登陆注册
5364400000064

第64章

"Yes, yes, that's it, a fancy breed." At the ranch house, where they arrived toward five o'clock, Annixter insisted that the priest should stop long enough for a glass of sherry.Sarria left the basket and his small black valise at the foot of the porch steps, and sat down in a rocker on the porch itself, fanning himself with his broad-brimmed hat, and shaking the dust from his cassock.Annixter brought out the decanter of sherry and glasses, and the two drank to each other's health.

But as the priest set down his glass, wiping his lips with a murmur of satisfaction, the decrepit Irish setter that had attached himself to Annixter's house came out from underneath the porch, and nosed vigorously about the wicker basket.He upset it.The little peg holding down the cover slipped, the basket fell sideways, opening as it fell, and a cock, his head enclosed in a little chamois bag such as are used for gold watches, struggled blindly out into the open air.A second, similarly hooded, followed.The pair, stupefied in their headgear, stood rigid and bewildered in their tracks, clucking uneasily.Their tails were closely sheared.Their legs, thickly muscled, and extraordinarily long, were furnished with enormous cruel-looking spurs.The breed was unmistakable.Annixter looked once at the pair, then shouted with laughter.

"'Poultry'--'a chicken or two'--'fancy breed'--ho! yes, I should think so.Game cocks! Fighting cocks! Oh, you old rat! You'll be a dry nurse to a burro, and keep a hospital for infirm puppies, but you will fight game cocks.Oh, Lord! Why, Sarria, this is as good a grind as I ever heard.There's the Spanish cropping out, after all."Speechless with chagrin, the priest bundled the cocks into the basket and catching up the valise, took himself abruptly away, almost running till he had put himself out of hearing of Annixter's raillery.And even ten minutes later, when Annixter, still chuckling, stood upon the porch steps, he saw the priest, far in the distance, climbing the slope of the high ground, in the direction of the Mission, still hurrying on at a great pace, his cassock flapping behind him, his head bent; to Annixter's notion the very picture of discomfiture and confusion.

As Annixter turned about to reenter the house, he found himself almost face to face with Hilma Tree.She was just going in at the doorway, and a great flame of the sunset, shooting in under the eaves of the porch, enveloped her from her head, with its thick, moist hair that hung low over her neck, to her slim feet, setting a golden flash in the little steel buckles of her low shoes.She had come to set the table for Annixter's supper.

Taken all aback by the suddenness of the encounter, Annixter ejaculated an abrupt and senseless, "Excuse me." But Hilma, without raising her eyes, passed on unmoved into the dining-room, leaving Annixter trying to find his breath, and fumbling with the brim of his hat, that he was surprised to find he had taken from his head.Resolutely, and taking a quick advantage of his opportunity, he followed her into the dining-room.

"I see that dog has turned up," he announced with brisk cheerfulness."That Irish setter I was asking about."Hilma, a swift, pink flush deepening the delicate rose of her cheeks, did not reply, except by nodding her head.She flung the table-cloth out from under her arms across the table, spreading it smooth, with quick little caresses of her hands.There was a moment's silence.Then Annixter said:

"Here's a letter for you." He laid it down on the table near her, and Hilma picked it up."And see here, Miss Hilma,"Annixter continued, "about that--this morning--I suppose you think I am a first-class mucker.If it will do any good to apologise, why, I will.I want to be friends with you.I made a bad mistake, and started in the wrong way.I don't know much about women people.I want you to forget about that--this morning, and not think I am a galoot and a mucker.Will you do it? Will you be friends with me?"Hilma set the plate and coffee cup by Annixter's place before answering, and Annixter repeated his question.Then she drew a deep, quick breath, the flush in her cheeks returning.

"I think it was--it was so wrong of you," she murmured."Oh!

you don't know how it hurt me.I cried--oh, for an hour.""Well, that's just it," returned Annixter vaguely, moving his head uneasily."I didn't know what kind of a girl you were--Imean, I made a mistake.I thought it didn't make much difference.I thought all feemales were about alike.""I hope you know now," murmured Hilma ruefully."I've paid enough to have you find out.I cried--you don't know.Why, it hurt me worse than anything I can remember.I hope you know now.""Well, I do know now," he exclaimed.

"It wasn't so much that you tried to do--what you did," answered Hilma, the single deep swell from her waist to her throat rising and falling in her emotion."It was that you thought that you could--that anybody could that wanted to--that I held myself so cheap.Oh!" she cried, with a sudden sobbing catch in her throat, "I never can forget it, and you don't know what it means to a girl.""Well, that's just what I do want," he repeated."I want you to forget it and have us be good friends."In his embarrassment, Annixter could think of no other words.He kept reiterating again and again during the pauses of the conversation:

"I want you to forget it.Will you? Will you forget it--that--this morning, and have us be good friends?"He could see that her trouble was keen.He was astonished that the matter should be so grave in her estimation.After all, what was it that a girl should be kissed? But he wanted to regain his lost ground.

