登陆注册
5458900000106

第106章 The Third Book(29)

Maeandrius fled from Samos to Lacedaemon, and conveyed thither all the riches which he had brought away from the island, after which he acted as follows. Having placed upon his board all the gold and silver vessels that he had, and bade his servants employ themselves in cleaning them, he himself went and entered into conversation with Cleomenes, son of Anaxandridas, king of Sparta, and as they talked brought him along to his house. There Cleomenes, seeing the plate, was filled with wonder and astonishment; whereon the other begged that he would carry home with him any of the vessels that he liked.

Maeandrius said this two or three times; but Cleomenes here displayed surpassing honesty. He refused the gift, and thinking that if Maeandrius made the same offers to others he would get the aid he sought, the Spartan king went straight to the ephors and told them "it would be best for Sparta that the Samian stranger should be sent away from the Peloponnese; for otherwise he might perchance persuade himself or some other Spartan to be base." The ephors took his advice, and let Maeandrius know by a herald that he must leave the city.

Meanwhile the Persians netted Samos, and delivered it up to Syloson, stripped of all its men. After some time, however, this same general Otanes was induced to repeople it by a dream which he had, and a loathsome disease that seized on him.

After the armament of Otanes had set sail for Samos, the Babylonians revolted, having made every preparation for defence.

During all the time that the Magus was king, and while the seven were conspiring, they had profited by the troubles, and had made themselves ready against a siege. And it happened somehow or other that no one perceived what they were doing. At last when the time came for rebelling openly, they did as follows:- having first set apart their mothers, each man chose besides out of his whole household one woman, whomsoever he pleased; these alone were allowed to live, while all the rest were brought to one place and strangled. The women chosen were kept to make bread for the men; while the others were strangled that they might not consume the stores.

When tidings reached Darius of what had happened, he drew together all his power, and began the war by marching straight upon Babylon, and laying siege to the place. The Babylonians, however, cared not a whit for his siege. Mounting upon the battlements that crowned their walls, they insulted and jeered at Darius and his mighty host. One even shouted to them and said, "Why sit ye there, Persians? why do ye not go back to your homes? Till mules foal ye will not take our city." This was by a Babylonian who thought that a mule would never foal.

Now when a year and seven months had passed, Darius and his army were quite wearied out, finding that they could not anyhow take the city. All stratagems and all arts had been used, and yet the king could not prevail- not even when he tried the means by which Cyrus made himself master of the place. The Babylonians were ever upon the watch, and he found no way of conquering them.

At last, in the twentieth month, a marvellous thing happened to Zopyrus, son of the Megabyzus who was among the seven men that overthrew the Magus. One of his sumpter-mules gave birth to a foal.

Zopyrus, when they told him, not thinking that it could be true, went and saw the colt with his own eyes; after which he commanded his servants to tell no one what had come to pass, while he himself pondered the matter. Calling to mind then the words of the Babylonian at the beginning of the siege, "Till mules foal ye shall not take our city"- he thought, as he reflected on this speech, that Babylon might now be taken. For it seemed to him that there was a Divine Providence in the man having used the phrase, and then his mule having foaled.

As soon therefore as he felt within himself that Babylon was fated to be taken, he went to Darius and asked him if he set a very high value on its conquest. When he found that Darius did indeed value it highly, he considered further with himself how he might make the deed his own, and be the man to take Babylon. Noble exploits in Persia are ever highly honoured and bring their authors to greatness. He therefore reviewed all ways of bringing the city under, but found none by which he could hope to prevail, unless he maimed himself and then went over to the enemy. To do this seeming to him a light matter, he mutilated himself in a way that was utterly without remedy. For he cut off his own nose and ears, and then, clipping his hair close and flogging himself with a scourge, he came in this plight before Darius.

