登陆注册
5458200000035

第35章 CHAPTER X Tribulation(1)

Mr Harding was a sadder man than he had ever yet been when he returned to his own house. He had been wretched enough on that well-remembered morning when he was forced to expose before his son-in-law the publisher's account for ushering into the world his dear book of sacred music: when after making such payments as he could do unassisted, he found that he was a debtor of more than three hundred pounds; but his sufferings then were as nothing to his present misery;--then he had done wrong, and he knew it, and was able to resolve that he would not sin in like manner again; but now he could make no resolution, and comfort himself by no promises of firmness. He had been forced to think that his lot had placed him in a false position, and he was about to maintain that position against the opinion of the world and against his own convictions.

He had read with pity, amounting almost to horror, the strictures which had appeared from time to time against the Earl of Guildford as master of St Cross, and the invectives that had been heaped on rich diocesan dignitaries and overgrown sinecure pluralists. In judging of them, he judged leniently; the whole bias of his profession had taught him to think that they were more sinned against than sinning, and that the animosity with which they had been pursued was venomous and unjust; but he had not the less regarded their plight as most miserable.

His hair had stood on end and his flesh had crept as he read the things which had been written; he had wondered how men could live under such a load of disgrace; how they could face their fellow-creatures while their names were bandied about so injuriously and so publicly--and now this lot was to be his--he, that shy, retiring man, who had so comforted himself in the hidden obscurity of his lot, who had so enjoyed the unassuming warmth of his own little corner, he was now dragged forth into the glaring day, and gibbeted before ferocious multitudes. He entered his own house a crestfallen, humiliated man, without a hope of overcoming the wretchedness which affected him.

He wandered into the drawing-room where was his daughter; but he could not speak to her now, so he left it, and went into the book-room. He was not quick enough to escape Eleanor's glance, or to prevent her from seeing that he was disturbed; and in a little while she followed him. She found him seated in his accustomed chair with no book open before him, no pen ready in his hand, no ill-shapen notes of blotted music lying before him as was usual, none of those hospital accounts with which he was so precise and yet so unmethodical: he was doing nothing, thinking of nothing, looking at nothing; he was merely suffering.

'Leave me, Eleanor, my dear,' he said; 'leave me, my darling, for a few minutes, for I am busy.'

Eleanor saw well how it was, but she did leave him, and glided silently back to her drawing-room. When he had sat a while, thus alone and unoccupied, he got up to walk again-- he could make more of his thoughts walking than sitting, and was creeping out into his garden, when he met Bunce on the threshold.

'Well, Bunce,' said he, in a tone that for him was sharp, 'what is it? do you want me?'

'I was only coming to ask after your reverence,' said the old bedesman, touching his hat; 'and to inquire about the news from London,' he added after a pause.

The warden winced, and put his hand to his forehead and felt bewildered.

'Attorney Finney has been there this morning,' continued Bunce, 'and by his looks I guess he is not so well pleased as he once was, and it has got abroad somehow that the archdeacon has had down great news from London, and Handy and Moody are both as black as devils. And I hope,' said the man, trying to assume a cheery tone, 'that things are looking up, and that there'll be an end soon to all this stuff which bothers your reverence so sorely.'

'Well, I wish there may be, Bunce.'

'But about the news, your reverence?' said the old man, almost whispering.

Mr Harding walked on, and shook his head impatiently.

Poor Bunce little knew how he was tormenting his patron.

'If there was anything to cheer you, I should be so glad to know it,' said he, with a tone of affection which the warden in all his misery could not resist.

He stopped, and took both the old man's hands in his.

'My friend,' said he, 'my dear old friend, there is nothing; there is no news to cheer me--God's will be done': and two small hot tears broke away from his eyes and stole down his furrowed cheeks.

'Then God's will be done,' said the other solemnly; 'but they told me that there was good news from London, and I came to wish your reverence joy; but God's will be done,' and so the warden again walked on, and the bedesman, looking wistfully after him and receiving no encouragement to follow, returned sadly to his own abode.

For a couple of hours the warden remained thus in the garden, now walking, now standing motionless on the turf, and then, as his legs got weary, sitting unconsciously on the garden seats, and then walking again. And Eleanor, hidden behind the muslin curtains of the window, watched him through the trees as he now came in sight, and then again was concealed by the turnings of the walk; and thus the time passed away till five, when the warden crept back to the house and prepared for dinner.

It was but a sorry meal. The demure parlour-maid, as she handed the dishes and changed the plates, saw that all was not right, and was more demure than ever: neither father nor daughter could eat, and the hateful food was soon cleared away, and the bottle of port placed upon the table.

'Would you like Bunce to come in, papa?'said Eleanor, thinking that the company of the old man might lighten his sorrow.

'No, my dear, thank you, not today; but are not you going out, Eleanor, this lovely afternoon? don't stay in for me, my dear.'

'I thought you seemed so sad, papa.'

'Sad,' said he, irritated; 'well, people must all have their share of sadness here; I am not more exempt than another: but kiss me, dearest, and go now; I will, if possible, be more sociable when you return.'

