登陆注册
5422800000028

第28章 Chapter (2)

After this, a piece of dried beef was paraded, from Marion's saddle-bags, with a loaf of Indian bread and a bottle of brandy. The wealthy reader may smile at this bill of fare; but to me it was a feast indeed. For joy, like a cordial, had so raised my spirits, and reinvigorated my system, that I fed like a thresher.

I shall never forget an expression which Marion let fall during our repast, and which, as things have turned out, clearly shows what an intimate acquaintance he had with human nature.

I happened to say that I was afraid "our happy days were all gone.""Pshaw, Horry," he replied, "don't give way to such idle fears.

Our happy days are not all gone. On the contrary, the victory is still sure.

The enemy, it is true, have all the trumps in their hands, and if they had but the spirit to play a generous game, would certainly ruin us. But they have no idea of that game;but will treat the people cruelly. And that one thing will ruin them, and save America.""I pray God," said I, "it may be so."

"Well, don't be afraid," replied he, "you will assuredly see it."Having despatched our simple dinner, we mounted again and pursued our journey, but with feelings so different from what I had before this meeting, as made me more sensible than ever what a divine thing friendship is.

And well indeed it was for us that our hearts were so rich in friendship, for our pockets were as bare of gold and silver as if there were no such metals on earth. And but for carrying a knife, or a horse-fleam, or a gun-flint, we had no more use for a pocket than a Highlander has for a knee-buckle. As to hard money, we had not seen a dollar for years;and of old continental, bad as it was, we had received but little, and that little was gone away like a flash; as the reader may well suppose, when he comes to learn, that a bottle of rum would sweep fifty dollars.

And so here were two continental colonels of us, just started on a journey of several hundred miles, without a cent in pocket!

But though poor in gold, we were rich in faith. Burning patriots ourselves, we had counted on it as a certainty, that every body we met, out of reach of the British, were as fiery as we, and that the first sight of our uniforms would command smiling countenances, and hot suppers, and downy beds, and mint slings; and in short, everything that our hearts could wish. But, alas and alack the mistake!

For instead of being smiled on every where along the road as the champions of liberty, we were often grinned at as if we had been horse thieves.

In place of being hailed with benedictions, we were frequently in danger from the brick bats; and in lieu of hot dinners and suppers, we were actually on the point of starving, both we and our horses!

For in consequence of candidly telling the publicans that, "we had nothing to pay," they as candidly declared, "they had nothing to give,"and that "those that had no money had no business to travel."At length we came to the resolution to say nothing about our poverty, but, after getting such things as we wanted, to give our `due bills'.

In this we felt ourselves perfectly warranted; for we had, both of us, thank God, very sufficient estates; and besides, turning out, as we did, to fight for our country, we thought we had, even by sacred precept, a very fair claim on that country for a little food.

I remember, one evening, after dark, we reached a tavern, the owner of which at first seemed very fond of accommodating us. But as soon as a lighted wood torch had given him a glimpse of our regimentals, the rogue began to hem and ha, to tell us of a `mighty fine tavern' about five miles further on.

We begged him to recollect that it was night, and also very rainy, and as dark as pitch.

"Oh!" quoth he, "the road is mighty plain; you can't miss your way.""But consider, sir, we are strangers."

"Oh! I never liked strangers in all my life.""But, sir, we are your countrymen, American officers, going to the north for men to fight your battles.""Oh! I wants nobody to fight my battles; king George is good enough for me.""But, sir, we have travelled all day long without a mouthful for ourselves or horses."To this also the brute was preparing some fit answer, when his wife, who appeared to be a very genteel woman, with a couple of charming girls, her daughters, ran out and declared that "take us in he could, and should, that he should; and that he might as well consent at first, for they would not be said nay."Even against all this, he stood out for some time; till at length his wife reminded him, that though the British were carrying every thing before them in South Carolina, yet that Washington was still in the field, and the issue of the war unknown; and that at any rate it was good to have a friend at court.

On this he came to a pause; and at length reluctantly drawled out, "Well -- I suppose -- you must -- come -- in."I have related this story, partly to show what a savage man would be without that softening, polishing friend, a good wife.

Observing that we were wet and cold, this amiable woman and her daughters soon had kindled up for us a fine sparkling fire, to which their own sweetly smiling looks gave tenfold cheerfulness and comfort.

