登陆注册
5485200000022

第22章 CANTO V.(2)

And her heart is too young to have deeply involved All its hopes in the tie which must now be dissolved.

'Twere a false sense of honor in me to suppress The sad truth which I owe it to her to confess.

And what reason have I to presume this poor life Of my own, with its languid and frivolous strife, And without what alone might endear it to her, Were a boon all so precious, indeed, to confer, Its withdrawal can wrong her?

It is not as though I were bound to some poor village maiden, I know, Unto whose simple heart mine were all upon earth, Or to whose simple fortunes mine own could give worth.

Matilda, in all the world's gifts, will not miss Aught that I could procure her. 'Tis best as it is!"

V.

In vain did he say to himself, "When I came To this fatal spot, I had nothing to blame Or reproach myself for, in the thoughts of my heart.

I could not foresee that its pulses would start Into such strange emotion on seeing once more A woman I left with indifference before.

I believed, and with honest conviction believed, In my love for Matilda. I never conceived That another could shake it. I deem'd I had done With the wild heart of youth, and looked hopefully on To the soberer manhood, the worthier life, Which I sought in the love that I vow'd to my wife.

Poor child! she shall learn the whole truth. She shall know What I knew not myself but a few days ago.

The world will console her--her pride will support--

Her youth will renew its emotions. In short, There is nothing in me that Matilda will miss When once we have parted. 'Tis best as it is!"

VI.

But in vain did he reason and argue. Alas!

He yet felt unconvinced that 'TWAS best as it was.

Out of reach of all reason, forever would rise That infantine face of Matilda, with eyes So sad, so reproachful, so cruelly kind, That they harrow'd his heart and distracted his mind.

VII.

And then, when he turned from these thoughts to Lucile, Though his heart rose enraptured he could not but feel A vague sense of awe of her nature. Behind All the beauty of heart, and the graces of mind, Which he saw and revered in her, something unknown And unseen in that nature still troubled his own.

He felt that Lucile penetrated and prized Whatever was noblest and best, though disguised, In himself; but he did not feel sure that he knew, Or completely possess'd, what, half hidden from view, Remained lofty and lonely in HER.

Then, her life, So untamed and so free! would she yield as a wife Independence, long claimed as a woman? Her name So link'd by the world with that spurious fame Which the beauty and wit of a woman assert, In some measure, alas! to her own loss and hurt In the serious thoughts of a man! . . . This reflection O'er the love which he felt cast a shade of dejection, From which he forever escaped to the thought Doubt could reach not . . . "I love her, and all else is naught!"

VIII.

His hand trembled strangely in breaking the seal Of the letter which reach'd him at last from Lucile.

At the sight of the very first words that he read, That letter dropp'd down from his hand like the dead Leaf in autumn, that, falling, leaves naked and bare A desolate tree in a wide wintry air.

He pass'd his hand hurriedly over his eyes, Bewilder'd, incredulous. Angry surprise And dismay, in one sharp moan, broke from him. Anon He picked up the page, and read rapidly on.

IX.

THE COMTESSE DE NEVERS TO LORD ALFRED VARGRAVE:

"No, Alfred!

If over the present, when last We two met, rose the glamour and mist of the past, It hath now rolled away, and our two paths are plain, And those two paths divide us.

"That hand which again Mine one moment has clasp'd as the hand of a brother, That hand and your honor are pledged to another!

Forgive, Alfred Vargrave, forgive me, if yet For that moment (now past!) I have made you forget What was due to yourself and that other one. Yes, Mine the fault, and be mine the repentance. Not less, In now owning this fault, Alfred, let me own, too, I foresaw not the sorrow involved in it.

"True, That meeting, which hath been so fatal, I sought, I alone! But oh! deem not it was with the thought Of your heart to regain, or the past to rewaken.

No! believe me, it was with the firm and unshaken Conviction, at least, that our meeting would be Without peril to YOU, although haply to me The salvation of all my existence.

"I own, When the rumor first reach'd me, which lightly made known To the world your engagement, my heart and my mind Suffer'd torture intense. It was cruel to find That so much of the life of my life, half unknown To myself, had been silently settled on one Upon whom but to think it would soon be a crime.

Then I said to myself, 'From the thraldom which time Hath not weaken'd there rests but one hope of escape.

That image which Fancy seems ever to shape From the solitude left round the ruins of yore, Is a phantom. The Being I loved is no more.

