登陆注册
5343500000020

第20章

There are two inhabitable sections of the earth: one near our upper, or nothern pole, the other near the other or southern pole; and their shape is like that of a tambourine. If you draw lines from the centre of the earth they cut out a drum-shaped figure. The lines form two cones; the base of the one is the tropic, of the other the ever visible circle, their vertex is at the centre of the earth. Two other cones towards the south pole give corresponding segments of the earth. These sections alone are habitable. Beyond the tropics no one can live: for there the shade would not fall to the north, whereas the earth is known to be uninhabitable before the sun is in the zenith or the shade is thrown to the south: and the regions below the Bear are uninhabitable because of the cold.

(The Crown, too, moves over this region: for it is in the zenith when it is on our meridian.)So we see that the way in which they now describe the geography of the earth is ridiculous. They depict the inhabited earth as round, but both ascertained facts and general considerations show this to be impossible. If we reflect we see that the inhabited region is limited in breadth, while the climate admits of its extending all round the earth. For we meet with no excessive heat or cold in the direction of its length but only in that of its breadth; so that there is nothing to prevent our travelling round the earth unless the extent of the sea presents an obstacle anywhere. The records of journeys by sea and land bear this out. They make the length far greater than the breadth. If we compute these voyages and journeys the distance from the Pillars of Heracles to India exceeds that from Aethiopia to Maeotis and the northernmost Scythians by a ratio of more than 5 to 3, as far as such matters admit of accurate statement. Yet we know the whole breadth of the region we dwell in up to the uninhabited parts:

in one direction no one lives because of the cold, in the other because of the heat.

But it is the sea which divides as it seems the parts beyond India from those beyond the Pillars of Heracles and prevents the earth from being inhabited all round.

Now since there must be a region bearing the same relation to the southern pole as the place we live in bears to our pole, it will clearly correspond in the ordering of its winds as well as in other things. So just as we have a north wind here, they must have a corresponding wind from the antarctic. This wind cannot reach us since our own north wind is like a land breeze and does not even reach the limits of the region we live in. The prevalence of north winds here is due to our lying near the north. Yet even here they give out and fail to penetrate far: in the southern sea beyond Libya east and west winds are always blowing alternately, like north and south winds with us. So it is clear that the south wind is not the wind that blows from the south pole. It is neither that nor the wind from the winter tropic. For symmetry would require another wind blowing from the summer tropic, which there is not, since we know that only one wind blows from that quarter. So the south wind clearly blows from the torrid region. Now the sun is so near to that region that it has no water, or snow which might melt and cause Etesiae. But because that place is far more extensive and open the south wind is greater and stronger and warmer than the north and penetrates farther to the north than the north wind does to the south.

The origin of these winds and their relation to one another has now been explained.

6

Let us now explain the position of the winds, their oppositions, which can blow simultaneously with which, and which cannot, their names and number, and any other of their affections that have not been treated in the 'particular questions'. What we say about their position must be followed with the help of the figure. For clearness' sake we have drawn the circle of the horizon, which is round, but it represents the zone in which we live; for that can be divided in the same way. Let us also begin by laying down that those things are locally contrary which are locally most distant from one another, just as things specifically most remote from one another are specific contraries. Now things that face one another from opposite ends of a diameter are locally most distant from one another.

(See diagram.)

Let A be the point where the sun sets at the equinox and B, the point opposite, the place where it rises at the equinox. Let there be another diameter cutting this at right angles, and let the point H on it be the north and its diametrical opposite O the south. Let Zbe the rising of the sun at the summer solstice and E its setting at the summer solstice; D its rising at the winter solstice, and G its setting at the winter solstice. Draw a diameter from Z to G from Dto E. Then since those things are locally contrary which are most distant from one another in space, and points diametrically opposite are most distant from one another, those winds must necessarily be contrary to one another that blow from opposite ends of a diameter.

The names of the winds according to their position are these.

