登陆注册
5434200000172

第172章 CHAPTER LXXXIV(2)

One of the first things we did was to go and see the children; we took the train to Gravesend, and walked thence for a few miles along the riverside till we came to the solitary house where the good people lived with whom Ernest had placed them. It was a lovely April morning, but with a fresh air blowing from off the sea; the tide was high, and the river was alive with shipping coming up with wind and tide. Sea-gulls wheeled around us overhead, sea-weed clung everywhere to the banks which the advancing tide had not yet covered, everything was of the sea sea-ey, and the fine bracing air which blew over the water made me feel more hungry than I had done for many a day; I did not see how children could live in a better physical atmosphere than this, and applauded the selection which Ernest had made on behalf of his youngsters.

While we were still a quarter of a mile off we heard shouts and children's laughter, and could see a lot of boys and girls romping together and running after one another. We could not distinguish our own two, but when we got near they were soon made out, for the other children were blue-eyed, flaxen-pated little folks, whereas ours were dark and straight-haired.

We had written to say that we were coming, but had desired that nothing should be said to the children, so these paid no more attention to us than they would have done to any other stranger, who happened to visit a spot so unfrequented except by sea-faring folk, which we plainly were not. The interest, however, in us was much quickened when it was discovered that we had got our pockets full of oranges and sweeties, to an extent greater than it had entered into their small imaginations to conceive as possible. At first we had great difficulty in making them come near us. They were like a lot of wild young colts, very inquisitive, but very coy and not to be cajoled easily. The children were nine in all--five boys and two girls belonging to Mr and Mrs Rollings, and two to Ernest. I never saw a finer lot of children than the young Rollings, the boys were hardy, robust, fearless little fellows with eyes as clear as hawks; the elder girl was exquisitely pretty, but the younger one was a mere baby. I felt as I looked at them, that if I had had children of my own I could have wished no better home for them, nor better companions.

Georgie and Alice, Ernest's two children, were evidently quite as one family with the others, and called Mr and Mrs Rollings uncle and aunt. They had been so young when they were first brought to the house that they had been looked upon in the light of new babies who had been born into the family. They knew nothing about Mr and Mrs Rollings being paid so much a week to look after them. Ernest asked them all what they wanted to be. They had only one idea; one and all, Georgie among the rest, wanted to be bargemen. Young ducks could hardly have a more evident hankering after the water.

"And what do you want, Alice?" said Ernest.

"Oh," she said, "I'm going to marry Jack here, and be a bargeman's wife."

Jack was the eldest boy, now nearly twelve, a sturdy little fellow, the image of what Mr Rollings must have been at his age. As we looked at him, so straight and well grown and well done all round, I could see it was in Ernest's mind as much as in mine that she could hardly do much better.

"Come here, Jack, my boy," said Ernest, "here's a shilling for you."

The boy blushed and could hardly be got to come in spite of our previous blandishments; he had had pennies given him before, but shillings never. His father caught him good-naturedly by the ear and lugged him to us.

"He's a good boy, Jack is," said Ernest to Mr Rollings, "I'm sure of that."

"Yes," said Mr Rollings, "he's a werry good boy, only that I can't get him to learn his reading and writing. He don't like going to school, that's the only complaint I have against him. I don't know what's the matter with all my children, and yours, Mr Pontifex, is just as bad, but they none of 'em likes book learning, though they learn anything else fast enough. Why, as for Jack here, he's almost as good a bargeman as I am." And he looked fondly and patronisingly towards his offspring.

"I think," said Ernest to Mr Rollings, "if he wants to marry Alice when he gets older he had better do so, and he shall have as many barges as he likes. In the meantime, Mr Rollings, say in what way money can be of use to you, and whatever you can make useful is at your disposal."

I need hardly say that Ernest made matters easy for this good couple; one stipulation, however, he insisted on, namely, there was to be no more smuggling, and that the young people were to be kept out of this; for a little bird had told Ernest that smuggling in a quiet way was one of the resources of the Rollings family. Mr Rollings was not sorry to assent to this, and I believe it is now many years since the coastguard people have suspected any of the Rollings family as offenders against the revenue law.

"Why should I take them from where they are," said Ernest to me in the train as we went home, "to send them to schools where they will not be one half so happy, and where their illegitimacy will very likely be a worry to them? Georgie wants to be a bargeman, let him begin as one, the sooner the better; he may as well begin with this as with anything else; then if he shows developments I can be on the look-out to encourage them and make things easy for him; while if he shows no desire to go ahead, what on earth is the good of trying to shove him forward?"

Ernest, I believe, went on with a homily upon education generally, and upon the way in which young people should go through the embryonic stages with their money as much as with their limbs, beginning life in a much lower social position than that in which their parents were, and a lot more, which he has since published; but I was getting on in years, and the walk and the bracing air had made me sleepy, so ere we had got past Greenhithe Station on our return journey I had sunk into a refreshing sleep.

