登陆注册
5468000000014

第14章 CHAPTER VI(1)

There is more than the germ of truth in things erroneous in the child's definition of memory as the thing one forgets with. To be able to forget means sanity. Incessantly to remember, means obsession, lunacy. So the problem I faced in solitary, where incessant remembering strove for possession of me, was the problem of forgetting. When I gamed with flies, or played chess with myself, or talked with my knuckles, I partially forgot. What Idesired was entirely to forget.

There were the boyhood memories of other times and places--the "trailing clouds of glory" of Wordsworth. If a boy had had these memories, were they irretrievably lost when he had grown to manhood?

Could this particular content of his boy brain be utterly eliminated? Or were these memories of other times and places still residual, asleep, immured in solitary in brain cells similarly to the way I was immured in a cell in San Quentin?

Solitary life-prisoners have been known to resurrect and look upon the sun again. Then why could not these other-world memories of the boy resurrect?

But how? In my judgment, by attainment of complete forgetfulness of present and of manhood past.

And again, how? Hypnotism should do it. If by hypnotism the conscious mind were put to sleep, and the subconscious mind awakened, then was the thing accomplished, then would all the dungeon doors of the brain be thrown wide, then would the prisoners emerge into the sunshine.

So I reasoned--with what result you shall learn. But first I must tell how, as a boy, I had had these other-world memories. I had glowed in the clouds of glory I trailed from lives aforetime. Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times. This had been during my process of becoming, ere the flux of all that I had ever been had hardened in the mould of the one personality that was to be known by men for a few years as Darrell Standing.

Let me narrate just one incident. It was up in Minnesota on the old farm. I was nearly six years old. A missionary to China, returned to the United States and sent out by the Board of Missions to raise funds from the farmers, spent the night in our house. It was in the kitchen just after supper, as my mother was helping me undress for bed, and the missionary was showing photographs of the Holy Land.

And what I am about to tell you I should long since have forgotten had I not heard my father recite it to wondering listeners so many times during my childhood.

I cried out at sight of one of the photographs and looked at it, first with eagerness, and then with disappointment. It had seemed of a sudden most familiar, in much the same way that my father's barn would have been in a photograph. Then it had seemed altogether strange. But as I continued to look the haunting sense of familiarity came back.

"The Tower of David," the missionary said to my mother.

"No!" I cried with great positiveness.

"You mean that isn't its name?" the missionary asked.

I nodded.

"Then what is its name, my boy?"

"It's name is . . ." I began, then concluded lamely, "I, forget.""It don't look the same now," I went on after a pause. "They've ben fixin' it up awful."Here the missionary handed to my mother another photograph he had sought out.

"I was there myself six months ago, Mrs. Standing." He pointed with his finger. "That is the Jaffa Gate where I walked in and right up to the Tower of David in the back of the picture where my finger is now. The authorities are pretty well agreed on such matters. El Kul'ah, as it was known by--"But here I broke in again, pointing to rubbish piles of ruined masonry on the left edge of the photograph "Over there somewhere," I said. "That name you just spoke was what the Jews called it. But we called it something else. We called it . . . I forget.""Listen to the youngster," my father chuckled. "You'd think he'd ben there."I nodded my head, for in that moment I knew I had been there, though all seemed strangely different. My father laughed the harder, but the missionary thought I was making game of him. He handed me another photograph. It was just a bleak waste of a landscape, barren of trees and vegetation, a shallow canyon with easy-sloping walls of rubble. In the middle distance was a cluster of wretched, flat-roofed hovels.

"Now, my boy, where is that?" the missionary quizzed.

And the name came to me!

"Samaria," I said instantly.

My father clapped his hands with glee, my mother was perplexed at my antic conduct, while the missionary evinced irritation.

"The boy is right," he said. "It is a village in Samaria. I passed through it. That is why I bought it. And it goes to show that the boy has seen similar photographs before."This my father and mother denied.

"But it's different in the picture," I volunteered, while all the time my memory was busy reconstructing the photograph. The general trend of the landscape and the line of the distant hills were the same. The differences I noted aloud and pointed out with my finger.

"The houses was about right here, and there was more trees, lots of trees, and lots of grass, and lots of goats. I can see 'em now, an' two boys drivin' 'em. An' right here is a lot of men walkin' behind one man. An' over there"--I pointed to where I had placed my village--"is a lot of tramps. They ain't got nothin' on exceptin' rags. An' they're sick. Their faces, an' hands, an' legs is all sores.""He's heard the story in church or somewhere--you remember, the healing of the lepers in Luke," the missionary said with a smile of satisfaction. "How many sick tramps are there, my boy?"I had learned to count to a hundred when I was five years old, so Iwent over the group carefully and announced:

"Ten of 'em. They're all wavin' their arms an' yellin' at the other men.""But they don't come near them?" was the query.

I shook my head. "They just stand right there an' keep a-yellin' like they was in trouble."

"Go on," urged the missionary. "What next? What's the man doing in the front of the other crowd you said was walking along?""They've all stopped, an' he's sayin' something to the sick men.

