登陆注册
5468000000031

第31章 CHAPTER XI(6)

This I knew: good swordsman as they reckoned me in France, Fortini was a better. This, too, I knew: that I carried my lady's heart with me this night, and that this night, because of me, there would be one Italian less in the world. I say I knew it. In my mind the issue could not be in doubt. And as our rapiers played I pondered the manner I should kill him. I was not minded for a long contest.

Quick and brilliant had always been my way. And further, what of my past gay months of carousal and of singing "Sing cucu, sing cucu, sing cucu," at ungodly hours, I knew I was not conditioned for a long contest. Quick and brilliant was my decision.

But quick and brilliant was a difficult matter with so consummate a swordsman as Fortini opposed to me. Besides, as luck would have it, Fortini, always the cold one, always the tireless-wristed, always sure and long, as report had it, in going about such business, on this night elected, too, the quick and brilliant.

It was nervous, tingling work, for as surely as I sensed his intention of briefness, just as surely had he sensed mine. I doubt that I could have done the trick had it been broad day instead of moonlight. The dim light aided me. Also was I aided by divining, the moment in advance, what he had in mind. It was the time attack, a common but perilous trick that every novice knows, that has laid on his back many a good man who attempted it, and that is so fraught with danger to the perpetrator that swordsmen are not enamoured of it.

We had been at work barely a minute, when I knew under all his darting, flashing show of offence that Fortini meditated this very time attack. He desired of me a thrust and lunge, not that he might parry it but that he might time it and deflect it by the customary slight turn of the wrist, his rapier point directed to meet me as my body followed in the lunge. A ticklish thing--ay, a ticklish thing in the best of light. Did he deflect a fraction of a second too early, I should be warned and saved. Did he deflect a fraction of a second too late, my thrust would go home to him.

"Quick and brilliant is it?" was my thought. "Very well, my Italian friend, quick and brilliant shall it be, and especially shall it be quick."In a way, it was time attack against time attack, but I would fool him on the time by being over-quick. And I was quick. As I said, we had been at work scarcely a minute when it happened. Quick?

That thrust and lunge of mine were one. A snap of action it was, an explosion, an instantaneousness. I swear my thrust and lunge were a fraction of a second quicker than any man is supposed to thrust and lunge. I won the fraction of a second. By that fraction of a second too late Fortini attempted to deflect my blade and impale me on his. But it was his blade that was deflected. It flashed past my breast, and I was in--inside his weapon, which extended full length in the empty air behind me--and my blade was inside of him, and through him, heart-high, from right side of him to left side of him and outside of him beyond.

It is a strange thing to do, to spit a live man on a length of steel. I sit here in my cell, and cease from writing a space, while I consider the matter. And I have considered it often, that moonlight night in France of long ago, when I taught the Italian hound quick and brilliant. It was so easy a thing, that perforation of a torso. One would have expected more resistance. There would have been resistance had my rapier point touched bone. As it was, it encountered only the softness of flesh. Still it perforated so easily. I have the sensation of it now, in my hand, my brain, as Iwrite. A woman's hat-pin could go through a plum pudding not more easily than did my blade go through the Italian. Oh, there was nothing amazing about it at the time to Guillaume de Sainte-Maure, but amazing it is to me, Darrell Standing, as I recollect and ponder it across the centuries. It is easy, most easy, to kill a strong, live, breathing man with so crude a weapon as a piece of steel.

Why, men are like soft-shell crabs, so tender, frail, and vulnerable are they.

But to return to the moonlight on the grass. My thrust made home, there was a perceptible pause. Not at once did Fortini fall. Not at once did I withdraw the blade. For a full second we stood in pause--I, with legs spread, and arched and tense, body thrown forward, right arm horizontal and straight out; Fortini, his blade beyond me so far that hilt and hand just rested lightly against my left breast, his body rigid, his eyes open and shining.

So statuesque were we for that second that I swear those about us were not immediately aware of what had happened. Then Fortini gasped and coughed slightly. The rigidity of his pose slackened.

The hilt and hand against my breast wavered, then the arm drooped to his side till the rapier point rested on the lawn. By this time Pasquini and de Goncourt had sprung to him and he was sinking into their arms. In faith, it was harder for me to withdraw the steel than to drive it in. His flesh clung about it as if jealous to let it depart. Oh, believe me, it required a distinct physical effort to get clear of what I had done.

But the pang of the withdrawal must have stung him back to life and purpose, for he shook off his friends, straightened himself, and lifted his rapier into position. I, too, took position, marvelling that it was possible I had spitted him heart-high and yet missed any vital spot. Then, and before his friends could catch him, his legs crumpled under him and he went heavily to grass. They laid him on his back, but he was already dead, his face ghastly still under the moon, his right hand still a-clutch of the rapier.

Yes; it is indeed a marvellous easy thing to kill a man.

We saluted his friends and were about to depart, when Felix Pasquini detained me.

