first time, madame!"

"I did not say France, my lord; I said the cardinal, and the cardinal is not even a Frenchman."

"But did you see the queen?"

"It is useless," replied Henrietta, "the queen will not say yes when the cardinal says no. Are you not aware that this Italian directs everything, both indoors and out? And moreover, I should not be surprised had we been forestalled by Cromwell. He was embarrassed whilst speaking to me and yet quite firm in his determination to refuse. Then did you not observe the agitation in the Palais Royal, the passing to and fro of busy people? Can they have received any news, my lord?"

"Not from England, madame. I made such haste that I am certain of not having been forestalled. I set out three days ago, passing miraculously through the Puritan army, and I took post horses with my servant Tony; the horses upon which we were mounted were bought in Paris. Besides, the king, I am certain, awaits your majesty's reply before risking anything."

"You will tell him, my lord," resumed the queen, despairingly, "that I can do nothing; that I have suffered as much as himself -- more than he has -- obliged as I am to eat the bread of exile and to ask hospitality from false friends who smile at my tears; and as regards his royal person, he must sacrifice it generously and die like a king.

I shall go and die by his side."

"Madame, madame," exclaimed De Winter, "your majesty abandons yourself to despair; and yet, perhaps, there still remains some hope."

"No friends left, my lord; no other friends left in the wide world but yourself! Oh, God!" exclaimed the poor queen, raising her eyes to Heaven, "have You indeed taken back all the generous hearts that once existed in the world?"

"I hope not, madame," replied De Winter, thoughtfully; "I once spoke to you of four men."

"What can be done with four?"

"Four devoted, resolute men can do much? assure yourself, madame; and those of whom I speak performed great things at one time."

"And where are these four men?"

"Ah, that is what I do not know. It is twenty years since I saw them, and yet whenever I have seen the king in danger I have thought of them."

"And these men were your friends?"

"One of them held my life in his hands and gave it to me. I know not whether he is still my friend, but since that time I have remained his."

"And these men are in France, my lord?"

"I believe so."

"Tell me their names; perhaps I may have heard them mentioned and might be able to aid you in finding them."

"One of them was called the Chevalier d'Artagnan."

"Ah, my lord, if I mistake not, the Chevalier d'Artagnan is lieutenant of royal guards; but take care, for I fear that this man is entirely devoted to the cardinal."

"That would be a misfortune," said De Winter, "and I shall begin to think that we are really doomed."

"But the others," said the queen, who clung to this last hope as a shipwrecked man clings to the hull of his vessel.

"The others, my lord!"

"The second -- I heard his name by chance; for before fighting us, these four gentlemen told us their names; the second was called the Comte de la Fere. As for the two others, I had so much the habit of calling them by nicknames that I have forgotten their real ones."

"Oh, mon Dieu, it is a matter of the greatest urgency to find them out," said the queen, "since you think these worthy gentlemen might be so useful to the king."

"Oh, yes," said De Winter, "for they are the same men.

Listen, madame, and recall your remembrances. Have you never heard that Queen Anne of Austria was once saved from the greatest danger ever incurred by a queen?"

"Yes, at the time of her relations with Monsieur de Buckingham; it had to do in some way with certain studs and diamonds."

"Well, it was that affair, madame; these men are the ones who saved her; and I smile with pity when I reflect that if the names of those gentlemen are unknown to you it is because the queen has forgotten them, who ought to have made them the first noblemen of the realm."

"Well, then, my lord, they must be found; but what can four men, or rather three men do -- for I tell you, you must not count on Monsieur d'Artagnan."

"It will be one valiant sword the less, but there will remain still three, without reckoning my own; now four devoted men around the king to protect him from his enemies, to be at his side in battle, to aid him with counsel, to escort him in flight, are sufficient, not to make the king a conqueror, but to save him if conquered; and whatever Mazarin may say, once on the shores of France your royal husband may find as many retreats and asylums as the seabird finds in a storm."

"Seek, then, my lord, seek these gentlemen; and if they will consent to go with you to England, I will give to each a duchy the day that we reascend the throne, besides as much gold as would pave Whitehall. Seek them, my lord, and find them, I conjure you."

"I will search for them, madame," said De Winter "and doubtless I shall find them; but time fails me. Has your majesty forgotten that the king expects your reply and awaits it in agony?"

"Then indeed we are lost!" cried the queen, in the fullness of a broken heart.

At this moment the door opened and the young Henrietta appeared; then the queen, with that wonderful strength which is the privilege of parents, repressed her tears and motioned to De Winter to change the subject.

But that act of self-control, effective as it was, did not escape the eyes of the young princess. She stopped on the threshold, breathed a sigh, and addressing the queen:

"Why, then, do you always weep, mother, when I am away from you?" she said.