同类推荐
  • 上清道类事相

    上清道类事相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律删繁补阙行事钞

    四分律删繁补阙行事钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众经撰杂譬喻

    众经撰杂譬喻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 精忠旗

    精忠旗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典疑忌部

    明伦汇编交谊典疑忌部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 百家争鸣与大一统:春秋战国秦汉文化简史(中国文化简史)

    百家争鸣与大一统:春秋战国秦汉文化简史(中国文化简史)

    本套书稿是一部按朝代对中国古代文化进行梳理的历史类普及读物,分为春秋战国、秦汉卷,魏晋南北朝、隋、唐卷,宋、元卷,明、清卷,共4卷。本书是本套书中的一卷,内容为春秋战国、秦汉时期的中国文化。全书体例规范、内容翔实、图文并茂、可读性强,是一套中国古代文化入门级的读物,有助于读者快速了解中国古代历史文化。
  • 问仙

    问仙

    拥有灭世力量的炫月和拥有九幽之精的飏羽,2个人成为绝世双骄,但是由于某种神秘的力量,那种毁天灭地的神法却让世间生灵涂炭,炫月的坚定和飏羽的迷茫成为本书的重点,最重要的是表现人物的特性,性格的冲突带动事件的发展方向。最终的目的不是记住他们做了什么事,而是不要忘记他们是什么样的人
  • 彩信里的艳照

    彩信里的艳照

    酷暑接着酷暑,燥热的高温让人无处躲藏。立秋时节,市委考核组要来局里考核干部。消息一传出,是是非非便从这一刻,随着一拨高过一拨的热浪,相继登场了。不知何故,考核组来之前这个关键时刻,局长竟安排王智和钱广利去县里搞调研。王智是审计部部长,局里的后备干部,在这个时候下基层,无论如何也不是一件好事。钱广利是审计部一般科员。前年,也是立秋刚过,局里向市委组织部上报了两个后备干部名额:一个是王智,三十五岁;另一个叫陈鸣,财务部部长,三十七岁。虽说两人都是局里的骨干和后备干部,但就群众基础而言,王智比陈鸣口碑更好,大家总说王智为人实诚可靠,陈鸣脑子太活,让人感觉不靠谱。
  • 明伦汇编人事典六十一岁至七十岁部

    明伦汇编人事典六十一岁至七十岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独家盛宠:总裁非婚勿惹

    独家盛宠:总裁非婚勿惹

    一场车祸,让姜姝的人生整个都颠覆了。不仅衣冠楚楚的男友时刻想要杀死她,周围还围绕着层层迷雾。失去的记忆,失踪的父母,神秘的表哥……为了查清真相,她必须先保住性命。
  • 串起生命的点点滴滴

    串起生命的点点滴滴

    你曾经思考过人生中的“大问题”吗?比如生命究竟是什么?生命之外还有什么吗?我在宇宙里是怎样的存在呢?为什么会发生不好的事情?本书从《阿维斯陀》(the Avesta)、《薄迦梵歌》(the Bhagavad Gita)、《圣经》(the Bible)、《古兰经》(the Qur'an)、《旧约塔纳赫》(the Tanakh)以及《三藏》(The Tipitaka)等书中摘录了100多句经典名言解答这些问题,不但发人深省,而且信息量十足,带你串起生命的点点滴滴。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 网王之打脸日常

    网王之打脸日常

    (网王+吸血鬼骑士,欢迎小可爱们入坑)开学第一天,迹部初言十分霸道的当着所有人的面宣布:“迹部景吾是我的,你们谁都别想打主意。”对此,迹部景吾咬着牙丢给她一句话:“人不能在一棵树上吊死,更何况这棵树还不愿意让你吊!”但谁曾想,打脸总是来的猝不及防。后来,忍无可忍的迹部初言,一巴掌把离婚协议书拍到迹部景吾面前:“我觉得你当初说得对,我得换棵树上吊,离婚吧。”迹部景吾面色一黑,双手微动,面前的纸张立刻成一堆垃圾:“做梦!你见过哪个已经吊的半死的人还有力气换树的?”离婚?呵呵!除非他死!
  • North and South(IV)北与南(英文版)

    North and South(IV)北与南(英文版)

    North and South by Elizabeth Gaskell is first published in book form in 1855 originally appeared as a twenty-two-part weekly serial from September 1854 through January 1855 in the magazine Household Words, edited by Charles Dickens. The title indicates a major theme of the book: the contrast between the way of life in the industrial north of England and the wealthier south, although it was only under pressure from her publishers that Gaskell changed the title from its original, Margaret Hale. The book is a social novel that tries to show the industrial North and its conflicts in the mid-19th century as seen by an outsider, a socially sensitive lady from the South. The heroine of the story, Margaret Hale, is the daughter of a Nonconformist minister who moves to the fictional industrial town of Milton after leaving the Church of England. The town is modeled after Manchester, where Gaskell lived as the wife of a Unitarian minister.
  • 游戏法

    游戏法

    本书讲了离婚多年的富商之子沈阳,在一次聚会上偶遇雯雯,两人很快坠入情网。当感情由山巅走向低谷直到最后消失时,沈阳从内心到行动发生了巨大的变化。开始了他的游戏人生:网上猎艳、篡改交通指示牌、夜闯过去上司的办公室、在公司的开业仪式上故意搅局、捉弄与他有关甚至无关的人……但这种游戏并未带给他快乐,最后他重新成为孤家寡人。