同类推荐
  • 史鉴节要便读

    史鉴节要便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东阳夜怪录

    东阳夜怪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清经秘诀

    上清经秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说罪福报应经

    佛说罪福报应经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人性的弱点

    人性的弱点

    《人性的弱点》是卡耐基关于人际关系学的教材。浓缩了卡耐基励志哲学中的思想精华,帮助大众发掘自己人性的弱点,克服它。卡耐基绝不是纸上谈兵,他分享的经验能产生奇迹,改变人们的生活。这本书的唯一宗旨,就是要挖掘你“与生俱来的各种能力”,最大限度唤醒你的潜能。
  • 极品吹牛系统

    极品吹牛系统

    我要吹破这天,吹裂这地。吹的日月颠倒,星辰移位。吹的大海枯竭,山石腐烂。直叫古帝低头,诸神膜拜。吹牛系统在手,天下我有!
  • 快穿系统:男配别来无恙

    快穿系统:男配别来无恙

    第一次,这是有史以来第一次,首席执行官温意遇到了能让她头疼的事。“媳妇,亲亲抱抱举高高~”“呜呜,媳妇你不要我了吗”“你不要不理我嘛”……看着近在眼前的人,温意烦躁的揪了揪头发。“闭嘴。”某人乖乖住了嘴。温意一直以为这就是个粘人小奶狗,可惜,,她以为错了,当他霸道的一面展现出来时,温意知道,自己把自己的一辈子输给了他。他也明白,前世今生,他们两人注定……永远离不开对方,永远分不开。
  • 蛮荒沧狼

    蛮荒沧狼

    一座大山压在必经之路上少年翻过去可是过去后发现那是一片海这里没有能够长出一双翅膀的奇果没有一叶扁舟无论他怎样世界的框架都将他锁在盒子里面他以为能改变全世界他以为他努力就可以守护自己想要的
  • 佛说目连所问经

    佛说目连所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 创新和技术发展

    创新和技术发展

    北大微讲堂是北京大学为学生开设的科普讲座,邀请各学科教授、名家、院士等,讲解内容权威却又通俗易懂。《创新和技术发展》阐述了当今时代,科学创新、技术创新和工程创新主导人类社会发展模式,决定人们的生活方式,科学和技术创新改变人的命运。无论对个人、国家还是人类社会的发展,探讨创新的意义,研究创新的方法都是大有裨益的。创新对技术发展的关键作用在何处,培育技术创新需要什么样的土壤和环境,技术发展的产业化前景如何,陈十一教授将与大家一同探讨。
  • 冤有头债有主0a

    冤有头债有主0a

    一个从小就害怕到大的男人,却为了自己差点丢了命,感动吗?还是心痛?
  • 孟子与离娄

    孟子与离娄

    《离娄》重点论述了君臣之道、父子家人相处之道,说明了为君王者治国施政的最高修养境界—--至诚,为人臣者。高官厚禄者的责任——能格君心之非,为人师者的文化修养和教育的职责——促成完整的人格,为人子女者事亲尽孝之道——守身,即坚持一种人格、行为的标准。此外,还讨论了君子修养的目标,即“自得”以恢复“赤子之心”。南先生特别指出,后世学者对《孟子》多有误读,如“不孝有三,无后为大”。其他两不孝是什么,朱熹认为是“贫不仕”,“陷父母于不义”,他则反对此说,认为应依《孟子》本文,理解为不能事亲、不能从兄。
  • Iglesias Multiplicadoras

    Iglesias Multiplicadoras

    ?Podremos ver tal avivamiento en los Estados Unidos? ?Podremos ver una oleada de establecimiento de nuevas iglesias y campus, y la reproducción del liderazgo? ?Es posible hacer más en el futuro de lo que hemos so?ado en el pasado? Yo creo que sí. - Jeff Leake El viaje de fundar una iglesia es emocionante y gratificante, pero implica más que simplemente trazar un curso para su lanzamiento. En Iglesias multiplicadoras, Jeff Leake abre la puerta a un mundo de opciones disponibles para pastores e iglesias para crecer y reproducir las iglesias. Basándose en su experiencia en la implementación de estos pasos, propone un cambio en el pensamiento para crear un clima para el movimiento de fundación de iglesias. Las Asambleas de Dios hacen que el potencial de multiplicación de iglesias sea aún más viable a través de iglesias afiliadas o PAC, para abreviar. Para obtener más información sobre la fundación de iglesias, visite pgsk.com.
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。