登陆注册
5409500000133

第133章

We crossed the Mokole, rested at Chitanda, and then left the Lake, and struck away N.W. to Chinsamba's.Our companions, who were so much oppressed by the rarefied air of the plateau, still showed signs of exhaustion, though now only 1300 feet above the sea, and did not recover flesh and spirits till we again entered the Lower Shire Valley, which is of so small an altitude, that, without simultaneous observations with the barometer there and on the sea-coast, the difference would not be appreciable.

On a large plain on which we spent one night, we had the company of eighty tobacco traders on their way from Kasungu to Chinsamba's.The Mazitu had attacked and killed two of them, near the spot where the Zulus fled from us without answering our questions.The traders were now so frightened that, instead of making a straight course with us, they set off by night to follow the shores of the Lake to Tsenga, and then turn west.It is the sight of shields, or guns that inspires terror.The bowmen feel perfectly helpless when the enemy comes with even the small protection the skin shield affords, or attacks them in the open field with guns.They may shoot a few arrows, but they are such poor shots that ten to one if they hit.The only thing that makes the arrow formidable is the poison; for if the poisoned barb goes in nothing can save the wounded.A bow is in use in the lower end of Lake Nyassa, but is more common in the Maravi country, from six to eight inches broad, which is intended to be used as a shield as well as a bow; but we never saw one with the mark on it of an enemy's arrow.It certainly is no match for the Zulu shield, which is between four and five feet long, of an oval shape, and about two feet broad.So great is the terror this shield inspires that we sometimes doubted whether the Mazitu here were Zulus at all, and suspected that the people of the country took advantage of that fear, and, assuming shields, pretended to belong to that nation.

On the 11th October we arrived at the stockade of Chinsamba in Mosapo, and had reason to be very well satisfied with his kindness.

A paraffin candle was in his eyes the height of luxury, and the ability to make a light instantaneously by a lucifer match, a marvel that struck him with wonder.He brought all his relatives in different groups to see the strange sights,--instantaneous fire-making, and a light, without the annoyance of having fire and smoke in the middle of the floor.When they wish to look for anything in the dark, a wisp of dried grass is lighted.

Chinsamba gave us a great deal of his company during our visits.As we have often remarked in other cases, a chief has a great deal to attend to in guiding the affairs of his people.He is consulted on all occasions, and gives his advice in a stream of words, which show a very intimate acquaintance with the topography of his district; he knows every rood cultivated, every weir put in the river, every hunting-net, loom, gorge, and every child of his tribe.Any addition made to the number of these latter is notified to him; and he sends thanks and compliments to the parents.

The presents which, following the custom of the country, we gave to every headman, where we either spent a night or a longer period, varied from four to eight yards of calico.We had some Manchester cloths made in imitation of the native manufactured robes of the West Coast, each worth five or six shillings.To the more important of the chiefs, for calico we substituted one of these strong gaudy dresses, iron spoons, a knife, needles, a tin dish, or pannikin, and found these presents to be valued more than three times their value in cloth would have been.Eight or ten shillings' worth gave abundant satisfaction to the greediest; but this is to be understood as the prime cost of the articles, and a trader would sometimes have estimated similar generosity as equal to from 30 to 50 pounds.In some cases the presents we gave exceeded the value of what was received in return; in others the excess of generosity was on the native side.

We never asked for leave to pass through the country; we simply told where we were going, and asked for guides; if they were refused, or if they demanded payment beforehand, we requested to be put into the beginning of the path, and said that we were sorry we could not agree about the guides, and usually they and we started together.Greater care would be required on entering the Mazitu or Zulu country, for there the Government extends over very large districts, while among the Manganja each little district is independent of every other.The people here have not adopted the exacting system of the Banyai, or of the people whose country was traversed by Speke and Grant.

In our way back from Chinsamba's to Chembi's and from his village to Nkwinda's, and thence to Katosa's, we only saw the people working in their gardens, near to the stockades.These strongholds were strengthened with branches of acacias, covered with strong hooked thorns; and were all crowded with people.The air was now clearer than when we went north, and we could see the hills of Kirk's Range five or six miles to the west of our path.The sun struck very hot, and the men felt it most in their feet.Every one who could get a bit of goatskin made it into a pair of sandals.

同类推荐
热门推荐
  • 超级神武学

    超级神武学

    韩林穿越到了修仙世界,可令他郁闷的是,因为修仙者寿命悠长,加上灵气有限,竟然搞计划修仙了!不是天潢贵胄,不是修仙后人,刚出生的就会被结扎灵脉,废除灵根,今生再无缘仙途。可贵的是,上天封闭他仙途的同时,又给他开启了一扇,名为武学的大门。不管是学过的听过的,还是见过的,幻想过的,全部在韩林手中,一一具现。蛤蟆肚里装乾坤,铁掌一出降真龙。这一世,武道通天,再见,修仙!
  • 在米尔其格草原上空飞翔(萨朗中篇小说集)

    在米尔其格草原上空飞翔(萨朗中篇小说集)

    新疆土地的浩瀚辽阔引人心驰神往,新疆人的热情奔放让人血脉喷张。本书收录了新疆先锋作家萨朗的三篇经典中篇小说。萨朗用独特而大气的笔触,勾勒出了新疆一带的人文风貌,在呼啸的阿拉山口,在醉人的温泉之中,在米尔格其草原之上,有明媚温暖的落日,和姗姗来迟的春天,也有着男男女女的爱恨离合,以及造化弄人的命运纠葛……
  • 矿业权交易操作实务

    矿业权交易操作实务

    本书从矿业权出让、转让的现场交易和网上交易两方面叙述了整个矿业权招标、拍卖、挂牌交易过程。详细列出了每个阶段、每个环节的操作方法和文本式样。可使初始接触矿业权的人士尽快了解矿业权交易操作,也可供经常接触矿业权的人士参考。
  • 私呵昧经

    私呵昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 借词莫悔

    借词莫悔

    早已看淡人生,早已看透世俗,结束,轮回还是转生人,妖,神最终长眠冰封。
  • 嫡女为谋:重生之倾世毒妃

    嫡女为谋:重生之倾世毒妃

    她的重生,只为复仇!一纸圣诏,她从相府嫡长女沦为低贱庶女!五年倾心相付,助他荣登九五,他却说她心如蛇蝎,毁她容颜,喂她服下剧毒。被囚十年,最终等来的却是皇儿惨死!烈焰焚身,她死不瞑目,携恨重生,誓要血债血偿!公主又如何?皇子又如何?就算皇帝老儿的江山,她也定会踩上一脚!
  • 相牛经

    相牛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十地论义疏卷第一

    十地论义疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逸者说

    逸者说

    拓一方小天地,留只言片语。繁华世界,找寻一个答案。
  • 魂门宴

    魂门宴

    她是一只死了十几年的游魂,结识了成天无所事事的小法师,喜欢上了一个一百多岁可以幻化成猫的小白脸,还养了一只整天躲在花盆里哭哭啼啼的小妖精做宠物,得知自己的死和一个叫魄魂门的魔教组织有关,在寻仇的道路上结识了三教九流,误入魄魂门一年一度的魂门宴,差点被众魔当成晚餐,还好被一个不知名的小魔头搭救逃出险境,魄魂门如此强大,魂门宴危机四伏,复仇之路能否继续?她还能留这鬼命潇洒多久?一个个谜团不断揭开,她却被自己的身世吓了一跳。