登陆注册
5456300000083

第83章 XV(1)

The Scowl and Smile

SEVERAL days passed over the Seven Gables, heavily and drearily enough. In fact (not to attribute the whole gloom of sky and earth to the one inauspicious circumstance of Phoebe's departure), an easterly storm had set in, and indefatigably apply itself to the task of making the black roof and walls of the old house look more cheerless than ever before. Yet was the outside not half so cheerless as the interior. Poor Clifford was cut off, at once, from all his scanty resources of enjoyment. Phoebe was not there;nor did the sunshine fall upon the floor. The garden, with its muddy walks, and the chill, dripping foliage of its summer-house, was an image to be shuddered at. Nothing flourished in the cold, moist, pitiless atmosphere, drifting with the brackish scud of sea-breezes, except the moss along the joints of the shingle-roof, and the great bunch of weeds, that had lately been suffering from drought, in the angle between the two front gables.

As for Hepzibah, she seemed not merely possessed with the east wind, but to be, in her very person, only another phase of this gray and sullen spell of weather; the east wind itself, grim and disconsolate, in a rusty black silk gown, and with a turban of cloud-wreaths on its head. The custom of the shop fell off, because a story got abroad that she soured her small beer and other damageable commodities, by scowling on them. It is, perhaps, true that the public had something reasonably to complain of in her deportment; but towards Clifford she was neither ill-tempered nor unkind, nor felt less warmth of heart than always, had it been possible to make it reach him. The inutility of her best efforts, however, palsied the poor old gentlewoman. She could do little else than sit silently in a corner of the room, when the wet pear-tree branches, sweeping across the small windows, created a noon-day dusk, which Hepzibah unconsciously darkened with her woe-begone aspect. It was no fault of Hepzibah's. Everything--even the old chairs and tables, that had known what weather was for three or four such lifetimes as her own--looked as damp and chill as if the present were their worst experience. The picture of the Puritan Colonel shivered on the wall. The house itself shivered, from every attic of its seven gables down to the great kitchen fireplace, which served all the better as an emblem of the mansion's heart, because, though built for warmth, it was now so comfortless and empty.

Hepzibah attempted to enliven matters by a fire in the parlor.

But the storm demon kept watch above, and, whenever a flame was kindled, drove the smoke back again, choking the chimney's sooty throat with its own breath. Nevertheless, during four days of this miserable storm, Clifford wrapt himself in an old cloak, and occupied his customary chair. On the morning of the fifth, when summoned to breakfast, he responded only by a broken-hearted murmur, expressive of a determination not to leave his bed. His sister made no attempt to change his purpose. In fact, entirely as she loved him, Hepzibah could hardly have borne any longer the wretched duty--so impracticable by her few and rigid faculties --of seeking pastime for a still sensitive, but ruined mind, critical and fastidious, without force or volition. It was at least something short of positive despair, that to-day she might sit shivering alone, and not suffer continually a new grief, and unreasonable pang of remorse, at every fitful sigh of her fellow sufferer.

But Clifford, it seemed, though he did not make his appearance below stairs, had, after all, bestirred himself in quest of amusement. In the course of the forenoon, Hepzibah heard a note of music, which (there being no other tuneful contrivance in the House of the Seven Gables) she knew must proceed from Alice Pyncheon's harpsichord. She was aware that Clifford, in his youth, had possessed a cultivated taste for music, and a considerable degree of skill in its practice. It was difficult, however, to conceive of his retaining an accomplishment to which daily exercise is so essential, in the measure indicated by the sweet, airy, and delicate, though most melancholy strain, that now stole upon her ear. Nor was it less marvellous that the long-silent instrument should be capable of so much melody.

Hepzibah involuntarily thought of the ghostly harmonies, prelusive of death in the family, which were attributed to the legendary Alice. But it was, perhaps, proof of the agency of other than spiritual fingers, that, after a few touches, the chords seemed to snap asunder with their own vibrations, and the music ceased.

