登陆注册
5394600000163

第163章

The Two Gospels - The Alguazil - The Warrant - The Good Maria -The Arrest - Sent to Prison - Reflections - The Reception -The Prison Room - Redress Demanded.

At length the Gospel of Saint Luke in the Gypsy language was in a state of readiness.I therefore deposited a certain number of copies in the despacho, and announced them for sale.

The Basque, which was by this time also printed, was likewise advertised.For this last work there was little demand.Not so, however, for the Gypsy Luke, of which I could have easily disposed of the whole edition in less than a fortnight.Long, however, before this period had expired, the clergy were up in arms."Sorcery!" said one bishop."There is more in this than we can dive into," exclaimed a second."He will convert all Spain by means of the Gypsy language," cried a third.And then came the usual chorus on such occasions, of QUE INFAMIA! QUEPICARDIA! At last, having consulted together, away they hurried to their tool the corregidor, or, according to the modern term, the gefe politico of Madrid.I have forgotten the name of this worthy, of whom I had myself no personal knowledge whatever.Judging from his actions, however, and from common report, I should say that he was a stupid wrong-headed creature, savage withal - a melange of borrico, mule, and wolf.

Having an inveterate antipathy to all foreigners, he lent a willing ear to the complaint of my accusers, and forthwith gave orders to make a seizure of all the copies of the Gypsy Gospel which could be found in the despacho.The consequence was, that a numerous body of alguazils directed their steps to the Calle del principe; some thirty copies of the book in question were pounced upon, and about the same number of Saint Luke in Basque.With this spoil these satellites returned in triumph to the gefatura politica, where they divided the copies of the Gypsy volume amongst themselves, selling subsequently the greater number at a large price, the book being in the greatest demand, and thus becoming unintentionally agents of an heretical society.But every one must live by his trade, say these people, and they lose no opportunity of making their words good, by disposing to the best advantage of any booty which falls into their hands.As no person cared about the Basque Gospel, it was safely stowed away, with other unmarketable captures, in the warehouses of the office.

The Gypsy Gospels had now been seized, at least as many as were exposed for sale in the despacho.The corregidor and his friends, however, were of opinion that many more might be obtained by means of a little management.Fellows, therefore, hangers-on of the police office, were daily dispatched to the shop in all kinds of disguises, inquiring, with great seeming anxiety, for "Gypsy books," and offering high prices for copies.They, however, returned to their employers empty-handed.My Gallegan was on his guard, informing all who made inquiries, that books of no description would be sold at the establishment for the present.Which was in truth the case, as I had given him particular orders to sell no more under any pretence whatever.

I got no credit, however, for my frank dealing.The corregidor and his confederates could not persuade themselves but that by some means mysterious and unknown to them, I was daily selling hundreds of these Gypsy books, which were to revolutionize the country, and annihilate the power of the Father of Rome.A plan was therefore resolved upon, by means of which they hoped to have an opportunity of placing me in a position which would incapacitate me for some time from taking any active measures to circulate the Scriptures, either in Gypsy or in any other language.

It was on the morning of the first of May, if I forget not, that an unknown individual made his appearance in my apartment as I was seated at breakfast; he was a mean-looking fellow, about the middle stature, with a countenance on which knave was written in legible characters.The hostess ushered him in, and then withdrew.I did not like the appearance of my visitor, but assuming some degree of courtesy, I requested him to sit down, and demanded his business."I come from his excellency the political chief of Madrid," he replied, "and my business is to inform you that his excellency is perfectly aware of your proceedings, and is at any time able to prove that you are still disposing of in secret those evil books which you have been forbidden to sell." "Is he so," I replied;"pray let him do so forthwith, but what need of giving me information?" "Perhaps," continued the fellow, "you think his worship has no witnesses; know, however, that he has many, and respectable ones too." "Doubtless," I replied, "and from the respectability of your own appearance, you are perhaps one of them.But you are occupying my time unprofitably; begone, therefore, and tell whoever sent you, that I have by no means a high opinion of his wisdom." "I shall go when I please,"retorted the fellow; "do you know to whom you are speaking?

Are you aware that if I think fit I can search your apartment, yes, even below your bed? What have we here," he continued;and commenced with his stick poking a heap of papers which lay upon a chair; "what have we here; are these also papers of the Gypsies?" I instantly determined upon submitting no longer to this behaviour, and taking the fellow by the arm, led him out of the apartment, and then still holding him, conducted him downstairs from the third floor in which I lived, into the street, looking him steadfastly in the face the whole while.

The fellow had left his sombrero on the table, which Idispatched to him by the landlady, who delivered it into his hand as he stood in the street staring with distended eyes at the balcony of my apartment.

同类推荐
热门推荐
  • 没有方向的河流

    没有方向的河流

    本书呈现的是个人情感世界的横切面。细腻而真实。海飞有着编剧、小说家、文学期刊主编等多重身份,他以忧伤和自语式的笔记,完成了一种对局部生命的零星追忆;波澜不惊的文字里,隐藏着无处不在的、对生命意义的哲学追问。从文学角度而言,倾向于小说化的语言特点,不急不缓的叙述风格,富有想象力的表达方式,是《没有方向的河流》的最大亮色。
  • 拙轩词话

    拙轩词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你像阳光照在我心上

    你像阳光照在我心上

    八年后再相逢,他是高高在上的总裁,她在人生低谷。他一眼便认出她,她却早已将他忘记。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无敌大人物

    无敌大人物

    秦野无意间获得了大人物系统,还身穿异世界。只是面对这个弱肉强食的世界,他只能感慨一句:“我真的不想成为大人物。”恭喜宿主获得神级功法一本。恭喜宿主获得圣兽精血一枚。恭喜宿主获得无敌法相一尊。......在系统的帮助下,秦野就这样毅然决然的走上属于自己的无敌之路。
  • 孩子一生必须具备的8种软实力

    孩子一生必须具备的8种软实力

    本书《孩子一生必须具备的8种软实力》详细介绍了家庭教育对培养孩子软实力的重要意义。让家长们在了解“软实力”的同时,更好地完善自身的教育,从而帮助孩子健康成长,并为孩子以后的成功打下坚实的基础。
  • 外挂傍身闯大明

    外挂傍身闯大明

    猝死的文子贤穿越之后发现自己外挂傍身但还是劳苦的命。文子贤:“我只是卖保险的”朱由检:“你就是朕最大的保险”多尔衮:“有文子贤,伐明不保险”科奎拉总督:“通商大明,是需要买保险”文子贤:“给你买了一份保险,三个字,期限是一万年”……“公子,我也要”文子贤:“世事难料人生无常,最不保险的竟然是……”
  • 本王的专宠爱妃

    本王的专宠爱妃

    前前世,神武大陆神秘门派少主;前世21世纪杀手;这一世,我主沉浮。她不想举世无双,只想肆无忌惮的活着。
  • 我有一个末日星球系统

    我有一个末日星球系统

    一觉醒来,饶君发现自己,竟然出现在末日世界,自身带着一个末日星球系统,可以自由的在地球星与末日世界穿梭。多年后,在末日星球他是最具争议的救世主。在地球星,他是天王巨星,是十亿少女的梦想。
  • 怪异探险

    怪异探险

    李小白,一个农村人,怀着一身理想来到大城市,现实却给了他一盆冷水,在这里他因为没学历没工作经验,找不到工作,唯一的导游工作因为和客户吵架被投诉而丢了,叮铃铃叮铃铃,一个电话打破一切。