登陆注册
5485400000006

第6章 CHAPTER III(1)

If ever a young kipple in the middlin classes began life with a chance of happiness, it was Mr. and Mrs. Frederic Altamont. There house at Cannon Row, Islington, was as comfortable as house could be. Carpited from top to to; pore's rates small; furnitur elygant; and three deomestix: of which I, in course, was one. My life wasn't so easy as in Mr. A.'s bachelor days; but, what then? The three W's is my maxum: plenty of work, plenty of wittles, and plenty of wages. Altamont kep his gig no longer, but went to the city in an omlibuster.

One would have thought, I say, that Mrs. A., with such an effeckshnut husband, might have been as happy as her blessid majisty. Nothing of the sort. For the fust six months it was all very well; but then she grew gloomier and gloomier, though A. did everythink in life to please her.

Old Shum used to come reglarly four times a wick to Cannon Row, where he lunched, and dined, and teed, and supd. The pore little man was a thought too fond of wine and spirits; and many and many's the night that I've had to support him home. And you may be sure that Miss Betsy did not now desert her sister: she was at our place mornink, noon, and night; not much to my mayster's liking, though he was too good-natured to wex his wife in trifles.

But Betsy never had forgotten the recollection of old days, and hated Altamont like the foul feind. She put all kind of bad things into the head of poor innocent missis; who, from being all gayety and cheerfulness, grew to be quite melumcolly and pale, and retchid, just as if she had been the most misrable woman in the world.

In three months more, a baby comes, in course, and with it old Mrs.

Shum, who stuck to Mrs.' side as close as a wampire, and made her retchider and retchider. She used to bust into tears when Altamont came home: she used to sigh and wheep over the pore child, and say, "My child, my child, your father is false to me;" or, "your father deceives me;" or "what will you do when your pore mother is no more?" or such like sentimental stuff.

It all came from Mother Shum, and her old trix, as I soon found out. The fact is, when there is a mistry of this kind in the house, its a servant's DUTY to listen; and listen I did, one day when Mrs. was cryin as usual, and fat Mrs. Shum a sittin consolin her, as she called it: though, heaven knows, she only grew wuss and wuss for the consolation.

Well, I listened; Mrs. Shum was a-rockin the baby, and missis cryin as yousual.

"Pore dear innocint," says Mrs. S., heavin a great sigh, "you're the child of a unknown father and a misrable mother."

"Don't speak ill of Frederic, mamma," says missis; "he is all kindness to me."

"All kindness, indeed! yes, he gives you a fine house, and a fine gownd, and a ride in a fly whenever you please; but WHERE DOES ALL HIS MONEY COME FROM? Who is he--what is he? Who knows that he mayn't be a murderer, or a housebreaker, or a utterer of forged notes? How can he make his money honestly, when he won't say where he gets it? Why does he leave you eight hours every blessid day, and won't say where he goes to? Oh, Mary, Mary, you are the most injured of women!"

And with this Mrs. Shum began sobbin; and Miss Betsy began yowling like a cat in a gitter; and pore missis cried, too--tears is so remarkable infeckshus.

"Perhaps, mamma," wimpered out she, "Frederic is a shop-boy, and don't like me to know that he is not a gentleman."

"A shopboy," says Betsy, "he a shopboy! O no, no, no! more likely a wretched willain of a murderer, stabbin and robing all day, and feedin you with the fruits of his ill-gotten games!"

More crying and screechin here took place, in which the baby joined; and made a very pretty consort, I can tell you.

"He can't be a robber," cries missis; "he's too good, too kind, for that: besides, murdering is done at night, and Frederic is always home at eight."

"But he can be a forger," says Betsy, "a wicked, wicked FORGER.

Why does he go away every day? to forge notes, to be sure. Why does he go to the city? to be near banks and places, and so do it more at his convenience."

"But he brings home a sum of money every day--about thirty shillings--sometimes fifty: and then he smiles, and says it's a good day's work. This is not like a forger," said pore Mrs. A.

"I have it--I have it!" screams out Mrs. S. "The villain--the sneaking, double-faced Jonas! he's married to somebody else he is, and that's why he leaves you, the base biggymist!"

At this, Mrs. Altamont, struck all of a heap, fainted clean away.

A dreadful business it was--hystarrix; then hystarrix, in course, from Mrs. Shum; bells ringin, child squalin, suvvants tearin up and down stairs with hot water! If ever there is a noosance in the world, it's a house where faintain is always goin on. I wouldn't live in one,--no, not to be groom of the chambers, and git two hundred a year.

It was eight o'clock in the evenin when this row took place; and such a row it was, that nobody but me heard master's knock. He came in, and heard the hooping, and screeching, and roaring. He seemed very much frightened at first, and said, "What is it?"

"Mrs. Shum's here," says I, "and Mrs. in astarrix."

Altamont looked as black as thunder, and growled out a word which I don't like to name,--let it suffice that it begins with a D and ends with a NATION; and he tore up stairs like mad.

