登陆注册
5469800000012

第12章 A CAMP IN THE DARK(3)

At last black trees began to show upon my left, and, suddenly crossing the road, made a cave of unmitigated blackness right in front. I call it a cave without exaggeration; to pass below that arch of leaves was like entering a dungeon. I felt about until my hand encountered a stout branch, and to this I tied Modestine, a haggard, drenched, desponding donkey. Then I lowered my pack, laid it along the wall on the margin of the road, and unbuckled the straps. I knew well enough where the lantern was; but where were the candles? I groped and groped among the tumbled articles, and, while I was thus groping, suddenly I touched the spirit-lamp.

Salvation! This would serve my turn as well. The wind roared unwearyingly among the trees; I could hear the boughs tossing and the leaves churning through half a mile of forest; yet the scene of my encampment was not only as black as the pit, but admirably sheltered. At the second match the wick caught flame. The light was both livid and shifting; but it cut me off from the universe, and doubled the darkness of the surrounding night.

I tied Modestine more conveniently for herself, and broke up half the black bread for her supper, reserving the other half against the morning. Then I gathered what I should want within reach, took off my wet boots and gaiters, which I wrapped in my waterproof, arranged my knapsack for a pillow under the flap of my sleeping-bag, insinuated my limbs into the interior, and buckled myself in like a bambino. I opened a tin of Bologna sausage and broke a cake of chocolate, and that was all I had to eat. It may sound offensive, but I ate them together, bite by bite, by way of bread and meat. All I had to wash down this revolting mixture was neat brandy: a revolting beverage in itself. But I was rare and hungry; ate well, and smoked one of the best cigarettes in my experience. Then I put a stone in my straw hat, pulled the flap of my fur cap over my neck and eyes, put my revolver ready to my hand, and snuggled well down among the sheepskins.

I questioned at first if I were sleepy, for I felt my heart beating faster than usual, as if with an agreeable excitement to which my mind remained a stranger. But as soon as my eyelids touched, that subtle glue leaped between them, and they would no more come separate. The wind among the trees was my lullaby. Sometimes it sounded for minutes together with a steady, even rush, not rising nor abating; and again it would swell and burst like a great crashing breaker, and the trees would patter me all over with big drops from the rain of the afternoon. Night after night, in my own bedroom in the country, I have given ear to this perturbing concert of the wind among the woods; but whether it was a difference in the trees, or the lie of the ground, or because I was myself outside and in the midst of it, the fact remains that the wind sang to a different tune among these woods of Gevaudan. I hearkened and hearkened; and meanwhile sleep took gradual possession of my body and subdued my thoughts and senses; but still my last waking effort was to listen and distinguish, and my last conscious state was one of wonder at the foreign clamour in my ears.

Twice in the course of the dark hours - once when a stone galled me underneath the sack, and again when the poor patient Modestine, growing angry, pawed and stamped upon the road - I was recalled for a brief while to consciousness, and saw a star or two overhead, and the lace-like edge of the foliage against the sky. When I awoke for the third time (Wednesday, September 25th), the world was flooded with a blue light, the mother of the dawn. I saw the leaves labouring in the wind and the ribbon of the road; and, on turning my head, there was Modestine tied to a beech, and standing half across the path in an attitude of inimitable patience. I closed my eyes again, and set to thinking over the experience of the night. I was surprised to find how easy and pleasant it had been, even in this tempestuous weather. The stone which annoyed me would not have been there, had I not been forced to camp blindfold in the opaque night; and I had felt no other inconvenience, except when my feet encountered the lantern or the second volume of Peyrat's PASTORS OF THE DESERT among the mixed contents of my sleeping-bag; nay, more, I had felt not a touch of cold, and awakened with unusually lightsome and clear sensations.

With that, I shook myself, got once more into my boots and gaiters, and, breaking up the rest of the bread for Modestine, strolled about to see in what part of the world I had awakened. Ulysses, left on Ithaca, and with a mind unsettled by the goddess, was not more pleasantly astray. I have been after an adventure all my life, a pure dispassionate adventure, such as befell early and heroic voyagers; and thus to be found by morning in a random woodside nook in Gevaudan - not knowing north from south, as strange to my surroundings as the first man upon the earth, an inland castaway - was to find a fraction of my day-dreams realised.

