登陆注册
5463200000007

第7章 A HYPERBOREAN BREW(3)

"The brew was singing merrily when they began shoving aside the skin flap and crawling in, and I was heaping cracked ice on the gun-barrel. Out of the priming hole at the far end, drip, drip, drip into the iron pot fell the liquor--HOOCH, you know. But they'd never seen the like, and giggled nervously when I made harangue about its virtues. As I talked I noted the jealousy in the shaman's eye, so when I had done, I placed him side by side with Tummasook and the woman Ipsukuk. Then I gave them to drink, and their eyes watered and their stomachs warmed, till from being afraid they reached greedily for more; and when I had them well started, I turned to the others. Tummasook made a brag about how he had once killed a polar bear, and in the vigour of his pantomime nearly slew his mother's brother. But nobody heeded. The woman Ipsukuk fell to weeping for a son lost long years agone in the ice, and the shaman made incantation and prophecy. So it went, and before morning they were all on the floor, sleeping soundly with the gods.

"The story tells itself, does it not? The news of the magic potion spread. It was too marvellous for utterance. Tongues could tell but a tithe of the miracles it performed. It eased pain, gave surcease to sorrow, brought back old memories, dead faces, and forgotten dreams. It was a fire that ate through all the blood, and, burning, burned not. It stoutened the heart, stiffened the back, and made men more than men. It revealed the future, and gave visions and prophecy. It brimmed with wisdom and unfolded secrets.

There was no end of the things it could do, and soon there was a clamouring on all hands to sleep with the gods. They brought their warmest furs, their strongest dogs, their best meats; but I sold the hooch with discretion, and only those were favoured that brought flour and molasses and sugar. And such stores poured in that I set Moosu to build a cache to hold them, for there was soon no space in the igloo. Ere three days had passed Tummasook had gone bankrupt. The shaman, who was never more than half drunk after the first night, watched me closely and hung on for the better part of the week. But before ten days were gone, even the woman Ipsukuk exhausted her provisions, and went home weak and tottery.

"But Moosu complained. 'O master,' he said, 'we have laid by great wealth in molasses and sugar and flour, but our shack is yet mean, our clothes thin, and our sleeping furs mangy. There is a call of the belly for meat the stench of which offends not the stars, and for tea such as Tummasook guzzles, and there is a great yearning for the tobacco of Neewak, who is shaman and who plans to destroy us. I have flour until I am sick, and sugar and molasses without stint, yet is the heart of Moosu sore and his bed empty.'

"'Peace!' I answered, 'thou art weak of understanding and a fool.

Walk softly and wait, and we will grasp it all. But grasp now, and we grasp little, and in the end it will be nothing. Thou art a child in the way of the white man's wisdom. Hold thy tongue and watch, and I will show you the way my brothers do overseas, and, so doing, gather to themselves the riches of the earth. It is what is called "business," and what dost thou know about business?'

"But the next day he came in breathless. 'O master, a strange thing happeneth in the igloo of Neewak, the shaman; wherefore we are lost, and we have neither worn the warm furs nor tasted the good tobacco, what of your madness for the molasses and flour. Go thou and witness whilst I watch by the brew.'

"So I went to the igloo of Neewak. And behold, he had made his own still, fashioned cunningly after mine. And as he beheld me he could ill conceal his triumph. For he was a man of parts, and his sleep with the gods when in my igloo had not been sound.

"But I was not disturbed, for I knew what I knew, and when I returned to my own igloo, I descanted to Moosu, and said: 'Happily the property right obtains amongst this people, who otherwise have been blessed with but few of the institutions of men. And because of this respect for property shall you and I wax fat, and, further, we shall introduce amongst them new institutions that other peoples have worked out through great travail and suffering.'

"But Moosu understood dimly, till the shaman came forth, with eyes flashing and a threatening note in his voice, and demanded to trade with me. 'For look you,' he cried, 'there be of flour and molasses none in all the village. The like have you gathered with a shrewd hand from my people, who have slept with your gods and who now have nothing save large heads, and weak knees, and a thirst for cold water that they cannot quench. This is not good, and my voice has power among them; so it were well that we trade, you and I, even as you have traded with them, for molasses and flour.'

"And I made answer: 'This be good talk, and wisdom abideth in thy mouth. We will trade. For this much of flour and molasses givest thou me the caddy of "Star" and the two buckets of smoking.'

