登陆注册
5436100000086

第86章 XXXV.(3)

They counted up Clementina's debts and assets, and they found that if she took the next steamer from Genoa, which was to sail in four days, she would have enough to pay her own way and Mr. Orson's to New York, and still have some thirty dollars over, for her expenses home to Middlemount. They allowed for a second cabin-passage, which the vice-consul said was perfectly good on the Genoa steamers. He rather urged the gentility and comfort of the second cabin-passage, but his reasons in favor of it were wasted upon Clementina's indifference; she wished to get home, now, and she did not care how. She asked the vice-consul to see the minister for her, and if he were ready and willing, to telegraph for their tickets. He transacted the business so promptly that he was able to tell her when he came in the evening that everything was in train.

He excused his coming; he said that now she was going so soon, he wanted to see all he could of her. He offered no excuse when he came the next morning; but he said he had got a letter for her and thought she might want to have it at once.

He took it out of his hat and gave it to her. It was addressed in Hinkle's writing; her answer had come at last; she stood trembling with it in her hand.

The vice-consul smiled. "Is that the one?"

"Yes," she whispered back.

"All right." He took his hat, and set it on the back of his head before he left her without other salutation.

Then Clementina opened her letter. It was in a woman's hand, and the writer made haste to explain at the beginning that she was George W.

Hinkle's sister, and that she was writing for him; for though he was now out of danger, he was still very weak, and they had all been anxious about him. A month before, he had been hurt in a railroad collision, and had come home from the West, where the accident happened, suffering mainly from shock, as his doctor thought; he had taken to his bed at once, and had not risen from it since. He had been out of his head a great part of the time, and had been forbidden everything that could distress or excite him. His sister said that she was writing for him now as soon as he had seen Clementina's letter; it had been forwarded from one address to another, and had at last found him there at his home in Ohio. He wished to say that he would come out for Clementina as soon as he was allowed to undertake the journey, and in the meantime she must let him know constantly where she was. The letter closed with a few words of love in his own handwriting.

Clementina rose from reading it, and put on her hat in a bewildered impulse to go to him at once; she knew, in spite of all the cautions and reserves of the letter that he must still be very sick. When she came out of her daze she found that she could only go to the vice-consul. She put the letter in his hands to let it explain itself. "You'll undastand, now," she said. "What shall I do?"

When he had read it, he smiled and answered, "I guess I understood pretty well before, though I wasn't posted on names. Well, I suppose you'll want to layout most of your capital on cables, now?"

"Yes," she laughed, and then she suddenly lamented, " Why didn't they telegraph?"

"Well, I guess he hadn't the head for it," said the vice-consul, "and the rest wouldn't think of it. They wouldn't, in the country."

Clementina laughed again; in joyous recognition of the fact, "No, my fatha wouldn't, eitha!"

The vice-consul reached for his hat, and he led the way to Clementina's gondola at his garden gate, in greater haste than she. At the telegraph office he framed a dispatch which for expansive fullness and precision was apparently unexampled in the experience of the clerk who took it and spelt over its English with them. It asked an answer in the vice-consul's care, and, "I'll tell you what, Miss Claxon," he said with a husky weakness in his voice, "I wish you'd let this be my treat."

She understood. "Do you really, Mr. Bennam?"

"I do indeed."

"Well, then, I will," she said, but when he wished to include in his treat the dispatch she sent home to her father announcing her coming, she would not let him.

He looked at his watch, as they rowed away. "It's eight o'clock here, now, and it will reach Ohio about six hours earlier; but you can't expect an answer tonight, you know."

"No"-- She had expected it though, he could see that.

"But whenever it comes, I'll bring it right round to you. Now it's all going to be straight, don't you be afraid, and you're going home the quickest way you can get there. I've been looking up the sailings, and this Genoa boat will get you to New York about as soon as any could from Liverpool. Besides there's always a chance of missing connections and losing time between here and England. I should stick to the Genoa boat."

"Oh I shall," said Clementina, far less fidgetted than he. She was, in fact, resting securely again in the faith which had never really deserted her, and had only seemed for a little time to waver from her when her hope went. Now that she had telegraphed, her heart was at peace, and she even laughed as she answered the anxious vice-consul.

同类推荐
  • 养蒙便读

    养蒙便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓斋投简仪

    金箓斋投简仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代画论类编

    中国古代画论类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞修道仪

    三洞修道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妃常淡定:逆天小书女

    妃常淡定:逆天小书女

    师傅曾言:任何世界都凭实力说话;任何时候都不能吃亏!千好万好不如自己好,天塌下来有师傅替她撑腰!只要记住这些,遇上什么都不惧!她只要活得自在,玩得肆意就好。身为术者,算天算地不能算自己,好在她有一支笔,可以改天逆命!穿越异世,谱写辉煌人生。(情节虚构,切勿模仿)
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 我的腹黑男友是学霸

    我的腹黑男友是学霸

    抚琴浅吻揽南风,弹歌挽手赏紫藤。一次意外匹配两人成了好友,父母认识,偷偷定亲,谁想居然是同高中同学,竟然还是一个班的,两人的花火,真是越擦越亮,其中的缘分,大概是上辈子的情。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大唐好大哥

    大唐好大哥

    新书汉皇灵帝以上传,喜欢的可以去看看“母亡子降,手足相残,十六年太子卒”这样的历史,我李承乾不服。“都说皇家无亲情,我偏不信这个邪,我就要皇家,高堂满座,兄敬弟恭,儿孙绕膝于前”书群592074125
  • 阿斯加德至高火神

    阿斯加德至高火神

    穿越漫威世界,威利带着十二符咒的力量转生到了阿斯加德,成为奥丁的弟弟……新书已发,《大神我想要无敌》跪求大家多多支持。
  • 时空双界

    时空双界

    因为一个手环导致一个时空的停滞,因为一个手环导致凶兽的苏醒,又是因为这个手环,男主成为了传说中的龙傲天,这一个手环又有什么秘密
  • 武极剑尊

    武极剑尊

    天地初开,万物出现之始,所有的生命都会为了一件事斗争——生存。生存的法则浑然天来,由此也衍生出无数恩怨。恩怨面前,没有对错,唯有强者大喝一声杀才是生存的真谛。古有以战止战,今有以杀止杀,绝世强者不是杀尽万人,而是一杀万人臣服。
  • 会表达成就最优秀的孩子

    会表达成就最优秀的孩子

    本书告诉父母会表达对孩子一生的重要性。对于孩子而言,培养他的表达能力会让他受益一生,好的表达能力,能增加孩子的情商,帮助他表述自己的思想,有助于孩子树立自信的人格。本书通过经典有趣的案例教父母如何才能快速、有效的培养孩子的表达能力,让父母在日常生活中就可以带着孩子一起说、一起训练,为孩子的成功打开第一扇门!
  • 不远万里的幸运

    不远万里的幸运

    我们的一生中,很多人都是过客。把自己过好,好爱情还会远吗?对的人早晚相逢。这是我在这本书里最想对你说的话。