同类推荐
  • 萤雪丛说

    萤雪丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土承恩集

    净土承恩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗氏字辈

    罗氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许真君玉匣记

    许真君玉匣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Tin Woodman of Oz

    The Tin Woodman of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 倾茶明月手札

    倾茶明月手札

    比恶魔还要可怕的又是什么呢…茗茶偶然之下被欣榕幻化的孩子带入了厮堂,并且开始在厮堂开始生活,在一次双生子故事中发现自己有净化恶灵的能力,在人间收集灵和净化恶灵,茗茶在任务中经历灵的当事人的过往故事还有人与人,人与妖之间,茗茶暗中安排零阁审判着在茗茶身边,保护茗茶并且与冷伊对抗,冷伊的手下新竹等人被冷伊安插在茗茶学校以及生活环境之下,保护茗茶与刖仑争夺茗茶,恶灵成长后会成为独立的个体,七原罪恶魔发现茗茶的出现,开始掠夺茗茶的灵力以助自己得天下……金盏花的花语意味救赎。茗茶遇小灵狐甘草,甘草的爱意甘草的陪伴,最终有情人终成眷属可是...我希望夜深人静后,你还是拥有可以扒开迷雾找寻光芒的勇气。
  • 万界基因

    万界基因

    新书《我有功法提取器》已发布,可以开始养了。穿越未来,征战星空!你融合了萧峰基因,你学会了降龙十八掌。你融合了盖聂基因,你学会了百步飞剑。你融合了孙悟空基因,你学会了七十二变。你融合了鲲鹏基因,你学会了鲲鹏宝术。九阳神功+乾坤大挪移+北冥神功+龙象般若功:你学会了北冥吞天功。……
  • 纪元禁区

    纪元禁区

    新书《我能分析万物》求支持!..............沧海雷霆劈裂了世间枷锁,辉耀光芒划破了静谧夜空!当有一日黑暗笼罩大地,凶兽邪魔侵袭,人间变成地狱,人类又该何去何从?
  • 废弃世界群

    废弃世界群

    当被弃入垃圾篓的时候我们才发现原来我们的世界不过是高等生命的玩物在主人失去了兴趣之后没有了原本价值的我们什么都不是和曾经被遗弃的世界一样我们成为了废弃世界群的一员但是我要活下去,哪怕是匍匐前行
  • 闯进戈壁滩的姑娘

    闯进戈壁滩的姑娘

    十八九岁的姑娘离家门,一走就是千里万里。就象是做了一场离奇的梦,睁开眼一看,眼前已经是大西北陌生的神奇天地。没见过的高山,没见过的荒漠。绵延千里的天山雪峰白浪排空,茫无边际的戈壁大漠不见人烟。世界好大呀!没出过远门的姑娘,乍一到天山脚下,说不清有多少惊讶,也不免涌出一层层莫名的怕意。山东姑娘魏翠芳,单身孤影来到了遥远的大西北。过了天山,再穿越千里戈壁,远来的姑娘象一片羽毛飘落在荒漠深处的一条奇异的小河边。也许那是世界上最小的一条小河了。
  • Love-Songs of Childhood

    Love-Songs of Childhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新黑猫警长第四辑:废墟里的恶魔

    新黑猫警长第四辑:废墟里的恶魔

    眼睛瞪得像铜铃,射出闪电般的机灵;耳朵竖得像天线,能听见一切可疑的声音!对了,我就是黑猫警长!我用智慧、果敢和卓越的领导才能,带领着白猫警士们消灭一切来犯之敌,侦破一个又一个案件,誓死保卫森林市的安全!黑猫警长的形象和故事已经在中国少年儿童的心中深深地扎下了根。经典不会随时间的磨砺而黯然失色,只会在岁月的砺炼中愈加璀璨!你瞧!黑猫警长又出发了!全新的黑猫警长系列情节更加曲折、引人入胜,大家将会领略到黑猫警长利用高科技破案的风采,在错综复杂的故事中增长知识和智慧!
  • GONE IS GONE

    GONE IS GONE

    In this delightful story we meet Fritzl,a farmer who lives with his wife Liesi,their baby kinndli,and Spitz,their m.pgsk.com works hard in the fields every m.pgsk.com works hard all day,too,but Fritzl somehow feels that he works harder.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 张恨水经典作品系列:巴山夜雨(下)

    张恨水经典作品系列:巴山夜雨(下)

    本书以抗战时期重庆郊区为背景,通过作家去南泉为轴心,展现了一幅川东风俗图,小公务员、教员、卖文为生的知识分子生活清贫,巨贾达官则是奢华腐败。