登陆注册
5009900000019

第19章 Lamplight streams from the palace door as it opens

THE MAN. You are the head of my Church when you speak as you did at first. "All the perfumes of Arabia"! Can the Queen speak thus? They say she playeth well upon the virginals. Let her play so to me; and I'll kiss her hands. But until then, you are my Queen; and I'll kiss those lips that have dropt music on my heart. _[He puts his arms abont her]._THE LADY. Unmeasured impudence! On your life, take your hands from me.

_The Dark Lady comes stooping along the terrace behind them like a running thrush. When she sees how they are employed, she rises angrily to her full height, and listens jealously._THE MAN. _[unaware of the Dark Lady]_ Then cease to make my hands tremble with the streams of life you pour through them. You hold me as the lodestar holds the iron: I cannot but cling to you. We are lost, you and I: nothing can separate us now.

THE DARK LADY. We shall see that, false lying hound, you and your filthy trull. _[With two vigorous cuffs, she knocks the pair asunder, sending the man, who is unlucky enough to receive a righthanded blow, sprawling an the flags]._ Take that, both of you! THE CLOAKED LADY. _[in towering wrath, throwing off her cloak and turning in outraged majesty on her assailant]_ High treason!

THE DARK LADY. _[recognizing her and falling on her knees in abject terror]_ Will: I am lost: I have struck the Queen.

THE MAN. _[sitting up as majestically as his ignominious posture allows]_ Woman: you have struck WILLIAM SHAKESPEAR.

QUEEN ELIZABETH. _[stupent]_ Marry, come up!!! Struck William Shakespear quotha! And who in the name of all the sluts and jades and light-o'-loves and fly-by-nights that infest this palace of mine,may William Shakespear be?

THE DARK LADY.Madam:he is but a player.Oh, I could have my hand cut off--QUEEN ELIZABETH.Belike you will, mistress.Have you bethought you that I am like to have your head cut off as well?

had thought this fellow at least an esquire; for I had hoped that even the vilest of my ladies would not have dishonored my Court by wantoning with a baseborn servant.

SHAKESPEAR. _[indignantly scrambling to his feet]_ Base-born! I, a Shakespear of Stratford! I, whose mother was an Arden! baseborn! You forget yourself, madam. ELIZABETH. _[furious]_ S'blood! do I so? I will teach you--THE DARK LADY. _[rising from her knees and throwing herself between them]_ Will: in God's name anger her no further. It is death. Madam: do not listen to him.

SHAKESPEAR. Not were it een to save your life, Mary, not to mention mine own, will I flatter a monarch who forgets what is due to my family. I deny not that my father was brought down to be a poor bankrupt; but twas his gentle blood that was ever too generous for trade. Never did he disown his debts. Tis true he paid them not; but it is an attested truth that he gave bills for them; and twas those bills, in the hands of base hucksters, that were his undoing.

ELIZABETH. _[grimly]_ The son of your father shall learn his place in the presence of the daughter of Harry the Eighth.

SHAKESPEAR. _[swelling with intolerant importance]_ Name not that inordinate man in the same breath with Stratford's worthiest alderman. John Shakespear wedded but once: Harry Tudor was married six times. You should blush to utter his name.

THE DARK LADY. |Will:for pity's sake--| _crying out|| together_ ELIZABETH.

Insolent dog--

SHAKESPEAR._[cutting them short]_How know you that KingHarry was indeed your father?

ELIZABETH.|Zounds!Now by--

_[she stops to grind her teeth with rage]._| THE DARKLADY.|Shewillhavemewhippedthrough| the streets. Oh God! Oh God!

SHAKESPEAR. Learn to know yourself better, madam. I am an honest gentleman of unquestioned parentage, and have already sent in my demand for the coat-of-arms that is lawfully mine. Can you say as much for yourself?

ELIZABETH. _[almost beside herself]_ Another word; and I begin with mine own hands the work the hangman shall finish.

SHAKESPEAR. You are no true Tudor: this baggage here has as good a right to your royal seat as you. What maintains you on the throne of England? Is it your renowned wit? your wisdom that sets at naught the craftiest statesmen of the Christian world? No. Tis the mere chance that might have happened to any milkmaid, the caprice of Nature that made you the most wondrous piece of beauty the age hath seen.

_[Elizabeth's raised fists, on the point of striking him, fall to her side]._ That is what hath brought all men to your feet, and founded your throne on the impregnable rock of your proud heart, a stony island in a sea of desire. There, madam, is some wholesome blunt honest speaking for you. Now do your worst.

ELIZABETH. _[with dignity]_ Master Shakespear: it is well for you that I am a merciful prince. I make allowance for your rustic ignorance. But remember that there are things which be true, and are yet not seemly to be said (I will not say to a queen; for you will have it that I am none) but to a virgin.

SHAKESPEAR. _[bluntly]_ It is no fault of mine that you are a virgin, madam, albeit tis my misfortune.

THE DARK LADY. _[terrified again]_ In mercy, madam, hold no further discourse with him. He hath ever some lewd jest on his tongue. You hear how he useth me! calling me baggage and the like to your Majesty's face.

ELIZABETH.As for you, mistress, I have yet to demand what yourbusiness is at this hour in this place, and how you come to be so concerned with a player that you strike blindly at your sovereign in your jealousy of him.

THE DARK LADY.Madam:as I live and hope for salvation-- SHAKESPEAR._[sardonically]_Ha!