同类推荐
  • 慈悲道场水忏法科注

    慈悲道场水忏法科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲焚香记

    六十种曲焚香记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中山传信录

    中山传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清道林摄生论

    太清道林摄生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸经要略文

    诸经要略文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 升妖

    升妖

    “哼,小子能明白就好,走吧!我带你寻找点厉害的凶兽撕杀,现在那些弱小的野兽对你已经起不到什么作用了,只有经常和一些强大的凶兽战斗,你才能更快的达到冲击窍穴的地步,进阶成为灵兽,不然你只会是那些强大妖兽口中的食物。”老龟对着苏阗说道。
  • 借来的那三年

    借来的那三年

    三年的恩怨情仇最后化成一场梦……“我不欠你了!所有的所有的亏欠愧疚我都……都还完了,从此……我们永不相见,至死方休。”“好,永不相见,至死方休。”……陈默永远记着那天天很蓝,云很可爱,风很凉爽,太阳很暖……
  • 再遇顾先生

    再遇顾先生

    江曦晚随手治了个受伤的男人,她的世界就开始天翻地覆。被人诬陷,被出卖背叛,被家人抛弃。她反击时,男人毫不犹豫给她递刀送枪,端茶倒水。男人却不依不饶,倒贴上她,还振振有词要她对他负责。“你知道我最爱的是什么吗,是这句话的第一个字。”江曦晚头顶三个问号。她大概不知道,在她眼里有点小白脸的男人,却是能在帝都商界呼风唤雨,顾氏集团唯一的掌权人。
  • 大卫·科波菲尔(全2册)

    大卫·科波菲尔(全2册)

    《大卫·科波菲尔》是英国文学大师查尔斯·狄更斯的代表作,是作者心中“最宠爱的孩子”。大卫·科波菲尔是个遗腹子,继父对他和母亲横加虐待。母亲不久去世,科波菲尔沦为孤儿,他找到了姨奶奶,在她的监护下开始新生活。世事变迁,亲情友爱令人欢欣,风波和伤痛予人磨练,科波菲尔最终成为一名成功作家,并与至亲爱人幸福地结合。讲到英国文学,不能不提到狄更斯;讲到狄更斯,不能不提到《大卫·科波菲尔》。俄国文豪列夫·托尔斯泰曾把本书和《圣经》并列,誉为“一切英国小说中最好的一部”。
  • 幽幽南山见瑟瑟木槿开

    幽幽南山见瑟瑟木槿开

    惊鸿一瞥,他一见倾心。因缘际会,终得两情相悦。他说生生世世定不负你,她说不计结果只求真心,他许她一场盛大的婚礼,却成为一切的断点。前事尽忘,是重新来过的机会,还是错误的新起点……
  • 半落红衣几过风帆

    半落红衣几过风帆

    孤尘医馆中,余晖褪尽,星光点缀,月色撩人之时,他总是偷偷溜到她床前,痴迷般看着她,低低唤一句:“卿卿”。这缘分啊,真是令人厌烦呢。佳人本应逝,如斯却归来。三年一别,你可还安好?那女子白衣卿相,独饮梨花酿。那女子红衣张扬,笑断恶人肠。
  • 我是异界登录器

    我是异界登录器

    穿越异世界的孟杨怎么也没想到,他只是想找人来帮助自己。结果,异世界的大门开启,第四天灾的玩家们降临了!书友群:574055078
  • 尘与变

    尘与变

    若风能停驻在原地,愿化为异虫枯干,融入无边尘地。
  • 重生之末法的八十年代

    重生之末法的八十年代

    2020年的田溪意外的出了车祸,当天醒来时发现自己在类似八十年代的结婚现场,而且自己还是那个新娘,但是这是一个架空的末法时代,只有原主这个小村姑为数不多的记忆怎么办?未来怎样发展谁也不知道,还好有神器相助。
  • 说话高手

    说话高手

    本书将教你用最短时间学会如何说好、说巧的方法,全书共有8章,包括:“怎样成为说话高手”、“怎样做好谈话准备”、“如何打动你的听众”、“如何巧妙反驳对手”等。