同类推荐
  • 至正集

    至正集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诊余举隅录

    诊余举隅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人悟真直指详说三乘秘要

    紫阳真人悟真直指详说三乘秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无所有菩萨经

    无所有菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三侠五义

    三侠五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我在爱情里等你

    我在爱情里等你

    我亦只有一个一生,慷慨赠与我爱之人。你是否相信会有一人待你始终如一,会有一人与你惺惺相惜?我信。在爱情里等你,我洗净纤尘,如履薄冰。
  • 英雄联盟之全华之梦

    英雄联盟之全华之梦

    【2019热血LOL文】 LPL夺冠后,H服疯狂封禁来自LPL的账号.........S8是冠军,但是并未结束。对于很多人来说,全华班才是心中真正的梦想!他们不是歧视外援,只是他们心中站着五个中国人!青春没有结束,从这里继续!
  • vip修炼系统

    vip修炼系统

    “首冲六元即送屠龙宝刀,满一百还送VIP体验资格。”“好消息:今日购买限时礼包将赠送升级丹,先到先得,机不可失。”看着系统每天给自己推送的充值消息,江帆感到欲哭无泪。这是一个换着法诱导充值的系统外加一个于杀戮之中成长的少年,在这个征伐不断,弱肉强食的世界之中逐渐成长成世界霸主的故事。
  • 巫师的童话

    巫师的童话

    王后知晓一切的魔镜,能自动变出食物的桌子,老巫婆能召唤虚空猎犬的打火匣,能让人返老还童的生命之水,老国王花园里能增强魔力亲和的金苹果,吃了能听懂动物语言的白蛇肉,能拉出金币的驴子,能让人起死回生的三片蛇叶............威廉原以为这只是他在童话世界里寻宝探险的故事,却不想童话故事的背后,还有更深的内幕!推荐下新书《我在诸天搜集金手指》!
  • 清风忘明月

    清风忘明月

    总有明月照清风,总有选择带遗憾,总有遗忘伴一身。(故事虚构,请勿当真,请勿模仿,请勿相信,不然后果自负。这只是一本虚构的小说。)本文原创,如有雷同,纯属巧合。
  • 十三经开讲:左传开讲

    十三经开讲:左传开讲

    本书解读《春秋左传》,先述先秦史官文化的渊源,从《尚书》《春秋》两部著作的特点揭示《左传》产生的背景与学术继承性。对于《左传》的时代特征和思想倾向,作了细密的评说。对《左传》的人物形象、战争描写、叙事写人、行人辞令,甚至虚构的故事情节等进行了简要剖析。书中还探讨了《左传》与中国古代小说的关系,认为《左传》作为史传文学也是中国古代小说的源头之一。
  • 娘娘有药

    娘娘有药

    新婚之夜,她被五花大绑丢上他的床。“女人,你敢嫁给别的男人!”他如狼似虎把她啃得渣都不剩。“原来强迫我的人是你!人间禽兽!”她咬牙切齿扶着墙从床上爬起来。她是来自现代的记忆之王,重生归来,向所有欠她的人讨还血债。可这只妖孽之王,她明明没见过他,却像欠了他一辈子……
  • 女人趁早要知道2:女人会做事,还要会来事

    女人趁早要知道2:女人会做事,还要会来事

    果有人夸你“老实”,你可千万别得意。要知道,这年头,“老实”一词很难说是褒义词。别人说你“老实”,无异于说你是个“大笨蛋”。俗话说“人善被人欺,马善被人骑”,一个太老实的女人在职场是很容易吃亏的。要想避免在复杂的职场丛林中沦落到被人欺负的下场,就有必要了解职场的规则,坚决不做太老实的女人。在公司要让你的领导感到比你聪明。在给他们留下好印象的同时,不要过分显露你的才华,否则会引发他的恐惧和不安,始终让你的领导显得英明聪慧,你就可以在职场的道路上所向披靡。
  • 江湖之谁解谜局

    江湖之谁解谜局

    十几年前皇宫内丢了一块蕴含机密的刻铁石国相家里丢了两岁的小女儿跃过高墙回首一瞬,那张没有脸的脸被一个作客的小男孩记住多年后,他踏入江湖寻找答案才发现谜局难解江湖之外,还是江湖江湖是人生之始,也是你的宿命结局人在江湖,哪里能离开水———友红亚的未之语《江湖之谁解谜局》QQ书群:535750178
  • 重生之校花女商人

    重生之校花女商人

    王媛死了?不确切的说应该是她的灵魂穿越了,回到了自己的高三时期。这是这一次,感觉似乎已经和自己的上一世有什么相似的了,妈妈受不了苦和别人私奔了,父亲成了个木头人般的摆设,家里还有二弟三妹,身子骨是越看越瘦,为了养家,为了让自己的弟弟妹妹过上好日子,她必须努力,从走进深山找食材卖钱,到拥有特异功能,一切的一切就这么在这一世发生了翻天覆地的变化。