What I hear in the silence, and see in the lone Void of life, is the young hero born of my own Perish'd youth: and his image, serene and sublime In my heart rests unconscious of change and of time, Could I see it but once more, as time and as change Have made it, a thing unfamiliar and strange, See, indeed, that the Being I loved in my youth Is no more, and what rests now is only, in truth, The hard pupil of life and the world: then, oh, then, I should wake from a dream, and my life be again Reconciled to the world; and, released from regret, Take the lot fate accords to my choice.'

"So we met.

But the danger I did not foresee has occurr'd:

The danger, alas, to yourself! I have err'd.

But happy for both that this error hath been Discover'd as soon as the danger was seen!

We meet, Alfred Vargrave, no more. I, indeed, Shall be far from Luchon when this letter you read.

My course is decided; my path I discern:

Doubt is over; my future is fix'd now.

"Return, O return to the young living love! Whence, alas!

If, one moment, you wander'd, think only it was More deeply to bury the past love.

"And, oh!

同类推荐
  • 般若波罗蜜多心经-利言

    般若波罗蜜多心经-利言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 歙砚说辨歙石说

    歙砚说辨歙石说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐史演义

    唐史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 好人歌

    好人歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话

    瓶粟斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明星大神探

    明星大神探

    余粮带着死神少年的属性重生到一个平行世界。摇身一变,靠着一部名侦探柯南全集闯荡娱乐圈,成为了一位明星侦探。余粮说:“我是一名大明星,偶尔兼职破破案。”
  • 俱舍论颂疏论本

    俱舍论颂疏论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俗眼病

    俗眼病

    俗世、俗人多俗眼,俗眼是“病”!是这些“患者”令人绝望,又催人奋进。。。。。。
  • 倾我一生换你浅笑安然

    倾我一生换你浅笑安然

    某日,贺琛和朋友放大话,说:“我贺琛这辈子都不可能再回头找黎郁子,我要再喜欢她我就是狗。”后来,“郁子,你饿了吗?”“郁子,你累不累?”“郁子,你缺司机吗?”满脸殷勤的贺琛就差没摇尾巴了。“听说,谁喜欢我谁是狗?”“汪汪汪~”“汪汪汪~”(当初的贺琛有多傲娇,现在就有多后悔)
  • 欧·亨利短篇小说选(经典译林)

    欧·亨利短篇小说选(经典译林)

    全书收录了欧·亨利最负盛名的四十二篇短篇小说,多以20世纪初的纽约为背景,集中展现了世纪之交的时代风貌。作者敏锐地将社会热点问题剥离出来,以优雅和精炼的语言加以艺术再现。小说主人公多是小职员、警察、流浪汉和贫穷艺术家之类的小人物,但同时又是恩爱的夫妻、守信的友人、舍己为人的平民英雄等。小说构思精致机巧,情节张弛有度,结局往往出人意料,整体风格乐观诙谐,行文间充满机智。
  • 无敌哈士奇征服异世界

    无敌哈士奇征服异世界

    正在看新闻联播的姜超,突然看见,电视中那位漂亮的播音员小姐姐,忽然被一个神秘的白洞给吸走消失了。下一刻,他也经历了同样的事情。姜超发现,整个地球的人都穿越进了一个叫做“里世界”的异世界之中,人们可以选择人类、精灵、兽人、妖精、矮人等众多种族,而姜超的种族,则为神......“道理我都懂!可是,为什么神必须是哈士奇的皮囊啊!”这是一本关于一头哈士奇如何征服一个奇幻世界的书......
  • 我读:梁文道的开卷八分钟(全7册)

    我读:梁文道的开卷八分钟(全7册)

    《我读系列》基于凤凰卫视中文台《开卷八分钟》而来,该节目由学者梁文道主持,何亮亮、吕宁思、马鼎盛等主持人侧身其间。每天以八分钟时间介绍一本新书奇书,文学、历史、科学、财经、商业、宗教、人物传记等无所不包。以最有效的方式探究思想精髓,带读者进入一个个迥异奇妙的书中世界。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重拾倦爱

    重拾倦爱

    一次情非得已的不告而别,一场精心策划的久别重逢。新锐编剧莫菲勒,高口碑经典代表作!别让你真心爱的人,后来成为自己的前任。那时谢影和顾明都还年少,叛逆又不服输,总想着要比对方厉害一点。青葱岁月在吵吵闹闹中逝去,两人对彼此的爱恋渐渐掩藏不住。十年前的那个十一,终于在天安门前宣誓……然而在彼此约定去民政局登记的那一天,谢影却迟迟不来,留顾明一人苦苦寻她一夜。两人都没想到这一不告而别会长达八年,而八年后再次相遇时,一切都已不是一次次午夜梦回的样子……
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。