登陆注册
5388800000106

第106章

If a man wanted Mars in his face, he put in Mars: he gave a Byronic turn and attitude to those who aimed at Byron.If the ladies wanted to be Corinne, Undine, or Aspasia, he agreed with great readiness, and threw in a sufficient measure of good looks from his own imagination, which does no harm, and for the sake of which an artist is even forgiven a lack of resemblance.He soon began to wonder himself at the rapidity and dash of his brush.And of course those who sat to him were in ecstasies, and proclaimed him a genius.

Tchartkoff became a fashionable artist in every sense of the word.He began to dine out, to escort ladies to picture galleries, to dress foppishly, and to assert audibly that an artist should belong to society, that he must uphold his profession, that artists mostly dress like showmakers, do not know how to behave themselves, do not maintain the highest tone, and are lacking in all polish.At home, in his studio, he carried cleanliness and spotlessness to the last extreme, set up two superb footmen, took fashionable pupils, dressed several times a day, curled his hair, practised various manners of receiving his callers, and busied himself in adorning his person in every conceivable way, in order to produce a pleasing impression on the ladies.In short, it would soon have been impossible for any one to have recognised in him the modest artist who had formerly toiled unknown in his miserable quarters in the Vasilievsky Ostroff.

He now expressed himself decidedly concerning artists and art;declared that too much credit had been given to the old masters; that even Raphael did not always paint well, and that fame attached to many of his works simply by force of tradition: that Michael Angelo was a braggart because he could boast only a knowledge of anatomy; that there was no grace about him, and that real brilliancy and power of treatment and colouring were to be looked for in the present century.

And there, naturally, the question touched him personally."I do not understand," said he, "how others toil and work with difficulty: a man who labours for months over a picture is a dauber, and no artist in my opinion; I don't believe he has any talent: genius works boldly, rapidly.Here is this portrait which I painted in two days, this head in one day, this in a few hours, this in little more than an hour.No, I confess I do not recognise as art that which adds line to line; that is a handicraft, not art." In this manner did he lecture his visitors;and the visitors admired the strength and boldness of his works, uttered exclamations on hearing how fast they had been produced, and said to each other, "This is talent, real talent! see how he speaks, how his eyes gleam! There is something really extraordinary in his face!"It flattered the artist to hear such reports about himself.When printed praise appeared in the papers, he rejoiced like a child, although this praise was purchased with his money.He carried the printed slips about with him everywhere, and showed them to friends and acquaintances as if by accident.His fame increased, his works and orders multiplied.Already the same portraits over and over again wearied him, by the same attitudes and turns, which he had learned by heart.He painted them now without any great interest in his work, brushing in some sort of a head, and giving them to his pupil's to finish.At first he had sought to devise a new attitude each time.Now this had grown wearisome to him.His brain was tired with planning and thinking.It was out of his power; his fashionable life bore him far away from labour and thought.His work grew cold and colourless; and he betook himself with indifference to the reproduction of monotonous, well-worn forms.The eternally spick-and-span uniforms, and the so-to-speak buttoned-up faces of the government officials, soldiers, and statesmen, did not offer a wide field for his brush: it forgot how to render superb draperies and powerful emotion and passion.Of grouping, dramatic effect and its lofty connections, there was nothing.In face of him was only a uniform, a corsage, a dress-coat, and before which the artist feels cold and all imagination vanishes.

Even his own peculiar merits were no longer visible in his works, yet they continued to enjoy renown; although genuine connoisseurs and artists merely shrugged their shoulders when they saw his latest productions.But some who had known Tchartkoff in his earlier days could not understand how the talent of which he had given such clear indications in the outset could so have vanished; and strove in vain to divine by what means genius could be extinguished in a man just when he had attained to the full development of his powers.

同类推荐
  • Wolfville Days

    Wolfville Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐史演义

    唐史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易象图说内篇

    易象图说内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂夫之言

    狂夫之言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯存稿

    续灯存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 余生我只想要你

    余生我只想要你

    “喂,如果有一天我离开了,你们会想我吗?”一个不经意间的玩笑,没想到居然变成了真的。当她变成了她,便是王者崛起之时。校园里多了一个学神,音乐界多了一个鬼才,金融界多了一个大佬……没错,说的都是本姑娘。咳咳,低调低调。前面自恋的那姑娘,你归我管了,某帅哥喊话了。凭什么啊?某帅哥高调拿出两个红本本来向全世界宣布这个女人是我的。
  • 郡主家的小克星

