登陆注册
5485400000035

第35章 CHAPTER VII(2)

My Lady Griffin sent over to her slissators in London, who made arrangemints with the persons who possest the fine collection of ortografs on stampt paper which master had left behind him; and they were glad enuff to take any oppertunity of getting back their money.

One fine morning, as I was looking about in the court-yard of our hotel, talking to the servant-gals, as was my reglar custom, in order to improve myself in the French languidge, one of them comes up to me and says, "Tenez, Monsieur Charles, down below in the office there is a bailiff, with a couple of gendarmes, who is asking for your master--a-t-il des dettes par hasard?"

I was struck all of a heap--the truth flasht on my mind's hi.

"Toinette," says I, for that was the gal's name--"Toinette," says I, giving her a kiss, "keep them for two minits, as you valyou my affeckshn;" and then I gave her another kiss, and ran up stares to our chambers. Master had now pretty well recovered of his wound, and was aloud to drive abowt: it was lucky for him that he had the strength to move. "Sir, sir," says I, "the bailiffs are after you, and you must run for your life."

"Bailiff?" says he: "nonsense! I don't, thank heaven, owe a shilling to any man."

"Stuff, sir," says I, forgetting my respeck; "don't you owe money in England? I tell you the bailiffs are here, and will be on you in a moment."

As I spoke, cling cling, ling ling, goes the bell of the antyshamber, and there they were sure enough!

What was to be done? Quick as litening, I throws off my livry coat, claps my goold lace hat on master's head, and makes him put on my livry. Then I wraps myself up in his dressing-gown, and lolling down on the sofa, bids him open the dor.

There they were--the bailiff--two jondarms with him--Toinette, and an old waiter. When Toinette sees master, she smiles, and says:

"Dis donc, Charles! ou est donc ton maitre? Chez lui, n'est-ce pas? C'est le jeune a monsieur," says she, curtsying to the bailiff.

The old waiter was just a-going to blurt out, "Mais ce n'est pas!" when Toinette stops him, and says, "Laissez donc passer ces messieurs, vieux bete;" and in they walk, the 2 jon d'arms taking their post in the hall.

Master throws open the salong doar very gravely, and touching MY hat says, "Have you any orders about the cab, sir?"

"Why, no, Chawls," says I; "I shan't drive out to-day."

The old bailiff grinned, for he understood English (having had plenty of English customers), and says in French, as master goes out, "I think, sir, you had better let your servant get a coach, for I am under the painful necessity of arresting you, au nom de la loi, for the sum of ninety-eight thousand seven hundred francs, owed by you to the Sieur Jacques Francois Lebrun, of Paris;" and he pulls out a number of bills, with master's acceptances on them sure enough.

"Take a chair, sir," says I; and down he sits; and I began to chaff him, as well as I could, about the weather, my illness, my sad axdent, having lost one of my hands, which was stuck into my busum, and so on.

At last, after a minnit or two, I could contane no longer, and bust out in a horse laff.

The old fellow turned quite pail, and began to suspect somethink.

"Hola!" says he; "gendarmes! a moi! a moi! Je suis floue, vole," which means, in English, that he was reglar sold.

The jondarmes jumped into the room, and so did Toinette and the waiter. Grasefly rising from my arm-chare, I took my hand from my dressing-gownd, and, flinging it open, stuck up on the chair one of the neatest legs ever seen.

I then pinted majestickly--to what do you think?--to my PLUSH TITES! those sellabrated inigspressables which have rendered me famous in Yourope.

Taking the hint, the jondarmes and the servnts rord out laffing; and so did Charles Yellowplush, Esquire, I can tell you. Old Grippard the bailiff looked as if he would faint in his chare.

I heard a kab galloping like mad out of the hotel-gate, and knew then that my master was safe.

同类推荐
  • The Garden Of Allah

    The Garden Of Allah

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一出官章仪

    正一出官章仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 示儿长语

    示儿长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痘疹心法要诀

    痘疹心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂藏经

    杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Some Roundabout Papers

    Some Roundabout Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我技能全是被动

    我技能全是被动

    为啥别人的系统都狂拽酷霸炫吊炸天?我的系统连个经脉都修复不了,给的技能还全是被动?行吧,被动就被动。你技能触发不是有几率么?我能用概率学把被动变成主动,就问你怕不怕?我是科学家,就问你怕不怕?欢迎加群一起交流:260495819
  • 君途末路

    君途末路

    世界之巅,苍生之主。不死之身,无死之生。
  • 怜惜大魔王

    怜惜大魔王

    季眠是个小结巴,季眠还是个小美人,如那春日杨柳梢头的青青嫩芽,一双桃花眼儿时常轻蒙水光,看上去很好欺负的样子。天生清媚招觊觎,总得有人替她善后。少年是当地赫赫有名的凶神,不太爱笑,寡言少语,成天的惹是生非。他将季眠圈属于自己的领地,谁敢动一下,他就敢拼命。一开始,季眠厌他惧他,到了无以复加的地步。蒲柳之韧,在她身上体现得淋漓尽致。可是后来,当跨越生死的距离,时空更迭回到初见之时,她笨拙地尝试着去爱他。
  • 龙在大腾

    龙在大腾

    葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?从两条主线开展整个故事,讲述了一个天生善良,不爱权谋的墨子淞,在面临朋友背叛,亲兄弟相残,心爱的人不能在一起等一系列打击后,终成为独霸一方的真男人。不穿越,不种马,只为铺写一段英雄的战歌。本故事后期有大量军团打斗场景,密集恐惧症患者慎点。
  • 灵士长生传

    灵士长生传

    一个少年,自幼受尽家族中人嘲笑奚落,背井离乡,只为寻求更强之路,他能否血洗羞耻?没落的家族,父亲唯一的希望,他能否完成自己对父亲的承诺呢?爱恨的纠葛,家族的羁绊,彼此相爱,却有种种牵挂,他们间的纠葛到底会如何演绎?
  • 心理学与影响力

    心理学与影响力

    “心理”是看不见也摸不到的东西,可我们的生活却与之息息相关,常常无形中影响着我们的心情、社交、工作和情感生活。本书将带你分别从日常人际、气场修炼、销售、谈判、职场、情感生活、教育理念以及消费这八个角度认识和了解心理学,提升我们的声望和影响力,让我们在工作和生活中无往而不利。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Soul of the Far East

    The Soul of the Far East

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 却道,海棠依旧

    却道,海棠依旧

    【1V1甜宠】重生一世,云慕卿只想好好治一下那对狗男女。但一不小心,拐了一个皇子来暖床!传闻,惊为天人的尚书府表少爷竟是女子?!传闻,京城七皇子殿下不近女色竟是因为他有断袖之癖???!!!天呐,这个世界是肿么了!!!