登陆注册
5429500000016

第16章 XI MY SCHOOLMASTER, POLYNESIA

WELL, there were not many days after that, you may be sure, when I did not come to see my new friend. Indeed I was at his house practically all day and every day. So that one evening my mother asked me jokingly why I did not take my bed over there and live at the Doctor's house altogether.

After a while I think I got to be quite useful to the Doctor, feeding his pets for him; helping to make new houses and fences for the zoo; assisting with the sick animals that came; doing all manner of odd jobs about the place. So that although I enjoyed it all very much (it was indeed like living in a new world) I really think the Doctor would have missed me if I had not come so often.

And all this time Polynesia came with me wherever I went, teaching me bird language and showing me how to understand the talking signs of the animals. At first I thought I would never be able to learn at all--it seemed so difficult. But the old parrot was wonderfully patient with me-- though I could see that occasionally she had hard work to keep her temper.

Soon I began to pick up the strange chatter of the birds and to understand the funny talking antics of the dogs. I used to practise listening to the mice behind the wainscot after I went to bed, and watching the cats on the roofs and pigeons in the market-square of Puddleby.

And the days passed very quickly--as they always do when life is pleasant; and the days turned into weeks, and weeks into months; and soon the roses in the Doctor's garden were losing their petals and yellow leaves lay upon the wide green lawn. For the summer was nearly gone.

One day Polynesia and I were talking in the library. This was a fine long room with a grand mantlepiece and the walls were covered from the ceiling to the floor with shelves full of books: books of stories, books on gardening, books about medicine, books of travel; these I loved--and especially the Doctor's great atlas with all its maps of the different countries of the world.

This afternoon Polynesia was showing me the books about animals which John Dolittle had written himself.

"My!" I said, "what a lot of books the Doctor has-- all the way around the room! Goodness! I wish I could read! It must be tremendously interesting. Can you read, Polynesia?"

"Only a little," said she. "Be careful how you turn those pages-- don't tear them. No, I really don't get time enough for reading--much. That letter there is a K and this is a B."

"What does this word under the picture mean?" I asked.

"Let me see," she said, and started spelling it out.

"B-A-B-O-O-N--that's MONKEY. Reading isn't nearly as hard as it looks, once you know the letters."

"Polynesia," I said, "I want to ask you something very important."

"What is it, my boy?" said she, smoothing down the feathers of her right wing. Polynesia often spoke to me in a very patronizing way. But I did not mind it from her. After all, she was nearly two hundred years old; and I was only ten.

"Listen," I said, "my mother doesn't think it is right that I come here for so many meals. And I was going to ask you: supposing I did a whole lot more work for the Doctor-- why couldn't I come and live here altogether? You see, instead of being paid like a regular gardener or workman, I would get my bed and meals in exchange for the work I did. What do you think?"

"You mean you want to be a proper assistant to the Doctor, is that it?"

"Yes. I suppose that's what you call it," I answered. "You know you said yourself that you thought I could be very useful to him."

"Well"--she thought a moment--"I really don't see why not. But is this what you want to be when you grow up, a naturalist?"

"Yes," I said, "I have made up my mind. I would sooner be a naturalist than anything else in the world."

"Humph!--Let's go and speak to the Doctor about it," said Polynesia. "He's in the next room--in the study. Open the door very gently--he may be working and not want to be disturbed."

I opened the door quietly and peeped in. The first thing I saw was an enormous black retriever dog sitting in the middle of the hearth-rug with his ears cocked up, listening to the Doctor who was reading aloud to him from a letter.

"What is the Doctor doing?" I asked Polynesia in a whisper.

"Oh, the dog has had a letter from his mistress and he has brought it to the Doctor to read for him. That's all. He belongs to a funny little girl called Minnie Dooley, who lives on the other side of the town. She has pigtails down her back. She and her brother have gone away to the seaside for the Summer; and the old retriever is heart-broken while the children are gone. So they write letters to him--in English of course. And as the old dog doesn't understand them, he brings them here, and the Doctor turns them into dog language for him. I think Minnie must have written that she is coming back-- to judge from the dog's excitement. Just look at him carrying on!"

Indeed the retriever seemed to be suddenly overcome with joy. As the Doctor finished the letter the old dog started barking at the top of his voice, wagging his tail wildly and jumping about the study. He took the letter in his mouth and ran out of the room snorting hard and mumbling to himself.

