登陆注册
5451800000006

第6章 THE COMING OF THE RING(6)

"Not rude, only awkward," he replied, colouring again, this time more deeply. "Still, as it is best to be frank, I will tell you. Yesterday I believed myself to be the inheritor of a very large fortune from an uncle whose fatal illness brought me back from South Africa before I meant to come, and as whose heir I have been brought up. To-day I have learned for the first time that he married secretly, last year, a woman much below him in rank, and has left a child, who, of course, will take all his property, as he died intestate. But that is not all.

Yesterday I believed myself to be engaged to be married; to-day I am undeceived upon that point also. The lady," he added with some bitterness, "who was willing to marry Anthony Orme's heir is no longer willing to marry Oliver Orme, whose total possessions amount to under ā10,000. Well, small blame to her or to her relations, whichever it may be, especially as I understand that she has a better alliance in view. Certainly her decision has simplified matters," and he rose and walked to the other end of the room.

"Shocking business," whispered Higgs; "been infamously treated," and he proceeded to express his opinion of the lady concerned, of her relatives, and of the late Anthony Orme, shipowner, in language that, if printed, would render this history unfit for family reading. The outspokenness of Professor Higgs is well known in the antiquarian world, so there is no need for me to enlarge upon it.

"What I do not exactly understand, Adams," he added in a loud voice, seeing that Orme had turned again, "and what I think we should both like to know, is /your/ exact object in making these proposals."

"I am afraid I have explained myself badly. I thought I had made it clear that I have only one object--to attempt the rescue of my son, if he still lives, as I believe he does. Higgs, put yourself in my position. Imagine yourself with nothing and no one left to care for except a single child, and that child stolen away from you by savages.

Imagine yourself, after years of search, hearing his very voice, seeing his very face, adult now, but the same, the thing you had dreamed of and desired for years; that for which you would have given a thousand lives if you could have had time to think. And then the rush of the howling, fantastic mob, the breakdown of courage, of love, of everything that is noble under the pressure of prim?val instinct, which has but one song--Save your life. Lastly, imagine this coward saved, dwelling within a few miles of the son whom he had deserted, and yet utterly unable to rescue or even to communicate with him because of the poltroonery of those among whom he had refuged."

"Well," grunted Higgs, "I have imagined all that high-faluting lot.

What of it? If you mean that you are to blame, I don't agree with you.

You wouldn't have helped your son by getting your own throat cut, and perhaps his also."

"I don't know," I answered. "I have brooded over the thing so long that it seems to me that I have disgraced myself. Well, there came a chance, and I took it. This lady, Walda Nagasta, or Maqueda, who, I think, had also brooded over things, made me an offer--I fancy without the knowledge or consent of her Council. 'Help me,' she said, 'and I will help you. Save my people, and I will try to save your son. I can pay for your services and those of any whom you may bring with you.'

"I answered that it was hopeless, as no one would believe the tale, whereon she drew from her finger the throne-ring or State signet which you have in your pocket, Higgs, saying: 'My mothers have worn this since the days of Maqueda, Queen of Sheba. If there are learned men among your people they will read her name upon it and know that I speak no lie. Take it as a token, and take also enough of our gold to buy the stuffs whereof you speak, which hide fires that can throw mountains skyward, and the services of skilled and trusty men who are masters of the stuff, two or three of them only, for more cannot be transported across the desert, and come back to save your son and me.'

That's all the story, Higgs. Will you take the business on, or shall I try elsewhere? You must make up your mind, because I have no time to lose, if I am to get into Mur again before the rains."

"Got any of that gold you spoke of about you?" asked the Professor.

I drew a skin bag from the pocket of my coat, and poured some out upon the table, which he examined carefully.

"Ring money," he said presently, "might be Anglo-Saxon, might be anything; date absolutely uncertain, but from its appearance I should say slightly alloyed with silver; yes, there is a bit which has oxydized--undoubtedly old, that."