"Pardon me," I said. "Let it be to-morrow."

"We have but to move a step aside," he urged, "where the grass is still dry.""Let me then wet it for you, Sainte-Maure," Lanfranc asked of me, eager himself to do for an Italian.

I shook my head.

同类推荐
  • More Hunting Wasps

    More Hunting Wasps

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于少保萃忠全传

    于少保萃忠全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Augustus Does His Bit

    Augustus Does His Bit

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新传奇品

    新传奇品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太古集

    太古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明末大太监

    明末大太监

    98K可以用来狙杀满清摄政王多尔衮?R1895左轮手枪可以用来对付武林高手?坦克可以用来对付满清骑兵?练了《葵花宝典》可以得完璧之身?陈圆圆、柳如是、长平公主能嫁给太监?一切尽在本书之中,敬请期待!
  • 王在相爱(第二卷)

    王在相爱(第二卷)

    以高丽时代为背景,讲述了世子与贵族之女、护卫武士之间交错的爱情以及王权贵族之间的权势斗争故事。我爱你,也爱他,但你们不能相爱,更不能以爱情为名义离开我——因为我是王。一代传奇君主,高丽忠宣王的爱之悲歌,同名剧热播中!
  • 中华成语故事大全集(超值金版)

    中华成语故事大全集(超值金版)

    所谓成语,是汉语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,是比词大而语法功能又相当于词的语言单位,绝大部分由四个字组成。成语大都是从古代寓言、俗语、古诗文、历史事件和名人名言中产生的,其中一些成语还有美丽动听的故事。从宏观意义上说,成语是中华文明中璀璨不朽的瑰宝,充分体现了中华民族传统文化的博大精深,它以自身的言简意赅而成为了构建汉语言大厦中强有力的栋梁。
  • 莹莹之光灼灼其华

    莹莹之光灼灼其华

    昔日的圣女跌下神坛,回到世界最原始的大陆,重生一世,洛莹发誓不再做心怀天下悲悯圣女,杀尽天下伪善之人。
  • 金子的声音

    金子的声音

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 王妃嫁到之这位王爷归我管

    王妃嫁到之这位王爷归我管

    “报!王爷,外面都在说王妃冷酷无情杀伐果断!”“把他们的嘴堵上,扔猪圈里!本王的王妃肯定只对本王好”“报!王爷,王妃把礼部侍郎的儿子打废了”“哼,惦记本王的王妃,不打他难道留着过年吗?”“报!王爷,外面都在传你与别的姑娘有染!”“不是!我没有!别瞎说!”否认三连的九王爷当晚拿着特制洗衣板跪在塌前。“倾倾,你可不能听信外面那些闲言碎语。”当二十一世纪的新新人类穿越到古代,想坐拥天下美男的梦想还没完成,就一步步的踏入了九王爷的坑里。本文1V1,甜宠,双处。
  • 等君花开未满时

    等君花开未满时

    你有没有过很想念一个人,想念到梦里梦到他都会哭出声来的那种陌上人如玉,公子卿无双初见是惊鸿一瞥,再见是一见倾心,我花光了几辈子的运气才遇到你江湖以正邪两派划分,那么何为正,何为邪?何为善,何为恶?若是这天下容不得你,我便陪你覆了这天下又何妨?上官洛卿,江南的花快开了,你若是再不归来,便要误了花期了
  • 侯门悍妻

    侯门悍妻

    她是惠周侯府唯一的嫡女,上无兄,下无弟。要财,她坐拥天下三分之一财富,要貌,她万里挑一。作为家族唯一继承人,梁芜菁表示毫无压力,就等着招赘完美夫君守着偌大家业混吃等死,然而,她却屡次遭退婚,成了天下人茶余饭后的笑料。本以为此生和出嫁无缘了,一道圣旨却把她赐给了永安王,一个半年之内死了三个老婆智商不及五岁稚童的傻子。难不成要她去冲喜?不不不,这只会跟在她背后的男人还有个身份,那就是废帝,曾经英武盖世,被世人誉为明君的皇帝。某女表示,她要发飙了……
  • 世界第一扣将

    世界第一扣将

    第一位从华人世界扣到NBA赛场的华人扣将,用真正的扣篮来为这场热血沸腾的比赛,再来点激情吧!第一冠,第二冠,第三冠,开始引领这个扣篮时代吧!拉文:我与他全明星的扣篮比赛,逼出了最强的我。卡特:我希望能够年轻20岁,这样就可以与他来一场真正意义的扣篮大赛。大胡子戴维斯:在控卫中的实战扣篮,我只承认南里比我强。
  • 妹妹的日常

    妹妹的日常

    本文开篇从男主喜欢女主之后开始。(女主女扮男装)威博。热搜【电竞圈两大巅峰男神公布恋情】网友们表示淡定【我们早就知道了(淡定.jpg)】韩幻之x云韵兼云韵养妹日常。