登陆注册
5394600000020

第20章

The fellow, in the recklessness of intoxication, seemed at first disposed to make light of his loss, saying, "The mule is dead, it was God's will that she should die, what more can be said? Paciencia." Meanwhile, I despatched Antonio to the town for the purpose of hiring mules, and, having taken my baggage from the chaise, waited on the roadside until he should arrive.

The fumes of the liquor began now to depart from the fellow's brain; he clasped his hands and exclaimed, "Blessed Virgin, what is to become of me? How am I to support myself?

Where am I to get another mule! For my mule, my best mule is dead, she fell upon the road, and died of a sudden! I have been in France, and in other countries, and have seen beasts of all kinds, but such a mule as that I have never seen; but she is dead - my mule is dead - she fell upon the road and died of a sudden!" He continued in this strain for a considerable time, and the burden of his lamentation was always, "My mule is dead, she fell upon the road, and died of a sudden." At length he took the collar from the creature's neck, and put it upon the other, which with some difficulty he placed in the shafts.

A beautiful boy of about thirteen now came from the direction of the town, running along the road with the velocity of a hare: he stopped before the dead mule and burst into tears: it was the man's son, who had heard of the accident from Antonio.This was too much for the poor fellow: he ran up to the boy, and said, "Don't cry, our bread is gone, but it is God's will; the mule is dead!" He then flung himself on the ground, uttering fearful cries."I could have borne my loss,"said he, "but when I saw my child cry, I became a fool." Igave him two or three crowns, and added some words of comfort;assuring him I had no doubt that, if he abandoned drink, the Almighty God would take compassion on him and repair his loss.

At length he became more composed, and placing my baggage in the chaise, we returned to the town, where I found two excellent riding mules awaiting my arrival at the inn.I did not see the Spanish woman, or I should have told her of the little efficacy of rosemary in this instance.

I have known several drunkards amongst the Portuguese, but, without one exception, they have been individuals who, having travelled abroad, like this fellow, have returned with a contempt for their own country, and polluted with the worst vices of the lands which they have visited.

I would strongly advise any of my countrymen who may chance to read these lines, that, if their fate lead them into Spain or Portugal, they avoid hiring as domestics, or being connected with, individuals of the lower classes who speak any other language than their own, as the probability is that they are heartless thieves and drunkards.These gentry are invariably saying all they can in dispraise of their native land; and it is my opinion, grounded upon experience, that an individual who is capable of such baseness would not hesitate at the perpetration of any villainy, for next to the love of God, the love of country is the best preventive of crime.He who is proud of his country, will be particularly cautious not to do anything which is calculated to disgrace it.

We now journeyed towards Lisbon, and reached Monte Moro about two o'clock.After taking such refreshment as the place afforded, we pursued our way till we were within a quarter of a league of the huts which stand on the edge of the savage wilderness we had before crossed.Here we were overtaken by a horseman; he was a powerful, middle-sized man, and was mounted on a noble Spanish horse.He had a broad, slouching sombrero on his head, and wore a jerkin of blue cloth, with large bosses of silver for buttons, and clasps of the same metal; he had breeches of yellow leather, and immense jack-boots: at his saddle was slung a formidable gun.He inquired if I intended to pass the night at Vendas Novas, and on my replying in the affirmative, he said that he would avail himself of our company.He now looked towards the sun, whose disk was rapidly sinking beneath the horizon, and entreated us to spur on and make the most of its light, for that the moor was a horrible place in the dusk.He placed himself at our head, and we trotted briskly on, the boy or muleteer who attended us running behind without exhibiting the slightest symptom of fatigue.

We entered upon the moor, and had advanced about a mile when dark night fell around us; we were in a wild path, with high brushwood on either side, when the rider said that he could not confront the darkness, and begged me to ride on before, and he would follow after: I could hear him trembling.

I asked the reason of his terror, and he replied that at one time darkness was the same thing to him as day, but that of late years he dreaded it, especially in wild places.Icomplied with his request, but I was ignorant of the way, and as I could scarcely see my hand, was continually going wrong.

This made the man impatient, and he again placed himself at our head.We proceeded so for a considerable way, when he again stopped, and said that the power of the darkness was too much for him.His horse seemed to be infected with the same panic, for it shook in every limb.I now told him to call on the name of the Lord Jesus, who was able to turn the darkness into light, but he gave a terrible shout, and, brandishing his gun aloft, discharged it in the air.His horse sprang forward at full speed, and my mule, which was one of the swiftest of its kind, took fright and followed at the heels of the charger.