"Will you forget it, Miss Hilma? I want you to like me."She took a clean napkin from the sideboard drawer and laid it down by the plate.

"I--I do want you to like me," persisted Annixter."I want you to forget all about this business and like me."Hilma was silent.Annixter saw the tears in her eyes.

同类推荐
  • The Mysterious Stranger

    The Mysterious Stranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证类本草

    证类本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛遗教经论疏节要

    佛遗教经论疏节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能净一切眼疾病陀罗尼经

    能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝内经素问

    黄帝内经素问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 声律启蒙(语文新课标必读书目·第12辑)

    声律启蒙(语文新课标必读书目·第12辑)

    世界文学名著是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,是人类共有的文化财富,具有永久的魅力,非常集中、非常形象,是中、小学生了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径,也是培养人文素质,养成优雅风度,形成高尚思想品格的好教材。这些世界文学名著,伴随着世界各国一代又一代的青少年茁壮成长,具有广泛的影响和深远的意义。特别是带着有趣的欣赏的心态阅读这些美丽的世界名著,非常有利于培养青少年积极的和健康向上的心理、性格、思维和修养,有利于青少年了解世界各国的社会和生活,不断提高语言表达和社会交往的才能,这样就可以早日走向社会,走向世界。
  • 纨绔妻主墨染浮笙

    纨绔妻主墨染浮笙

    前一世,她爱他入骨,却亲手杀了他,看着他躺在别人的怀里,至死未见。这一世,重回新婚之夜,面对曾经的一切,她终于学会放手,只要他想要的,她拼尽所有给他,那怕他爱的人不是她。却没想,宠着宠着,他终于爱上了她,到最后,江山美人,白头偕老。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 傅太太,爱你成瘾

    傅太太,爱你成瘾

    莫微暖被某人按在大腿上,期待地指着自己的樱桃小嘴问:“傅先生,亲亲好不好呀?”傲娇的某人:“不可以,小丫头,老实点!”婚后,某人倒是不傲娇了,晚饭一结束:“傅太太,该睡觉了,早睡早起身体好。”莫安安满脸不乐意,哪次早睡了?!还不是被某人折腾……一个小丫头撂倒大总裁的故事……
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 醉梦大唐

    醉梦大唐

    一个不自知的穿越者,搅动了大唐五十年的风雨。
  • Malone Dies

    Malone Dies

    'Malone', writes Malone, 'is what I am called now.' On his deathbed, and wiling away the time with stories, the octogenarian Malone's account of his condition is intermittent and contradictory, shifting with the vagaries of the passing days: without mellowness, without elegiacs; wittier, jauntier, and capable of wilder rages than Molloy. The sound I liked best had nothing noble about it. It was the barking of the dogs, at night, in the clusters of hovels up in the hills, where the stone-cutters lived, like generations of stone-cutters before them. it came down to me where I lay, in the house in the plain, wild and soft, at the limit of earshot, soon weary. The dogs of the valley replied with their gross bay all fangs and jaws and foam…
  • 人去玉楼空

    人去玉楼空

    某天,大成寺里,一个身穿鹅黄色衣服,面若出水芙蓉的女人。身后跟着一个庄严无比,神圣不可侵犯的男人。“喂,你就不能走快点吗?”女人抱怨道。“嗯嗯,我知道了。”那个男人没有想象中的怒火,反而格外的乖巧听话,竟然给别人萌生一种呆萌的感觉。李轻云冲着上官明熙做了一个鬼脸,转身就跑开了。上官明熙紧跟着她的脚步,在后面看着她玩闹的背影只是温柔的笑了笑。
  • 绝世狂妃:巧弄残暴帝君

    绝世狂妃:巧弄残暴帝君

    深宫争斗,无数罪恶暗自滋生。她本是父亲办案的小助手,却为爱阴错阳差踏入宫墙,尔虞我诈、明枪暗箭,令她深陷其中。真理,正义,还是一个情字?两难三难的选择,身不由己还是情非得已?曾经的敌人转而携手微笑,曾经的好友却又冷目相对,引为倚靠的他的爱情亦岌岌可危,究竟还有什么等待着她?身世纠葛,命运捉弄,刀光剑影,她以为在斗争中生存是不可能的任务,却原来,当所有真相谜底解开之时,不仅不是解脱,反而令她面临一生最困难的抉择……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。