登陆注册
5364100000001

第1章 PREFACE(1)

To the Right Honourable Charles, Lord Clifford of Lanesborough, etc.

My Lord,--It is with a great deal of pleasure that I lay hold on this first occasion which the accidents of my life have given me of writing to your lordship: for since at the same time I write to all the world, it will be a means of publishing (what I would have everybody know) the respect and duty which I owe and pay to you.Ihave so much inclination to be yours that I need no other engagement.But the particular ties by which I am bound to your lordship and family have put it out of my power to make you any compliment, since all offers of myself will amount to no more than an honest acknowledgment, and only shew a willingness in me to be grateful.

I am very near wishing that it were not so much my interest to be your lordship's servant, that it might be more my merit; not that Iwould avoid being obliged to you, but I would have my own choice to run me into the debt: that I might have it to boast, I had distinguished a man to whom I would be glad to be obliged, even without the hopes of having it in my power ever to make him a return.

It is impossible for me to come near your lordship in any kind and not to receive some favour; and while in appearance I am only making an acknowledgment (with the usual underhand dealing of the world) I am at the same time insinuating my own interest.I cannot give your lordship your due, without tacking a bill of my own privileges.'Tis true, if a man never committed a folly, he would never stand in need of a protection.But then power would have nothing to do, and good nature no occasion to show itself; and where those qualities are, 'tis pity they should want objects to shine upon.I must confess this is no reason why a man should do an idle thing, nor indeed any good excuse for it when done; yet it reconciles the uses of such authority and goodness to the necessities of our follies, and is a sort of poetical logic, which at this time I would make use of, to argue your lordship into a protection of this play.It is the first offence I have committed in this kind, or indeed, in any kind of poetry, though not the first made public, and therefore I hope will the more easily be pardoned.But had it been acted, when it was first written, more might have been said in its behalf: ignorance of the town and stage would then have been excuses in a young writer, which now almost four years' experience will scarce allow of.Yet I must declare myself sensible of the good nature of the town, in receiving this play so kindly, with all its faults, which I must own were, for the most part, very industriously covered by the care of the players; for I think scarce a character but received all the advantage it would admit of from the justness of the action.

As for the critics, my lord, I have nothing to say to, or against, any of them of any kind: from those who make just exceptions, to those who find fault in the wrong place.I will only make this general answer in behalf of my play (an answer which Epictetus advises every man to make for himself to his censurers), viz.:

'That if they who find some faults in it, were as intimate with it as I am, they would find a great many more.' This is a confession, which I needed not to have made; but however, I can draw this use from it to my own advantage: that I think there are no faults in it but what I do know; which, as I take it, is the first step to an amendment.

Thus I may live in hopes (sometime or other) of making the town amends; but you, my lord, I never can, though I am ever your lordship's most obedient and most humble servant,WILL.CONGREVE.

To Mr.Congreve.

When virtue in pursuit of fame appears, And forward shoots the growth beyond the years.

We timely court the rising hero's cause, And on his side the poet wisely draws, Bespeaking him hereafter by applause.

The days will come, when we shall all receive Returning interest from what now we give, Instructed and supported by that praise And reputation which we strive to raise.

Nature so coy, so hardly to be wooed, Flies, like a mistress, but to be pursued.

O Congreve! boldly follow on the chase:

She looks behind and wants thy strong embrace:

She yields, she yields, surrenders all her charms, Do you but force her gently to your arms:

Such nerves, such graces, in your lines appear, As you were made to be her ravisher.

Dryden has long extended his command, By right divine, quite through the muses' land, Absolute lord; and holding now from none, But great Apollo, his undoubted crown.

That empire settled, and grown old in power Can wish for nothing but a successor:

Not to enlarge his limits, but maintain Those provinces, which he alone could gain.

His eldest Wycherly, in wise retreat, Thought it not worth his quiet to be great.

Loose, wand'ring Etherege, in wild pleasures tost, And foreign int'rests, to his hopes long lost:

Poor Lee and Otway dead! Congreve appears, The darling, and last comfort of his years.

May'st thou live long in thy great master's smiles, And growing under him, adorn these isles.

But when--when part of him (be that but late)His body yielding must submit to fate, Leaving his deathless works and thee behind (The natural successor of his mind), Then may'st thou finish what he has begun:

Heir to his merit, be in fame his son.

What thou hast done, shews all is in thy pow'r, And to write better, only must write more.