The queen smiled, but instead of answering:

"See, De Winter," she said, "I have at least gained one thing in being only half a queen; and that is that my children call me `mother' instead of `madame.'"

同类推荐
  • 劝学篇

    劝学篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Master of Mrs. Chilvers

    The Master of Mrs. Chilvers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法雅言

    书法雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二游经

    十二游经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典志愿部

    明伦汇编人事典志愿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Mesmeric Revelation 催眠启示录(英文版)

    Mesmeric Revelation 催眠启示录(英文版)

    Edgar Allan Poe was an American author, poet, editor, and literary critic, considered part of the American Romantic Movement. Mesmeric Revelation is a short story that widely considered as one of the top 100 greatest books of all time. This great novel will surely attract a whole new generation of readers. For many, Mesmeric Revelation is required reading for various courses and curriculums. And for others who simply enjoy reading timeless pieces of classic literature, this gem by Edgar Allan Poe is highly recommended. Published by Quill Pen Classics and beautifully produced, Mesmeric Revelation would make an ideal gift and it should be a part of everyone's personal library. Edgar Allan Poe's psychological short story about a man referred to as "P" who convinces a dying man, Mr. Vankirk, to be hypnotized in order to see if he can find the true answers about God, the spiritual world and the universe.
  • 我真的不想搞事

    我真的不想搞事

    扑街作者苍白生过马路被撞死却没想到竟然穿越到了异世……原本想安安静静的在异世做个美男子,奈何偏偏有个搞事系统逼他搞事情……苍白生:“我真的不想搞事情啊!”抓着仙药逃跑的苍白生:“我不想要的,真的!”(真香)………………“这仙药真好用!”系统:“真香!”苍白生:“你逼的……真好次。”系统:“……”(从未见过如此厚颜无耻之人)
  • 武途证道

    武途证道

    世人笑我太疯癫,吾道若成敢弑仙!不修仙,只练武。且看方云以武入道,破万法,震众妖,战诸仙。武道实力等级划分:一流,后天,先天,武将,武王,武皇,武帝,武圣,武神。仙道实力等级划分:练气,合脉,筑基,结丹,元神,开窍,合体,大成,仙人。
  • 嵩山太无先生气经

    嵩山太无先生气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石田衣良作品5:反自杀俱乐部

    石田衣良作品5:反自杀俱乐部

    《反自杀俱乐部》是《池袋西口公园》系列的第五本。每本包括四个短篇故事,每个故事描述一个犯罪事件,展现现代城市中少年生活的一个侧面,通过主角真岛诚和他的朋友串联在一起。透过一椿杀人事件,主角真岛诚变成西口公园的金田一般,扮演众人的推理导师和和平使者,他理想化的性格和对池袋地区的心理依归感,加上他的天赋智慧,帮忙大家解决许多问题,重新寻回共同生活的这块西口公园的美好与公义。《反自杀俱乐部》包括《皮条客布鲁斯》、《寂寞流星》、《玩具杀手》和《反自杀俱乐部》四个部分。
  • 豪门风云:独宠小淘气

    豪门风云:独宠小淘气

    蒙若雨做了一场噩梦,梦到自己狼狈的回到他身边,惊醒过后,发现自己躺在一家陌生的酒店里,看着这张熟悉的脸,她害怕,只能逃离。本以为她逃离了他全世界,后来发现这就是一个套路!她一直在他的世界里打转。
  • 美女总裁的最强近卫

    美女总裁的最强近卫

    美女总裁,懵懂萝莉,霸气御姐,高冷警花,不良少女,邻家女孩儿……面对着身旁这些绝色美女,叶乔感觉有些头疼!“我说,诸位美女,可以给我点私人空间吗?”“不行,你可是我的贴身保镖,知道贴身是什么意思吗?”“啊,大哥哥你难道不喜欢瑶瑶吗?”“呜呜,叶大哥,你当初可是答应保护人家一辈子的!”“哼!叶乔,我限你三个数马上躺倒我旁边!”“呃……”黑暗世界的无敌强者重回都市!对待敌人,他十步杀一人,千里不留行,对待美女,他万花丛中过,片叶不沾身!
  • 门口禾场的孤女

    门口禾场的孤女

    屋前屋后的两个家庭,一个温馨和睦、团结友爱;一个重男轻女、矛盾重重。两个原本志趣相投的女孩在完全不同的家庭教育之下,走上了截然不同的人生道路,从而不相往来,但又殊途同归因“农村众筹养老”重拾昔日的友谊。“农村众筹养老”纯属虚构,并且借用了马云粑粑和农村淘宝真实又强大的现实背景,但由衷希望“农村众筹养老”有朝一日可以美梦成真。顾梦影的人设及家庭关系是虚构的;顾良燕的出身及原生家庭由真实经历改编。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 四库全书辑永乐大典本书目

    四库全书辑永乐大典本书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。