登陆注册
5464700000036

第36章 Chapter XXVI.

I have begun a new book, on purpose that I might have room enough to explain the nature of the perplexities in which my uncle Toby was involved, from the many discourses and interrogations about the siege of Namur, where he received his wound.

I must remind the reader, in case he has read the history of King William's wars,--but if he has not,--I then inform him, that one of the most memorable attacks in that siege, was that which was made by the English and Dutch upon the point of the advanced counterscarp, between the gate of St.

Nicolas, which inclosed the great sluice or water-stop, where the English were terribly exposed to the shot of the counter-guard and demi-bastion of St. Roch: The issue of which hot dispute, in three words, was this; That the Dutch lodged themselves upon the counter-guard,--and that the English made themselves masters of the covered-way before St. Nicolas-gate, notwithstanding the gallantry of the French officers, who exposed themselves upon the glacis sword in hand.

As this was the principal attack of which my uncle Toby was an eye-witness at Namur,--the army of the besiegers being cut off, by the confluence of the Maes and Sambre, from seeing much of each other's operations,--my uncle Toby was generally more eloquent and particular in his account of it; and the many perplexities he was in, arose out of the almost insurmountable difficulties he found in telling his story intelligibly, and giving such clear ideas of the differences and distinctions between the scarp and counterscarp,--the glacis and covered-way,--the half-moon and ravelin,--as to make his company fully comprehend where and what he was about.

Writers themselves are too apt to confound these terms; so that you will the less wonder, if in his endeavours to explain them, and in opposition to many misconceptions, that my uncle Toby did oft-times puzzle his visitors, and sometimes himself too.

To speak the truth, unless the company my father led up stairs were tolerably clear-headed, or my uncle Toby was in one of his explanatory moods, 'twas a difficult thing, do what he could, to keep the discourse free from obscurity.

What rendered the account of this affair the more intricate to my uncle Toby, was this,--that in the attack of the counterscarp, before the gate of St. Nicolas, extending itself from the bank of the Maes, quite up to the great water-stop,--the ground was cut and cross cut with such a multitude of dykes, drains, rivulets, and sluices, on all sides,--and he would get so sadly bewildered, and set fast amongst them, that frequently he could neither get backwards or forwards to save his life; and was oft-times obliged to give up the attack upon that very account only.

These perplexing rebuffs gave my uncle Toby Shandy more perturbations than you would imagine; and as my father's kindness to him was continually dragging up fresh friends and fresh enquirers,--he had but a very uneasy task of it.

No doubt my uncle Toby had great command of himself,--and could guard appearances, I believe, as well as most men;--yet any one may imagine, that when he could not retreat out of the ravelin without getting into the half-moon, or get out of the covered-way without falling down the counterscarp, nor cross the dyke without danger of slipping into the ditch, but that he must have fretted and fumed inwardly:--He did so;--and the little and hourly vexations, which may seem trifling and of no account to the man who has not read Hippocrates, yet, whoever has read Hippocrates, or Dr. James Mackenzie, and has considered well the effects which the passions and affections of the mind have upon the digestion--(Why not of a wound as well as of a dinner?)--may easily conceive what sharp paroxysms and exacerbations of his wound my uncle Toby must have undergone upon that score only.

--My uncle Toby could not philosophize upon it;--'twas enough he felt it was so,--and having sustained the pain and sorrows of it for three months together, he was resolved some way or other to extricate himself.

He was one morning lying upon his back in his bed, the anguish and nature of the wound upon his groin suffering him to lie in no other position, when a thought came into his head, that if he could purchase such a thing, and have it pasted down upon a board, as a large map of the fortification of the town and citadel of Namur, with its environs, it might be a means of giving him ease.--I take notice of his desire to have the environs along with the town and citadel, for this reason,--because my uncle Toby's wound was got in one of the traverses, about thirty toises from the returning angle of the trench, opposite to the salient angle of the demi-bastion of St. Roch:--so that he was pretty confident he could stick a pin upon the identical spot of ground where he was standing on when the stone struck him.

All this succeeded to his wishes, and not only freed him from a world of sad explanations, but, in the end, it proved the happy means, as you will read, of procuring my uncle Toby his Hobby-Horse.

