登陆注册
5436100000082

第82章 XXXIV.(3)

Clementina never doubted the good faith or constancy of her lover; but her heart misgave her as to his well-being when it sank at each failure of the vice-consul to bring her a letter from him. Something must have happened to him, and it must have been something very serious to keep him from writing; or there was some mistake of the post-office. The vice-consul indulged himself in personal inquiries to make sure that the mistake was not in the Venetian post-office; but he saw that he brought her greater distress in ascertaining the fact. He got to dreading a look of resolute cheerfulness that came into her face, when he shook his head in sign that there were no letters, and he suffered from the covert eagerness with which she glanced at the superscriptions of those he brought and failed to find the hoped-for letter among them. Ordeal for ordeal, he was beginning to regret his trials under Mrs. Lander. In them he could at least demand Clementina's sympathy, but against herself this was impossible. Once she noted his mute distress at hers, and broke into a little laugh that he found very harrowing.

"I guess you hate it almost as much as I do, Mr. Bennam."

"I guess I do. I've half a mind to write the letter you want, myself."

"I've half a mind to let you--or the letter I'd like to write."

It had come to her thinking she would write again to Hinkle; but she could not bring herself to do it. She often imagined doing it; she had every word of such a letter in her mind; and she dramatized every fact concerning it from the time she should put pen to paper, to the time when she should get back the answer that cleared the mystery of his silence away. The fond reveries helped her to bear her suspense; they helped to make the days go by, to ease the doubt with which she lay down at night, and the heartsick hope with which she rose up in the morning.

One day, at the hour of his wonted visit, she say the vice-consul from her balcony coming, as it seemed to her, with another figure in his gondola, and a thousand conjectures whirled through her mind, and then centred upon one idea. After the first glance she kept her eyes down, and would not look again while she told herself incessantly that it could not be, and that she was a fool and a goose and a perfect coot, to think of such a thing for a single moment. When she allowed herself, or forced herself, to look a second time; as the boat drew near, she had to cling to the balcony parapet for support, in her disappointment.

The person whom the vice-consul helped out of the gondola was an elderly man like himself, and she took a last refuge in the chance that he might be Hinkle's father, sent to bring her to him because he could not come to her; or to soften some terrible news to her. Then her fancy fluttered and fell, and she waited patiently for the fact to reveal itself. There was something countrified in the figure of the man, and something clerical in his face, though there was nothing in his uncouth best clothes that confirmed this impression. In both face and figure there was a vague resemblance to some one she had seen before, when the vice-consul said:

"Miss Claxon, I want to introduce the Rev. Mr. James B. Orson, of Michigan." Mr. Orson took Clementina's hand into a dry, rough grasp, while he peered into her face with small, shy eyes. The vice-consul added with a kind of official formality, "Mr. Orson is the half-nephew of Mr. Lander," and then Clementina now knew whom it was that he resembled.

"He has come to Venice," continued the vice-consul, "at the request of Mrs. Lander; and he did not know of her death until I informed him of the fact. I should have said that Mr. Orson is the son of Mr. Lander's half-sister. He can tell you the balance himself." The vice-consul pronounced the concluding word with a certain distaste, and the effect of gladly retiring into the background.

"Won't you sit down?" said Clementina, and she added with one of the remnants of her Middlemount breeding, "Won't you let me take your hat?"

Mr. Orson in trying to comply with both her invitations, knocked his well worn silk hat from the hand that held it, and sent it rolling across the room, where Clementina pursued it and put it on the table.

"I may as well say at once," he began in a flat irresonant voice, "that I am the representative of Mrs. Lander's heirs, and that I have a letter from her enclosing her last will and testament, which I have shown to the consul here"--"Vice-consul," the dignitary interrupted with an effect of rejecting any part in the affair.

同类推荐
  • 眼科奇书

    眼科奇书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Grogan

    Tom Grogan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讷谿奏疏

    讷谿奏疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙须知

    童蒙须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱通

    钱通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠妻之婚色可餐

    宠妻之婚色可餐

    如果没有亲身经历,苏沛柔从来都没有想过,如此狗血的事情居然会发生在自己身上。而且,还是如此突如其来,仿若一道狂肆的闪电,猛然戳破了她的人生,使她的人生发生了翻天覆地的变化。这样的变化,却不知是福是祸。是孽,抑或是缘。“爸,天黑了吗?为什么不开灯呀?我这是在哪儿?”这是苏沛柔醒来之后,看到四周黑漆漆的一片的第一反应。然而,最先回答她的,并不……
  • 无限之次元分身

    无限之次元分身

    唐柯黎:来介绍一下,这是我大哥!宇智波耀:神威!弥夜神朔!唐柯黎:这是我二哥!月光叶:飞闪一刀!绯吹雪!唐柯黎:这是我三...姐...吉尔:昂!唐柯黎:这是我四哥!这是我五哥!这是我六哥!...总之,这全都是我的分身!分身无限流,多重角色演绎不一样的无限。主角先知,分身为插入动漫的原创人物,可随意搭配技能。目前位面进程:1.火影忍者2.魔法少女伊利雅3.忍界三战4.刀剑神域5....目前分身角色:1唐柯黎(本体)2.宇智波耀(B格担当)3.吉尔伽美什(萝莉版)4.月光叶(男装大佬)5.读者交流群:三三三二九零七六九
  • 重生校园之你眼中有星辰

    重生校园之你眼中有星辰

    夜晚的天空,星光璀璨,而我的眼里只有你。很多年里,一直到两人白发苍苍,坐在摇椅上聊着家常事,白阮阮都会问到,“你怎么这么傻?那么多人喜欢你,你偏偏默默的在我身上付出那么多。”“没有为什么,我的眼里只有你,看不到别人如何。”两个人最好的关系是什么?相互帮助、相互陪伴,一人扮傻,一人陪笑......
  • 冰心锁之复国公主

    冰心锁之复国公主

    当你亲自把我送上迎亲车驾的那一刻,你我的缘分便已尽了,你不再是我的最爱,我也不是你的牵挂,从那以后,你我都只为复仇而活......她是翼国公主,国破之日,却变成了敌国的王后。他是红玉将军,为了复仇,竟将自己最心爱的女人送入敌国。
  • 空岛

    空岛

    《空岛》,借用余秋雨先生在题记中写到的话说:“我用历史纪实的笔调,写了一部悬疑推理小说。”看似两种相聚甚远的表达,却向我们呈现了恰到好处的融合。
  • 赏誉

    赏誉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖仙典

    妖仙典

    妖者,天生地养,承天之德,载地之灵!妖者,与天争命,与己争命!当你踏上这条路的时候,你会发现,自己只能去站在巅峰!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 浮云半书.1

    浮云半书.1

    文章主人公裴昀裴大将军与真身为龙的叶铿然征战旅行,在各地经历的关于十二生肖的神秘故事,这些有着动人传说的人们因为爱而降临,或报恩或消除遗憾。以两人为主线,刻画了一场丰富多彩的感知真善美的唯美画卷征程。
  • 我愿有你才安好

    我愿有你才安好

    所有人欺她愚蠢去,说她懦弱,骂她当她归来时,光芒万丈。她凭一己之力,救下官城水深火热的百姓,成为百姓中的一代女神级别的人很厉害的那种,崇拜和信仰。遇到危险时,所有人将责任推卸与她,陷害她,污蔑她。遇到困难时,学院学生们只会让她帮,把她当炮灰,捉弄她。遇到经济困难时,家人袖手旁观,冷眼相望,却忘了她是曾经救过你们命的人。