同类推荐
  • 太上混元老子史略

    太上混元老子史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青箱杂记

    青箱杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啸亭杂录

    啸亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗那夜迦誐那钵底瑜伽悉地品秘要

    毗那夜迦誐那钵底瑜伽悉地品秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上求仙定录尺素真诀玉文

    太上求仙定录尺素真诀玉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异世套路系统

    异世套路系统

    我不是一个爱装逼的人,只是有的逼不得不装,不说了,我要去装逼了。请观看正版《为逗逼的修仙界献上祝福》
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 当休伯利安撞上佛拉克西纳斯

    当休伯利安撞上佛拉克西纳斯

    我,jingjingyeye,作为一个长着狐狸耳朵打着吼姆结隐着身知晓世界本质会空中劈叉兼职甲板清洁工是个好人的怪盗团魔法小精灵见习义警挂名舰长,终于在那一天想起了被崩坏和空间震所支配的双重恐惧。
  • 无道争锋

    无道争锋

    李玉凡觉得既然穿越了,就要把厚颜无耻的精神发扬光大。什么?有一只神秘的势力送上门来?不要,不要,有我“神域”厉害吗?免费的?我可以考虑考虑。没事自己组个军团玩玩,不小心就成了天地间最强大的存在?神秘高手接二连三组团送上门?收还是不收呢?算了,勉强收下装装门面吧。看我一把羽扇在手,支配世间神魔,搅动天地风云,笑看天下。
  • 宅女开错门:逆袭嫁对人

    宅女开错门:逆袭嫁对人

    花木兰替父从军;此木兰母逼成亲!木兰不是随便的人,但随便起来还真不像个人。凡事都不想委屈的木兰,终身大事被老娘逼得想在大街上随便抓一个男的去登记。不是她不想成亲,前面两段恋情早已伤透她的心。恍恍惚惚,上班受批,下班挨斗,惹急了搬家租房另过。人倒霉,喝口冷水都渗牙,这道破门凭她怎么也打不开。“什么玩意儿!”用脚踢了两下岿然不动的防盗门,着磨着是不是要打房东电话。“美女,还是我来开吧!”身后,淡淡的声音传来,木兰傻傻的退后,那人手中的钥匙一插一旋转,门优雅的开了。抬头,老天,自己多爬了一层楼。“没事,既然你想要进这道门,正好,这屋子差一个女主人!”“行,姐正恨嫁呢,明天领证!”
  • 弟子规·增广贤文·声律启蒙·幼学琼林

    弟子规·增广贤文·声律启蒙·幼学琼林

    《弟子规》原名《训蒙文》,为清朝康熙年间秀才李毓秀所著。以三字一句、两句一韵编纂而成。详述了为人子弟在家、出外、待人接物、求学应有的礼仪与规范,是启蒙养正,教育子弟养成忠厚仁爱道德风尚的经典教材。《增广贤文》又名《昔时贤文》《古今贤文》,是一部古训集、民间谚语集。其内容汇集了为人处世的各类谚语,很有哲理性,释道儒各方面的思想均有体现。《声律启蒙》按韵分部,包罗天文地理、花木鸟兽、人物器物等虚实应对。从单字到双字、三字对、五字对、七字对到十一字对,节奏明快,朗朗上口。《幼学琼林》是中国古代儿童的启蒙读物。最初名叫《幼学须知》,又称《成语考》《故事寻源》。
  • 天上有一颗许诺星

    天上有一颗许诺星

    辰菡只是一个很普通的学生,在她的九年级之前,她过的一直都是平淡无奇、在学校里面也默默无闻的生活,一直到了她九年级的时候,因为重新分班,辰菡遇到了她人生中的第一场暗恋,以及以后参与她的生活的“哥哥”。因为有了“哥哥”,所以辰菡在学校里面的名气也大了,从而也引发了一系列的妒忌,她就是在这个时候遇到了许诺,是一个网友。也是那个后来对她很重要的男生,辰菡在许诺的陪伴下度过了她的青春,两个人也渐渐的心生爱意。可是许诺却突然消失了,辰菡找了他很久,最后听说他的游戏名字叫做“33”,所以辰菡把自己的名字改成了辰三三,从此她就是他!经过了很久,三三还是忘不了,那个曾经对她说“我叫许诺,许你一生承诺”的男孩子。
  • 大师和玛格丽特

    大师和玛格丽特

    撒旦假扮外国教授沃兰德来到莫斯科,率领一帮恶魔大闹首都。青年诗人伊凡因为他们的恶作剧而被关入精神病院,结识了大师。大师是个不知名的作家,情人玛格丽特崇拜他的才华,称其为大师。他写过一部关于本丢·彼拉多审判耶稣的小说,受到批判,惊恐之下烧毁手稿,进了精神病院。玛格丽特到处寻找大师,遇见撒旦随从,恢复青春,经历许多奇事后,终于救出大师。在撒旦的指引下,大师和玛格丽特的灵魂越过莫斯科的麻雀山,飞向永恒的家园。《大师和玛格丽特》把历史传奇、神秘幻想和现实生活糅合起来,被认为是二十世纪魔幻现实主义的开山之作。
  • 穿越之王的逃妻

    穿越之王的逃妻

    三天不打,上房揭瓦,你也给我太嚣张了吧!你是王爷,我还是王妃勒!谁怕谁啊……
  • 我能够无限升级

    我能够无限升级

    一个传闻有神的世界,万妖肆掠,鬼魔丛生。你获得了游戏模板,你绑定了新手装备。剑:攻击:1.防御:1.力量:1……不可丢弃,不可摧毁,不可掉落,不可被窃,不可交易……你需要升级,于是你开始升级了。披云诀:功法等级:低级。熟练度:98天/100天。(可升级、可加速)然后你又知道,无论什么都可以升级。什么功法,在你的手里,都不再是垃圾。