同类推荐
  • 大云经祈雨坛法

    大云经祈雨坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药师七佛供养仪轨如意王经

    药师七佛供养仪轨如意王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐批叶天士晚年方案真本

    徐批叶天士晚年方案真本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三洞表文

    太上三洞表文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西藏风俗记

    西藏风俗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 环游世界直播间

    环游世界直播间

    一心渴望环游世界的苦逼上班族,失业后意外得到指引,从此以后一路向西,穿越无人区,穿越原始森林,穿越冰山雪地,穿越海底世界,穿越九天云霄。极地生存、猛兽遍野,更有恐怖的未知物种和神秘区域。他的唯一使命:就是给全人类带来一场探索未知的环游盛宴。
  • 重生之过去那些年

    重生之过去那些年

    卢慧君穿越到了平行时空,并身负系统。利用系统打怪升级,走上人生巅峰。系统:“叮!宿主踩死一条蚯蚓,激发了系统任务!只要宿主能在一个小时内踩死二十条蚯蚓,就能获得一个积分和一个系统币哦!”卢慧君:……
  • 撒旦之舞

    撒旦之舞

    中世纪的意大利,佣兵首领阿坚多罗与国王阿尔方索为了得到王权,拉开一场澎湃汹涌的权势之战和三个男人的爱恨纠葛。
  • 系统之我要回地球

    系统之我要回地球

    周然,一个普普通通的历史老师。莫名其妙的穿越到了昆仑界,为了在地球的家人,他义无反顾的踏上了回家的路
  • 女人,不许反抗

    女人,不许反抗

    她是穆氏的千金,而他不过是她家佣人的儿子。他凭什么爱她?他拿什么来爱她?年幼的时候她因为他卑贱的身份讨厌他,厌恶他,对他的爱视若无睹。母亲的去世让她发现了天大的秘密,她更加的厌恶他,憎恨他。父亲的绝情让她逃离了穆宅,隔断了他和她所有的联系。十年后,她是‘皇’神秘的总裁,娇媚美丽。当她再一次遇见他的时候,他已成为C市最大的富商,有着属于自己的帝国。她从来没有想到他由一个低贱佣人的儿子,变成优雅如豹却嗜血的男人,更没有想到他会将她囚禁起来,只为让她留在他身边。他很宠她,可是她却很恨他,恨他不顾她的意愿囚禁她,恨他让她在十年里那么的痛苦。精彩片段一:雨,下的很大。全身湿透的穆颜虞难受的举起脚步走着,身后传来急切的脚步声。倏地她整个身子被扯进一个温热宽厚的胸膛里。“跟我回去?”他低低的哀求着她,声音微微嘶哑。“回去??那里还是我的家吗?那里已经被你和你妈霸占了。”她使劲的推开他,冷冷的说着,雨水顺着她娇俏的脸滑下,没有人知道她的泪水已经流干,从母亲死的那一刻流干了,这一切都是因为他和他的母亲,她恨他,一辈子都恨。“只要你跟我回去,你要什么我都给你。”他苦苦的哀求着,俊美的脸上闪过痛苦。“哈哈哈,回去,不,那里已经不是我的家了,轩司臣,我恨你,我穆颜虞这一生都会恨你,我发誓永远不会原谅你。”她凄烈的大笑,含着恨意,让轩司臣心里一颤。她双眸里充血的恨意,让他痛苦。不要,虞儿,不要恨我。冷冷的望着他,穆颜虞转身跑向马路对面。“虞儿,回来!!”一辆货车驶过,穆颜虞的身影已经消失不见,他痛苦的对着天嘶吼。精彩片段二:生日宴会上,她身着艳红色抹胸礼服,神情冷艳而娇媚,男人上前攀谈却被她轻笑拒绝,她就如高高在上的女王,让人望尘莫及。黑暗处,一双嗜血的眸子紧紧锁住她的娇美,如豹子般伺机而出,让她根本没有逃离的机会。虞儿,你永远是我的。推荐嗜血的姐妹篇伊玥语的故事《冷酷总裁霸道爱》新文《重生之再做我老婆》
  • Cast Upon the Breakers

    Cast Upon the Breakers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经全解

    道德经全解

    两千多年前,周王室衰微,诸侯并起,以下克上,烽火连天,战乱频仍。在这个“世风日下,人心不古”的时代,老子见社会道德衰败,失望至极,便乘青牛西出函谷关,隐居而不知所终。在出关之时,他应关令尹喜之求,留下了一部五千言的《道德经》。
  • 待你归来繁花似你

    待你归来繁花似你

    他,原本就是各个长老眼中的一只蚂蚁,伸手就能捏死,却在试剑大赛中展现锋芒。仙魔大战后,以前一直跟随他的小师妹却突然不见。他站在山顶,青衣飘飘。等你归来。
  • 明伦汇编官常典河使部

    明伦汇编官常典河使部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神魔之饰

    神魔之饰

    古老相传,于岁月的源头走来,是那一件件拥有神魔之力饰物,如果你偶然能得到其中之一,那么你就会立刻拥有神奇无比的能力,或是赐予动物以智慧,或是让别人臣服于你的脚下,或是得到别人的记忆……力量,让你能与吸血鬼对抗、与强大势力较量,让你无所不能!