    郡主家的小克星

    小白版文案:十五年前,东冉盛极一时的清平王府一朝没落,只留下一个凄凄惨惨的孤女;十五年后,冉醉兴致勃勃地回到京城,励志要发挥她的光荣传统,成为乐棠街头巷尾的风云人物。可惜的是,在走向街头一霸的道路上,她非常不巧的遇见一颗绊脚石。“苏子墨,你整日在这四知阁里待着,可知道这‘四知阁’里‘四知’的真正含义是什么?”少年并未回答,仍旧写着手中的东西,岿然不动。“还是让本郡主来告诉你吧,这四知指的便是......接下来这件事,只有天知、地知、你知、我知!”说罢,某人毫不犹豫地在苏子墨脸颊上啃了一口。苏子墨瞬间石化了,下一刻,东冉王朝行止最为端方的苏公子终于维持不住他百年难得一变的表情,然后......他居然笑了?....这是一个关于东冉最俊秀的白菜与最奸诈的猪之间的事情。总之,值得庆祝的是,乐棠城里,又有新的八卦可以说了。
  • 娘子视财如命

    娘子视财如命

    只要是钱,通通要!!只要是美男,通通要!!她左手钱袋子,右手金算盘,身后是一帮极品美男!小小十岁女娃,敛财敛色堪称一流!人称江南第一钱袋子色女郎!人见人嚎,鬼见鬼跳墙!见他还有三分姿色,捡了勉强放进收藏,没想到,脏兮兮的乞丐洗干净了竟是天仙下凡!嘿嘿,美男,美男,又能看来又能赚但她却偏偏破天荒不让这极品佳人抛头露面,养在家里吃闲饭!既然是赔钱货,那就……那就对他上下其手,浑水摸鱼吃豆腐……、
  • 荒凉神座之第一梦

    荒凉神座之第一梦

    一个普通人,一堆狗血故事,一群不明所以的人,一众草草了事的结尾,这就是第一梦的全部。——韩独生
  • 只有他知道一切

    只有他知道一切

    “第一次打她的时候,我期待她有更多反应……”一个令人不寒而栗的故事随即展开。作家奥利弗与妻子相爱多年,情投意合,他们一起创作了多部优秀儿童书籍,生活令人艳羡。直到一天晚上,在一顿愉快的晚餐之后,奥利弗突然一拳打向妻子,使其丧失蜷缩在地,随后又持续重击,直至妻子昏迷。
  • 絜斋集

    絜斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙武世界大吞噬

    仙武世界大吞噬

    紫薇降,九鼎破。五行聚,王权立。一个后事少年得王权系统带你破尽天下武学,行走天外江湖。
  • 快递包裹

    快递包裹

    取代丹·布朗《达·芬奇密码》荣登畅销榜首位的德国推理天王菲茨克最新力作,在德国出版17周狂销50万册、各类畅销书排行榜NO.1的悬疑风暴高能来袭!自从在酒店房间里被强奸后,埃玛就不再踏出家门半步。她无法理解,为什么自己会成为那个被媒体称为“理发师”的变态连环杀手的第三个受害者,为什么自己和其他受害的女人一样被剃光了头,但却没被杀?埃玛每时每刻都活在恐惧中。她儿时的妄想症开始发作,她开始怀疑周围的一切。每个男人都可能是杀手,因为她从未看到过杀手的脸。只有在自己的家里——一栋坐落于柏林西郊的小房子里——她才有些许安全感。直到有一天,邮差站在门前,请求她替一位邻居接收一件快递包裹,埃玛再次陷入了崩溃。
  • 逛天堂

    逛天堂

    我叫虾子。我们这地方叫虾子的人很多。这称呼来源于我的母亲。我生活在江汉平原,盛产虾子。一到春夏季节,大沟小河里,只要去捞,一捞就会有一箩筐,便宜得什么似的,几毛钱一斤,虾子们一旦不蹦不跳了,就会不要钱,白送给贩子们。贩子们再拿去贱卖给餐馆里或者熟食店里,用尖椒桂皮八角花椒等等红烧一番,上面撒点紫苏或者香葱,红艳艳香喷喷绿茵茵火辣辣的,摆在玻璃柜里面,当红闷大虾卖。我的母亲就是一个小贩,她清早就会挑着篮子,在河边找打鱼的人家进些小鱼小虾,挑到镇上,坐九路车,到城里的菜市场里去卖。
  • 首席女中医

    首席女中医

    病人突发心绞痛,腕踝针法化险为夷。恶毒女配下媚药,三棱针放血保清白。脑外专家设计陷害,东窗事发反被驱逐。建药田、开药馆,望闻问切信手拈来,脉诊方剂出神入化。在首席女中医林语菲的努力下,中医重新成为国人信仰。