'Tis something to be willing to commend;

But my best praise is, that I am your friend,THO.SOUTHERNE.

To Mr.Congreve.

The danger's great in these censorious days, When critics are so rife to venture praise:

When the infectious and ill-natured brood Behold, and damn the work, because 'tis good, And with a proud, ungenerous spirit, try To pass an ostracism on poetry.

同类推荐
热门推荐
  • 诉离歌

    诉离歌

    聂青丝,白府五夫人,原是青楼女子,性格柔和温婉,虽是青楼女子,但却钟情专一。白子夜,白府三爷,白府老爷的三弟。生平喜欢游山玩水,一心都在山水之上,为人性格温和,不喜与人争斗。
  • 惊世王爷

    惊世王爷

    如今我终于明白,我渡得过万里狂风,渡得过千条性命,渡得过诗酒年华,却渡不过,你不顾而去的身影。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 轮回册

    轮回册

    杀父仇人步步紧逼,险恶江湖人人窥其家族秘宝,天生灵魂残破,饱受家族歧视的他,却被命运推向风潮浪尖,任各色灵妖玉女多温柔,各路追杀多残酷,一心只为报家族血仇,修真途九死一生,复仇路渺茫无尽头,灵魂残缺的他何时才能步入巅峰,血染苍穹,血祭亡灵?
  • 过往匆匆片刻安宁

    过往匆匆片刻安宁

    离家出走的富家公子,遇到流落民间的千金小姐……
  • 萌妻慢点跑

    萌妻慢点跑

    苏果好上了个不入流大学,从毕业以后便被嫌弃文凭低,拖了三年也没能找到一份好的工作,只能在学校附近的一所心语酒吧当个卑微的服务员。苏瑾言,S氏集团总裁,惨遭心爱之人,尧絮语抛弃,堕落在心语酒吧,苏果好的同事,杨许昕被苏瑾言隔壁的大汉调戏,苏瑾言误把杨许昕看成了尧絮语,上演了一出英雄救美大戏,可惜双手不敌对手,很快便被打趴,苏果好见状,只好出言相劝,并且将自己一个月的工资作为赔偿。事后,苏瑾言得知是苏果好替他解决了问题,恰好在他合作方中看到了前来面试的苏果好。傲娇总裁苏瑾言探清了苏果好所有资料,便在自家公司,安插了一个职位,并让人通知苏果好前来面试,直到某一天,苏果好才知道,这个职位竟然是——总裁专职司机!
  • 傲世神尊

    傲世神尊

    上古之年,有大修行者突破帝境荣登长生境成为修行界第一人。后大修行者殒落,无数人想要得到他的秘密,却历尽万年而不知。少年背负天命不能修行,身挂长生命锁逆天改命。又因长生命锁之内隐藏着修行界迄今为止最大机密,令无数修行者窥及,不得弑神求道以求长生。我若成魔,佛奈我何?我若成佛,天下无魔!天之高,地之远,唯我神尊!
  • 毓老师说易经(第2卷)

    毓老师说易经(第2卷)

    《毓老师说易经》根据毓老自1993年至2000年讲授《易经》课程内容整理而成。毓老认为,《大易》与《春秋》弄明白,中国思想左右逢源!读《易经》的目的有三:一、自强不息,厚德载物;二、智周万物,道济天下;三、裁成天地之道,辅相天地之宜。《易经》是智海,绝非假话,是智慧的产物。书有古今,智慧无古今。以古人智慧,启发今人的智慧,把人生问题解答明白,就能明白一切。《毓老师说易经》告诉我们,要懂用脑,读完一篇,真得其好处。以一公式,可以推演很多。多读书,存肥料。读书,懂用道理简单,做到可难。
  • 苍蓝猛兽

    苍蓝猛兽

    国术宗师穿越成“木叶高傲的苍蓝猛兽”迈特凯。“李,先把形意拳学好,再教你体术!”“宁次,修炼国术八卦掌试试!”“秋道啊,我觉得铁布衫、金钟罩正适合你!来试试?”……………………看凯皇如何带领苍蓝猛兽军团,搅动火影世界的风云变幻!
  • 和绝色美女在荒岛

    和绝色美女在荒岛

    失忆醒来,我竟是在一片森林中,有个美女追杀我,随后还发现还有其他人。这里的人,像是回到了原始时代,没有法律的约束,以实力来说话。为了活命,我不得不找寻逃离这里的办法。