同类推荐
  • 无准师范禅师语录

    无准师范禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中阴经

    中阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wisdom of Father Brown

    The Wisdom of Father Brown

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿弥陀经义疏

    佛说阿弥陀经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters From High Latitudes

    Letters From High Latitudes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我不是凤凰

    我不是凤凰

    她是美丽非凡的职场丽人,与世无争却被卷进名利场,意外魂穿修真界,却是不能修行的凡人一枚,世俗荣华富贵怎敌翩翩修真界公子。心牵牵,情系系,只愿玉人成双,可叹到头只是一场空?
  • 妃你不可:专情帝王的穿越妃(完)

    妃你不可:专情帝王的穿越妃(完)

    爹爹不关心,亲娘没地位;在家惨兮兮,涕泪双滂沱;这就是一朝穿越的后果。更让她没有想到的是那个跟自己长的一模一样的女子够聪明,够智慧,还附带装傻扮痴,装丑扮疯。是谁让曾经最不受待见的女子,是谁让曾经家境堪怜的女子,而后华丽转身……谈笑间,天下已定颔首中,风雨已散——相府篇——她隐忍,避其锋芒她退让,敛去风华她们咄咄逼人,她步步为营她们步步紧逼,她连连退让原以为退一步海阔天空原以为让一步风平浪静原来,终敌不过她那与生俱来的骄傲……——分割线——某年,某月,某日,某时,某刻,某分,某秒……某女问:我是你妻子?某男:不是。某女:我是你侍妾?某男:不是。某女:那……那……我是你侍婢?某男:不是。某女:难不成……难不成……我是青楼花娘,你是我恩客?某男(脸上一道道黑线爬过):不是。某女大吼:那么……我为什么在你床上!若米若水的QQ:1973593906————————《狂肆皇妃:皇上,休想振夫纲》小说简介某女:他有三千粉黛女主:那你就来个美男环绕某女:他有三宫六院女主:那你就要有十宠九爱某女:可是平常人家都是三妻四妾女主:可是也没有不允许女人来个七夫八侍某国之皇:水性杨花!比青楼女子更为不知廉耻。女主耸耸肩:恭喜你,回答正确!可惜没奖励。接着,女主淡漠的回过头对听得一头雾煞煞、惊呆了的人反问:那么你和高等妓男有何差别。《狂肆皇妃:皇上,休想振夫纲》作品链接:http://m.pgsk.com/a/441670/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 水润珠华点绛心

    水润珠华点绛心

    且说迎春被孙绍祖接回去之后,邢夫人不觉得怎样,总是不是自己身上掉下来的肉,无关痛痒。倒是王夫人忍不住掉了几滴眼泪。宝玉再王夫人身边坐了一会儿说了些没用的气话被王夫人教训了一番,便闷闷的往潇湘馆来。刚进了门,便放声大哭起来。黛玉正在梳洗才毕,见宝玉这个光景,倒吓了一跳,问:“是怎么了?和谁怄了气了?”连问几声。宝玉低着头,伏在桌子上,呜呜咽咽,哭的说不出话来。……
  • 梁园歌

    梁园歌

    西汉梁国贵族少女芷兰的成长经历,以其分别与几位名重天下的皇宫贵胄与文人雅士的交集故事,经吴楚七国之乱与宫廷立储风波,书写梁园——一个古往今来令多少文人向往的精神家园之兴衰,以及与此兴衰紧密相联的一段激越、风雅、温婉、动情的历史故事……
  • The Golden Age

    The Golden Age

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿心愿旅

    快穿心愿旅

    云昔是二十一世纪十分正直的好公民一枚,没想到有一天竟然会沦落到被车撞死……(幸亏司机没有肇事逃逸)死后一个发着白光的东西飘到她面前,说什么她只要跟它绑定,就能重新活过来反正也死了,结果也不能更坏了。 果断绑定。滴……从此她作为许愿池,啊不对,是……
  • 阿达兰时光漫步

    阿达兰时光漫步

    阿达兰星球上同时存在两种智慧生命创造的两种截然不同的文明,在对两大文明的讲述中回望人类的历史吧!
  • THE ADVENTURES OF GERARD

    THE ADVENTURES OF GERARD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。