"And Moosu groaned, and when the trade was made and the shaman departed, he upbraided me: 'Now, because of thy madness are we, indeed, lost! Neewak maketh hooch on his own account, and when the time is ripe, he will command the people to drink of no hooch but his hooch. And in this way are we undone, and our goods worthless, and our igloo mean, and the bed of Moosu cold and empty!'

"And I answered: 'By the body of the wolf, say I, thou art a fool, and thy father before thee, and thy children after thee, down to the last generation. Thy wisdom is worse than no wisdom and thine eyes blinded to business, of which I have spoken and whereof thou knowest nothing. Go, thou son of a thousand fools, and drink of the hooch that Neewak brews in his igloo, and thank thy gods that thou hast a white man's wisdom to make soft the bed thou liest in.

Go! and when thou hast drunken, return with the taste still on thy lips, that I may know.'

同类推荐
热门推荐
  • 云深不知

    云深不知

    清纯妈咪一枚,为了生活不得不去做特别辛苦的工作,遇到一个特别宅的神经闷骚男,哎呀!这哥们戏真的多啊。。。。假装失忆,什么鬼,
  • 假如给我三天光明

    假如给我三天光明

    《假如给我三天光明》是美国当代著名作家海伦·凯勒的散文代表作。该书的前半部分主要写了海伦变成盲聋人后的生活,后半部分则介绍了海伦的求学生涯。同时也介绍她体会不同的丰富多彩的生活以及她的慈善活动等等。她以一个身残志坚的柔弱女子的视角,告诫身体健全的人们应珍惜生命,珍惜造物主赐予的一切。此外,本书中收录的《我的人生故事》是海伦·凯勒的自传作品,被誉为“世界文学史上无与伦比的杰作”。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无限猎场

    无限猎场

    一个僵尸都不曾出现,倒是阴谋迭出,算尽苍生的《异化危机》世界,变着法儿坑人的--恶魔卡牌系统,光怪陆离,缤彩纷呈的历史流无限世界新建QQ群:476761022,欢迎大家加入交流
  • 快乐星球:纪念版·星球保卫战

    快乐星球:纪念版·星球保卫战

    我是乐乐。没想到,快乐星球竟然也会遭受其他星球侵略者的袭击!老顽童爷爷、多面体还有冰柠檬都被S星球的人抓走了,整个快乐星球陷入了前所未有的恐慌,我彻底失去了依靠,这次只能自己想办法救出大家了。正在我苦思冥想的时候,一个偶然机会我发现了S星球人的致命弱点,在莲蓉包的配合下,我带着“秘密武器”潜入了S星球的总指挥部……
  • 船山思问录

    船山思问录

    王夫之对心性之学剖析精到,有极浓厚的宇宙论理念,建构了集宋明思想大成的哲学体系。《船山思问录》以民国二十二年上海太平洋书店排印《船山遗书》本为底本,对其进行了解读,包含内篇和外篇两部分内容。
  • 我的网红女木匠

    我的网红女木匠

    那年,她在学校超市的电视机里看到采访他的新闻。惊鸿一瞥,未知全名。遇见那天,他在博物馆门口遇到一个问是否在等她的女生,颜值高,打扮的却像逛超市的大婶般普通。此后,他的隐藏技能逐渐显露,最大的爱好就是帮女朋友买买买。如果爱情像是在看一条鱼,他知道她是否欢喜。网红女木匠VS文物修复师
  • 绝色双星

    绝色双星

    说是修真其实是武侠小说,双胞胎姐妹花的故事,希望大家多多支持。
  • 我家王爷超凶的!

    我家王爷超凶的!

    穿越后,有个纨绔子弟小霸王总纠缠白染,偏偏整个城的人都怕他,白染敢怒不敢言,落跑了。后来,这个小混混成了大殷第一王爷——再重逢,身着金盔紫蟒袍的萧承钰,从容拎起落跑多年的白染,苍云长枪抵在对方心口,满面柔情:乖,嫁不嫁!白染大义凛然:“壮士!咱们有话好说——”“叫夫君——”
  • 第二星球传记

    第二星球传记

    宙历4018年,随着宇宙航路的开辟,连通了各个星系间的空间虫洞,加上两次星球大战的爆发,极大的曾进了各星球文明间的交流,我们的宇宙进入了繁盛期。随着格斗竞技的流行,宇宙迎来了格斗家的时代,人们开始追求人体的极限力量;从小在地球长大的第二星球人小宇因为一次偶然的机遇,开始了他的冒险,在这广阔的宇宙,数之不尽星球,各具特色的文明,前方的一切都是未知……