Antonio and the boy were left behind.On we flew like a whirlwind, the hoofs of the animals illuming the path with the sparks of fire they struck from the stones.I knew not whither we were going, but the dumb creatures were acquainted with the way, and soon brought us to Vendas Novas, where we were rejoined by our companions.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典疑惑部

    明伦汇编人事典疑惑部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琼楼吟稿节钞

    琼楼吟稿节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台九祖传

    天台九祖传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 早春夜宴

    早春夜宴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医林琐语

    医林琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 是我的成大人呀

    是我的成大人呀

    作为一个冷漠的大理寺卿,成决杀伐果断,冷面无私。却对总是缠着自己问东问西的下属周真真束手无策。看着这个打不得、骂不得的小祖宗,成大人表示既然不能反抗,那就只能宠着。周真真查案辛苦了,成决亲自去买糖哄她。周真真称赞其他大理寺官员,成决疯狂吃醋,罚这个倒霉官员抄卷宗。周真真立功当上女官,成决一掷千金,送她玉器店镇店之宝的玉簪。某天成大人终于对周真真深情告白:“倘若我娶你,必将你捧在掌心,爱之护之,珍之重之。”周真真的面颊腾地红了:“大人,好像一直都是我在暗恋你呀!而且这么多人看着……”某属下大哭:“同样是下属,我怎么就跟捡来的一样呢?”
  • 电竞天使

    电竞天使

    热爱电竞的高中生柯南在机缘巧合下考上了一所神秘奇怪的电竞学院,可是报道第一天,柯南就发现这家多乐学院其实就是一家坑钱的黑网吧,里面全是奇葩的老师和学生,累感不爱。在欢脱懵逼被虐无挂的日常里,渐渐弃坑的柯南忽然发现这所学院里不为人知的惊天大秘密……大家都玩撸啊撸诶,这只是其一!
  • 岳云回忆录之生母

    岳云回忆录之生母

    本故事根据《三朝北盟会编》记载的岳飞与结发妻子的一段恩怨改编。以岳云的视角,回忆了亲情之殇。
  • 独步倾城之侯门世子妃

    独步倾城之侯门世子妃

    【软萌小白兔vs傲娇贵公子之间攻防对垒,相爱相杀的暖情爱故事~】赵小六把沈誉杀了,还是在他们大婚当日。于是乎,两年之后赵小六便开始了漫漫“还债路”。“茶。”“来啰!云雾芽尖四片,过三道露水,六分温热,配白玉琉璃盏杯,您请好嘞!”“药。”“来啰!金银花四两,川贝三两,党参枇杷各一两,小火满熬三个时辰,冷热适宜,您请好嘞!”“饭。”“来啰!红烧狮子头,水煮墨鱼片,辣子小鸡丁,清炒时果蔬,排骨山药汤,荤素搭配,营养均衡,您请好嘞!”“人。”“来啰!嗯?不对?人?什么人?”某位翩翩公子斜睨一眼,“自然是上次阁下欠我的新娘了。”赵小六混世市井,臭不要脸的样子,只有沈誉见过;沈誉恶贯满盈,毒舌欠揍的样子,只有赵小六领教过。赵小六这辈子最后悔的事就是一不留神,傻不拉几地就把沈誉给杀了;沈誉这辈子最后悔的事就是一不留神,傻不拉几喜欢上了赵小六这只白眼狼。*****初见时,月黑风高夜。“姑娘如此匆忙,难不成是赶着去投胎?”身负重伤,狼狈不堪的她狠狠地横了面前之人一眼,“公子瞎了吗?看不出来我是在投毒?”沈誉拍了拍身上被她弄的尘土飞扬的衣衫,捡起被她撞翻的药瓶,悠哉悠哉道,“这么巧,我也是。”于是,本就奄奄一息的她直接被他毒死的肉老鼠吓晕了过去。再见时,依旧月黑风高夜。“姑娘每次都如此匆忙,难不成又是赶着去投胎的?”“自然不是。”“噢?”“我可是赶着去嫁人的。”【男主傲娇腹黑大坏人,女主软萌仗义大好人,坏人虽然可怕,好人其实更可怕,男不强女也不强1v1欢迎入坑~】****推荐大钟完结古言:《庶女王妃:妖孽殿下病宠成瘾》《独步倾城:侯门世子妃》
  • 我的卧底生涯

    我的卧底生涯

    他浪荡于世,力量、美色一一见识,谁也不知道他的真实身份,而且每位都大有来头,然而谁又能想到他的另一个身份。
  • 八钗

    八钗

    在天下权势互搏的大势之下,看八位女子生死起落,深浅情长。
  • 我与山海共长生

    我与山海共长生

    大争之世,妖魔乱舞,荒兽横行,人心浮动。他要把自己的名字刻在此世间:“我叫叶秋,一叶知秋的叶秋。”有佳人问:你为何喜欢雨天。叶秋答道:雨天的血更干净。轻合手中书,书名《山海》,一道刀芒划过,一条血河流出。原是至尊无上,一身流落天涯。
  • 提高思考记忆能力(学生综合素质提高手册)

    提高思考记忆能力(学生综合素质提高手册)

    小时候,老师经常会说:“大脑要多用才会越聪明,要多思考。”思考其实是指针对某一个或多个对象进行分析﹑综合﹑推理﹑判断等思维的活动。与“思考”相关的“记忆”,是人类心智活动的一种。无论是“思考”还是“记忆”能力的培养,对于学生的学习和生活都非常重要;本书提供了很多对思考记忆能力的培养方法,如“将心中的记忆描绘成图画”、“学会‘健忘’,为大脑减压”、“勤于指导,优化方法”等。
  • 惠远外传

    惠远外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛解人生

    佛解人生

    本书是梁启超撰写的研究佛教在中国发展兴衰的经典之作,从史学角度来阐述对中国佛教兴衰流变的看法,以及佛法之于人生的意义。是梁启超佛学研究不可多得的代表作之一。