THE DARK LADY. _[angrily]_ --ay, I'm as like to be saved as thou that believest naught save some black magic of words and verses--I say, madam, as I am a living woman I came here to break with him for ever. Oh, madam, if you would know what misery is, listen to this man that is more than man and less at the same time. He will tie you down to anatomize your very soul: he will wring tears of blood from your humiliation; and then he will heal the wound with flatteries that no woman can resist.

同类推荐
  • 慈悲道场忏法传

    慈悲道场忏法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣迦柅忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经之二

    圣迦柅忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刍言

    刍言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗氏字辈

    罗氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 福尔摩斯探案全集:回忆录

    福尔摩斯探案全集:回忆录

    《回忆录》为短篇小说集,依出版顺序是系列第四部。《银色白额马》讲述了赌马赛上一匹白宝驹将稳操胜券,但驯马师阴谋割伤其腿腱不料被马踢死,正巧有人来探马被疑凶犯,马则脱逃被另外厩主藏匿。福尔摩斯终得破案,宝驹按时出赛大获全胜。《最后一案》叙述福尔摩斯与强大的恶势力头目莫利亚蒂斗争,屡挫对手,对方疯狂追杀,一路追到瑞士,二人搏斗坠崖同归于尽……每个故事都自成体系,悬念迭起,情节一波三折,步步惊心,引人入胜,充满了作者特有的惊悚、紧张、刺激和恐怖的色彩。
  • 靖康情仇录

    靖康情仇录

    生动展现一代艺术帝王的别样悲情,一段被人遗忘的历史画卷
  • 金屋恨

    金屋恨

    那一刻,他漠然转身离去,任凭少年时为她承诺筑起的金屋在彼此心中渐渐荒芜,轰然倒塌;那一月,他看着女儿稚嫩可爱的容颜,恍然发现,再也得不到她仰头望他时真心信赖明媚的笑靥;那一年,她在红尘兜兜转转,想要逃开,却终于躲不开。无奈地发现,再也回不到最初的最初;那一世……我们的那一世啊。当我们头发白了,闭上眼睛,回望一生,所有的悲欢离合喜怒哀乐,毫发毕现。那些生命中隐藏着的脉络,直到浮现,方知背后埋藏的千丝万缕的因缘。可曾听过,所谓一朝被蛇咬,十年怕井绳。我真的没有不爱你,只是用尽全力也不能让自己相信你的爱。时光轻逝如水,也许可以冲淡怨痛,但如何让一颗曾被伤害的心,去毫无防备地亲近那个当初伤害她的人?也许自己种下的因,当真是为了结出那自己不堪品尝的果。世上真的有些事情,威重如皇权也无法勉强。虽然不说,但真的后悔,后悔让你走出了我的视线,后悔错过你枝繁叶茂的美丽年华。
  • 毛泽东名言故事

    毛泽东名言故事

    毛泽东很多永载史册的文章、气势磅礴的诗篇、家喻户晓的题词、沁人心脾的格言,它们早已经深入人们的内心,成为我们的座右铭,成为我们的口头禅,成为我们行动的指南,甚至已经成为我们思想的一部分,化作我们的行为。
  • 学霸自学学习法

    学霸自学学习法

    怎样学习才能达到最好的效果?学习是一个循序渐进的过程,在这个过程中,只有注意自己的学习方法,才能收到事半功倍的效果。学习方法并没有统一的标准和规定,因个人条件的不同,选取的方法效果也有一定的差别。我们编辑的这套“学霸学习法”作品可供学者参考,从中获取最适合自己的高效学习方法,但要说明的是:“学习有法,但无定法,贵在得法”。《学霸自学学习法》对学生如何提高自学能力做出了理论指导,并推荐了部分有利于学生提高自学能力的故事,可供练习掌握该学习方法。
  • 科学育儿百科(现代生活知识百科)

    科学育儿百科(现代生活知识百科)

    现代社会,尤其是在中国这样一个特殊国情的环境中,儿童在家庭、社会中有着特殊的地位,儿童问题也是为全社会各个家庭关注的问题。儿童是祖国的未来,是祖国的花朵。如何科学育儿,让孩子健康成长,成为家庭乃至社会关注的焦点。从新婚开始,夫妻和家庭其他成员都十分关心如何科学育儿、如何生一个健康聪明宝贝的问题。
  • 匹夫无罪,怀璧其罪

    匹夫无罪,怀璧其罪

    魏碧作为网站写手,当年一失足成千古恨,失手点错变成了所有人眼中的种马升级流纯爷们儿。好在还是有人识货的,竟从中嗅出了一丝女气……可惜这个人却是个衣冠禽兽,一语不合竟然下令把她雪藏……QQ声音响起的时候,魏碧才刚刚睡下没有多久。昨夜通宵赶稿,到今天已经筋疲力尽几乎像死了一遍。她本来不准备答理那QQ,可谁知QQ像着了魔似的一遍又一遍地响。
  • 何处不倾城

    何处不倾城

    她是他新娶的皇后,却被养在狗圈里,与畜生同吃同住。大婚当夜,他将她扔进浴池狠狠占有,可心心念念的,却是另一个女人的名字。“北冥渊,求求你,放我走。”“苏倾城,你是朕的皇后,这辈子都不要想朕的手掌心!”--情节虚构,请勿模仿
  • 诡村(上)

    诡村(上)

    陕西关中这个地方是一片神奇的土地,作为十六朝古都,这里民间流传着“江南才子关中将,陕西黄土埋皇上”的说法,而一些诡异的事件跟它厚重的历史一样,成为陕西民间文化的重要组成部分。“我”、“五叔”、“五爷”是阴阳世家“任家”的后人,在祖传的职业之下,成为阴阳先生,又经历了一系列惊险刺激的灵异之旅……