同类推荐
  • 文笔要诀

    文笔要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慎言

    慎言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乙酉岁舍弟扶侍归兴

    乙酉岁舍弟扶侍归兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏阉全传

    魏阉全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论势

    论势

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春色盈门

    春色盈门

    温婉贤淑,姿色过人的她,从一个人人轻视无名女子成为朱门大户的当家女主人!朱大宅是非多,一颦一笑,皆是算计,勾心斗角,虚情假意,一个都不能少!饶是不争不抢,步步退让,却也会沾得一身血腥!暗潮汹涌的大宅里,波谲云诡的朝堂上,她想要抽身,却是太难太难!且看她一双素手,如何平定大宅风波,为朝堂之上的他出谋划策!
  • 黑猫事件

    黑猫事件

    沈默站在门外,怀里抱着一大团漆黑的绒毛,目光殷切地注视着挡在门口的我,这使我想起一年前他向我求婚的那一刻。作为妻子,我尽力婉转地请求我的丈夫:别让这只猫进家门好不好?送回去吧,现在就送回去!刚说完这句话,沈默怀里的黑色毛团就蠕动起来,像一堆揩过太多油腻而颇有光泽的黑抹布正被一双无形的手揉搓着。我仿佛闻到抹布里散发出的腥膻味,下意识地伸手捂住了鼻子。就在那瞬间,黑毛团里忽然射出两道阴狠的幽绿光芒,像两把寒凛凛的匕首无声地飞射而来,直插我穿着丝质睡裙的身躯。
  • 傅先生他情深

    傅先生他情深

    [全本免费龟速更新慎入]重生前,某男撒娇打滚求她不要走,她冷哼:“想都不要想!”结果刚迈出门坎就被绑了,他冒着生命危险过来救她,她才知道,原来她以为的对她好的人才真正是导致家破人亡的凶手。重生后,她每天忙着哄老公,虐渣渣,两个小包子就不乐意了:“麻麻,那我们咋办?”某男甩给他们一句:“找你姑。”便搂着媳妇走了,留下小包子们在风中凌乱。某女扶额:太爱吃醋的老公可以退吗?民政局表示:不可以。
  • 家欢

    家欢

    守着一家小小包子铺的顾家生活拮据,一个铜钱恨不得掰成两个花。女主重生成为顾家的小孙女儿,遭遇了算计多多的后祖母,从此踏上了一发不可收拾,斗智斗勇的道路……幸而身边有恩爱父母疼惜,有热血哥哥护航,有明理姐弟相伴,小日子照样欢欢喜喜!一句话简介,市井小人物的奋斗史,温馨种田流。已有五本完结作品,坑品有保证,请跳坑~O(∩_∩)O~
  • 网游之剑侠世界

    网游之剑侠世界

    他,只是一个普通的玩家。但是他却不小心成了隐藏职业——爆破师!从此,他学会了做各种炸弹,还在机缘巧合下学会了驾御仙剑。后来,他历经了艰辛万苦,带领玩家打败了冥界,击退了魔界,粉碎了妖界的阴谋!创立了当世数一数二的大帮会。但是,他却身陷让人无法想象的险境,几乎让他死无葬身之地。缠绵悱恻的爱情,危险奇异的人生,凄凉悲惨的命运,他又将怎样的在游戏世界里活下去呢?不一样的网游,不一样的剑侠——世界。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 袁浦记

    袁浦记

    在近些年的故乡书写中,从梁鸿的《中国在梁庄》、王磊光的《呼喊在风中:一个博士生的返乡笔记》到黄灯的《大地上的亲人》,都是以纪实文学的笔触,再现中国乡村的转型之痛。与这些刺眼的乡村书写不同,作者用精纯美丽的文字,描写了自己记忆中青少年时期的故乡,塑造了一个童话般美妙的乡村世界。书稿的文字简洁凝练,颇有古典散文风范;状物摹形,极富人情动态。这美丽的语言,把故乡的美写活了。人到中年,回望故乡,回望少年,多是感恩之心,思乡之情。每个从故乡走出的人,谁能否认自己没有这样一份乡愁,没有这样思乡的梦?
  • 穿越奇缘之我是大明星

    穿越奇缘之我是大明星

    古代某村花林若逃婚摔下山崖,可等她睁开眼便是天翻地覆。姑娘你为何穿衣如此之少?公子男女授受不亲你戴了个什么东西?更荒诞的有人找她做明星!且看小村姑如何变身为大明星玩转娱乐圈!
  • 货殖传奇

    货殖传奇

    世界这么大。你想去看看。钱包这么瘦,你就先忍忍。十八的一路创业,就想告诉别人,自己还行。
  • 毕业日

    毕业日

    千禧年的校园爱情像是个充满阴谋的斗场,参与者一面奋力角逐,一面隐藏自己的行踪。毕业日是斗场的最后时刻,所有人终将钻出阴影赤裸博杀。就这样,七名同班的少男少女将在毕业当日迎来各自的初恋结局……