Then he produced the signet from his pocket, and examined the ring and the stone very carefully through a powerful glass.

"Seems all right," he said, "and although I have been greened in my time, I don't make many mistakes nowadays. What do you say, Adams?

Must have it back? A sacred trust! Only lent to you! All right, take it by all means. /I/ don't want the thing. Well, it is a risky job, and if any one else had proposed it to me, I'd have told him to go to --Mur. But, Adams, my boy, you saved my life once, and never sent in a bill, because I was hard up, and I haven't forgotten that. Also things are pretty hot for me here just now over a certain controversy of which I suppose you haven't heard in Central Africa. I think I'll go.

What do you say, Oliver?"

"Oh!" said Captain Orme, waking up from a reverie, "if you are satisfied, I am. It doesn't matter to me where I go."

同类推荐
热门推荐
  • 梦中的丧尸

    梦中的丧尸

    我是一名天才游戏设计师,却有一天来到了我设计的游戏世界,熟悉又陌生的场景和人物出现在了我的面前,即使拥有上帝视角的我依然没办法迅速通关。可恶,到底是谁动了我的游戏!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 莫言小说研究

    莫言小说研究

    本书分别从莫言的小说世界、莫言的文学观念、莫言小说的叙事视角、莫言小说的身体写作、莫言小说与文学现代性、莫言小说的比较研究和莫言小说的文学史评价这七个方面对莫言的小说展开研究,并提出了自己的见解和观点。
  • 天都赋

    天都赋

    旗亭酒肆,风沙漫天。他推门而入,寻了僻静角落,搁下手中剑。听那说书人阔谈着战国三百载与春秋甲子年……已有作品:《钧天图》书友群菩提书院:303859996
  • 爆宠小娘子:召唤腹黑邪王

    爆宠小娘子:召唤腹黑邪王

    她莫名地就成了大陆上最令人羡慕的召唤师。可是天知道她召唤了个什么鬼。红颜一怒,她拍案而起!丫的,不带这么玩儿的!她一反抗,竟然连邪王也要让三分?她满意的拍拍手,这才乖,这才像话嘛!
  • 背锅

    背锅

    嚣张跋扈是你们的,作威作福是你的,快乐自然也是你们的。而我,除了挨不完的刀子和背不尽的锅外,什么都没有。
  • 闇曦

    闇曦

    混沌中诞生的世界,赋予了人们两种不同的力量。两个家族,命运的交织,奏响的是怎样的乐曲。在这样的世界,出生于光的他们,真的能守护希望吗?而出生于闇的他们,真的就是绝望的代理人吗?
  • The Early Short Fiction Part One

    The Early Short Fiction Part One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 初日映城时,相思忽相见

    初日映城时,相思忽相见

    三年后,回国,第一句话竟然是:初次见面,请多关照。如果可能我们墨少只想回她一句:一眼定终身,余生都是你。自己心心念念的小青梅,居然把自己忘了,这种事情墨少是绝对不允许发生的。第一次见面,就把洛小乐壁咚然后强吻了夺走了洛小乐所谓的初吻,殊不知,自己还躺在婴儿床,喝奶粉的时候,就被某个腹黑给亲了。墨熙承知道洛小乐的更种喜好,知道她喜欢草莓口味…知道她不喜欢吃什么…知道她喜欢穿什么颜色的衣服…洛小乐越想越奇怪,有天想去问明白的时候,墨熙承直接:“洛小乐做我女朋友吧!”
  • 冲动的青春——那年代·那岁月(上)

    冲动的青春——那年代·那岁月(上)

    《冲动的青春:那年代·那岁月》摒弃了以一个人的经历为一条线索的叙述方式,从男女主人公两个角度双线并行,回忆式叙述,力图更广阔地反映社会面。在表现校园生活的同时,也涉及中学生、大学生感兴趣的其他话题。同时,不失思想性,构筑正确的价值取向。