But a harsher sound succeeded to the mysterious notes; nor was the easterly day fated to pass without an event sufficient in itself to poison, for Hepzibah and Clifford, the balmiest air that ever brought the humming-birds along with it. The final echoes of Alice Pyncheon's performance (or Clifford's, if his we must consider it) were driven away by no less vulgar a dissonance than the ringing of the shop-bell. A foot was heard scraping itself on the threshold, and thence somewhat ponderously stepping on the floor. Hepzibah delayed a moment, while muffling herself in a faded shawl, which had been her defensive armor in a forty years' warfare against the east wind. A characteristic sound, however,--neither a cough nor a hem, but a kind of rumbling and reverberating spasm in somebody's capacious depth of chest;--impelled her to hurry forward, with that aspect of fierce faint-heartedness so common to women in cases of perilous emergency. Few of her sex, on such occasions, have ever looked so terrible as our poor scowling Hepzibah. But the visitor quietly closed the shop-door behind him, stood up his umbrella against the counter, and turned a visage of composed benignity, to meet the alarm and anger which his appearance had excited.

同类推荐
热门推荐
  • 重生:白少小娇媳,无敌宠

    重生:白少小娇媳,无敌宠

    顾青青真的好想笑,喝口水都能呛死。呛死就呛死,还重生到十三岁,可能是上天可怜她让她重生。既然重生了,她就要把上一世的遗憾都活回来,她要让当年弃她和背叛她之人后悔活在这世上,让他们也体会体会她当年的感受。这世她不求要有多富裕,或者像小说里的那样变成白富美,只求能平安健康的度过这一生就行了。可半路上不知从哪儿钻出来了一个男人,死皮赖脸的缠着她。“你给我滚开!”“不嘛不嘛,媳妇,我要亲亲。”某男撒娇的指着脸说。“好,你不走我走!”“不行,你是我媳妇不能走。走了你就不要我了。呜呜……”某男装着可怜说着。摊上这尊大佛,她还能怎样?骂也不走,打也打不走,也只能在心里默默哀求他快走了。第一次写文文,请多多关照,请尽情提意见。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 暗流之门

    暗流之门

    我到底想写什么呢?大概是众生相吧,所以到底谁是主角也不是太重要。得到穿越之门的人们肯定不能再安于贫穷和半开化状态,但却也会在懵懂的野蛮碰撞中走出自己的畸形道路。是的,他们的文明将如同曲柳怪松。
  • 梦寄神

    梦寄神

    命,是梦;梦,是神;神,……梦寄神,梦寄神似梦似神何来来人
  • 师叔莫跑

    师叔莫跑

    自从来到问心门之后,姜细雨觉得自己走向了人生的巅峰……看着鸡飞狗跳的问心门,和快被姜细雨拐跑的关门弟子,问心门老祖倒吸一口凉气,颤抖的摸出一粒定心丸服下,拉着掌门说道:“告诉七殿下,照看姜细雨可以,但是得加钱……”————沙雕萌新作者写的沙雕小说,轻松愉悦,沙雕爆笑。
  • 末世之女神降临

    末世之女神降临

    千凤翎,明里是千氏集团的CEO,暗里是个黑帮老大(夙夜就是黑道第一帮),还没准备好,这所谓的末世就来了,本可以逍遥的过生活却被这末世给打破了,于是决定推了这末世,建起属于自己的王国。片段一:千千,带我去打丧尸吧!我不是小孩子了,我可以。女主,太危险了,你不可以去,在空间里等我。实际上是怕他抢经验,他一出去别人也不用打了,他一挑百都没问题片段二:女人,我终于找到你了,跟我私奔去吧。女主汗,我不就是当年就了你一命吗?你至于这样缠这我吗?片段三:千凤翎,你一个人挑十个丧尸累不累?我帮你吧!女主,丫的又来一个抢经验的。本文比简介好看多了,欢迎各位来看。
  • Helen

    Helen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词徵

    词徵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂越之逆天狂妃太腹黑

    魂越之逆天狂妃太腹黑

    特工魂越重生,变成人尽皆知的废柴将军府大小姐,嫁了个世人茶余饭后谈笑的傻包王爷,看腹黑王妃逆天,傻包王爷暗袭。银梦:“王爷,请要点脸。”易泽墨(冥修罗):“脸是什么,本王(本尊)不知,可否请夫人教导一二?”