"He's going down to meet the coach," whispered Polynesia. "That dog's devotion to those children is more than I can understand.

You should see Minnie! She's the most conceited little minx that ever walked. She squints too."

同类推荐
  • 通关文

    通关文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青城山隐者记

    青城山隐者记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刺奢

    刺奢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台智者大师斋忌礼赞文

    天台智者大师斋忌礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陶记略

    陶记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世女主宰

    末世女主宰

    末世来临,一夕之间,尸横遍野。空间?灵泉?先知先觉的能力?任凭挥霍的物资?N系异能?安璃都没有!!她有啥?一身从精神病院穿出来的病号服!一张沟壑纵横的脸!一具骨瘦如柴的身体!一个连自己都不知道是啥的鸡肋异能!
  • 仙天下之忧而忧

    仙天下之忧而忧

    在华境想改变华境,到浮海大陆想改变浮海,当她成为浮海传奇后,众人问她如何成道,她只说一句,“不悟即佛是众生,一念若悟,众生是佛。”自成一道,所向披靡。他说,“佛家有大乘和小乘,大乘,是普渡众生,小乘是渡己。我这个人很自私,只想渡己,但没有她,我渡不了己。”披荆斩棘,视你如命。
  • 三世惊情

    三世惊情

    高中女生宁若紫天生具有“一语成谶”的能力,为了避免牵连他人,她甘愿当一个开不了口的哑巴。不知何时起,她不断招致恶灵索命,在曾经是道士的化学老师的帮助下,她追寻前世,意图解开恶鬼缠身之谜。谁知那段邪恶残忍的恐怖之源,竟在比前世更远的远方。而在她抗争命运的过程中,刻骨铭心的爱人化身为冷血的恶魔,意在夺取她那颗比任何人都要强壮的心!不知从何时起,她屡遭恶鬼袭击,为了找出问题之症结,她开始追溯前世,却发现每一世的恋人竟都是夺命凶手!而这一世,看穿真相的她能否躲过命运的劫难?
  • 黄帝阴符经心法

    黄帝阴符经心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青春饭,我们都爱重口味

    青春饭,我们都爱重口味

    一个美食狂人从酒桌上看出去的真人生异乡饭、茶泡饭、蛋炒饭,口口都是伤心饭。一本讲述吃饭的书,更是一本回忆青春的书。通过这本小宽编著的这本书,你可以读到具体的饭食,更能感受到吃喝背后的人情冷暖与时代变迁。吃与喝是人类生存的必须 ,几十个与吃喝相关的故事,承载了作者整个青春时代的情感世界。吃喝只是借口,人们之间情感的碰撞与交流才是饭局、酒局的真谛。读着美食记者小宽闲散的文字,从饕餮大餐到闾巷小食,你能触摸到他的内心并与之共鸣 ,因为青春是所有人心中的最宝贵的时光。
  • 先秦汉魏晋南北朝诗

    先秦汉魏晋南北朝诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 灵界全职

    灵界全职

    三魂七魄,灵种三变,阴阳双使,天人合一,本命星君,星盘在此,生死祸福,非由创之。灵魂召唤,五行各异,废材逆天,再创天史。负我者,人劫难逃。嘲我者,心惊胆战。逆我者,必诛灰罚。
  • 天堂消息

    天堂消息

    这是学院派小说代表作家戴维·洛奇的第9本小说。故事的主人公伯纳德是一位患亲密恐惧症的四十岁处男,应重病的姑妈要求,陪伴不情愿的父亲前往夏威夷看望。抵达后的第二天,父亲不幸车祸往院。伯纳德不停在父亲和姑妈身边陪伴,并借此机会发现了隐藏多年的家族丑闻。与此同时,因为信仰动摇,伯纳德放弃了神学院的神职,在宛如人间天堂的夏威夷重拾了信心、希望、爱。故事在第三人称的记述、伯纳德的日记和长信、糟心的旅途中各种古怪的旅客从夏威夷寄出的信件和笔记之间切换,如电影般流畅。
  • 风起南楚

    风起南楚

    莫家世代为国,不想功高盖主,突生变故被逼下嫁?我便弃夫出走突遭追杀?叫你有来无回本想只为自家筹谋不想搅入更大阴谋南楚风云起,看莫轻尘如何弄权于股掌之间