登陆注册
5009900000017

第17章 A Beefeater on guard.A Cloaked Man

approaches.

_Fin de siecle 15-1600. Midsummer night on the terrace of the Palace at Whitehall, overlooking the Thames. The Palace clock chimes four quarters and strikes eleven._THE BEEFEATER.Stand.Who goes there?Give the word. THE MAN.Marry!I cannot.I have clean forgotten it.

THE BEEFEATER. Then cannot you pass here. What is your business? Who are you? Are you a true man?

THE MAN. Far from it, Master Warder. I am not the same man two days together: sometimes Adam, sometimes Benvolio, and anon the Ghost.

THE BEEFEATER. _[recoiling]_ A ghost! Angels and ministers of grace defend us!

THE MAN. Well said, Master Warder. With your leave I will set that down in writing; for I have a very poor and unhappy brain for remembrance. _[He takes out his tablets and writes]._ Methinks this is a good scene, with you on your lonely watch, and I approaching like a ghost in the moonlight. Stare not so amazedly at me; but mark what I say. I keep tryst here to-night with a dark lady. She promised to bribe the warder. I gave her the wherewithal: four tickets for the Globe Theatre.

THE BEEFEATER.Plague on her!She gave me two only.

THE MAN. _[detaching a tablet]_ My friend: present this tablet, and you will be welcomed at any time when the plays of Will Shakespear are in hand. Bring your wife. Bring your friends. Bring the whole garrison. There is ever plenty of room.

THE BEEFEATER.I care not for these new-fangled plays.Noman can understand a word of them.They are all talk.Will you not give me a pass for The Spanish Tragedy?

THE MAN. To see The Spanish Tragedy one pays, my friend. Here are the means. _[He gives him a piece of gold]._THE BEEFEATER. _[overwhelmed]_ Gold! Oh, sir, you are a better paymaster than your dark lady.

THE MAN.Women are thrifty, my friend.

THE BEEFEATER. Tis so, sir. And you have to consider that the most open handed of us must een cheapen that which we buy every day. This lady has to make a present to a warder nigh every night of her life.

THE MAN._[turning pale]_I'll not believe it.

THE BEEFEATER. Now you, sir, I dare be sworn, do not have an adventure like this twice in the year.

THE MAN. Villain: wouldst tell me that my dark lady hath ever done thus before? that she maketh occasions to meet other men?

THE BEEFEATER. Now the Lord bless your innocence, sir, do you think you are the only pretty man in the world? A merry lady, sir: a warm bit of stuff. Go to: I'll not see her pass a deceit on a gentleman that hath given me the first piece of gold I ever handled.

THE MAN. Master Warder: is it not a strange thing that we, knowing that all women are false, should be amazed to find our own particular drab no better than the rest?

THE BEEFEATER.Not all, sir.Decent bodies, many of them. THE MAN._[intolerantly]_No.All false.All.If thou deny it,thou liest.

THE BEEFEATER. You judge too much by the Court, sir. There, indeed, you may say of frailty that its name is woman.

THE MAN. _[pulling out his tablets again]_ Prithee say that again: that about frailty: the strain of music.

THE BEEFEATER. What strain of music, sir? I'm no musician, God knows.

THE MAN. There is music in your soul: many of your degree have it very notably. _[Writing]_ "Frailty: thy name is woman!"_[Repeating it affectionately]_"Thy name is woman."THE BEEFEATER. Well, sir, it is but four words. Are you a snapper-up of such unconsidered trifles?

THE MAN. _[eagerly]_ Snapper-up of-- _[he gasps]_ Oh! Immortal phrase! _[He writes it down]._ This man is a greater than I.

THE BEEFEATER.You have my lord Pembroke's trick, sir.

THE MAN. Like enough: he is my near friend. But what call you his trick?

THE BEEFEATER. Making sonnets by moonlight. And to the same lady too.

THE MAN.No!

THE BEEFEATER. Last night he stood here on your errand, and in your shoes.

THE MAN.Thou, too, Brutus!And I called him friend! THE BEEFEATER.Tis ever so, sir.

THE MAN. Tis ever so. Twas ever so. _[He turns away, overcome]._ Two Gentlemen of Verona! Judas! Judas!!

THE BEEFEATER.Is he so bad as that, sir?

THE MAN. _[recovering his charity and self-possession]_ Bad? Oh no. Human, Master Warder, human. We call one another names when we are offended, as children do. That is all.

THE BEEFEATER. Ay, sir: words, words, words. Mere wind, sir. We fill our bellies with the east wind, sir, as the Scripture hath it. You cannot feed capons so.

THE MAN. A good cadence. By your leave _[He makes a note of it]._THE BEEFEATER. What manner of thing is a cadence, sir? I have not heard of it.

THE MAN.A thing to rule the world with, friend.

THE BEEFEATER. You speak strangely, sir: no offence. But, an't like you, you are a very civil gentleman; and a poor man feels drawn to you, you being, as twere, willing to share your thought with him.

THE MAN. Tis my trade. But alas! the world for the most part will none of my thoughts.

同类推荐
热门推荐
  • 能改斋漫录

    能改斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之草莽巨头

    重生之草莽巨头

    一觉醒来重回20多年前,原本30出头的大龄未婚男青年,一觉醒来变成了一个10岁的小萝卜头,且看苏牧如何在广阔的农村闯出一副新天地
  • 侠岚之古往今来

    侠岚之古往今来

    破阵统领牺牲了自己封印了万零之王穹奇,辗迟如愿以偿救回了姐姐一起回到辣不辣饺子馆,本以为能从此过上平静的生活,可是生活往往不能如愿,在某一天夜里辗迟恢复了自己的记忆,再一次面对了抉择,这一次他会如何选择呢?
  • 民俗实用大全(中国民间文化丛书)

    民俗实用大全(中国民间文化丛书)

    本书主要从以下几方面介绍中国的传统民俗风情:年节风俗、起名风俗、生活风俗、婚葬风俗、禁忌风俗、绝技风俗、信仰风俗等。
  • 兽侠之魔兽都市

    兽侠之魔兽都市

    兽侠,一个黑夜中存在的罪犯,却是打压城市每一个魔兽出没的守护者!但到底是罪犯还是英雄,就让我们一起见证他的存在吧……
  • 快穿之黑化男神来抱抱

    快穿之黑化男神来抱抱

    沈芸汐踏过千万个世界,寻找她老公的灵魂碎片。呀呀,这位病娇公子是我老公灵魂碎片之一啊!这位霸道总裁也是我老公灵魂碎片之一啊!可爱奶狗,女装大佬,邪魅冥王,温柔天使,张狂兽人,呆木书生……
  • 我要做贤臣

    我要做贤臣

    “国主,臣带着一整套风云系统、十八年的专业知识而来,为的是造福天下黎民百姓。”“爱卿,想要当一个位高权重的大臣,可还得有些别的品质。”“国主,臣忠心不二、心系百姓、廉洁奉公,不拿百姓一根针、一根线,但凡是为人臣子的要有的高洁之德,臣都奉为毕生追求——”“除此之外呢?”“请国主示下。”“爱卿,为人臣子该讨喜些的。”“还请国主明示。”“且只说两句:可萌可贱可风骚、可攻可受会撒娇……”……“国主,臣想当贤臣——”
  • 古风新韵

    古风新韵

    诗词歌赋集:旌湖七桥:北连秦汉三国枭宿轶风,西衔天府平原之锦邑;南接千年文化之瑰丽“三星”,东邻凤翥翠色山麓;怀依旌湖艾绿之流碧,仰旌城天地人杰之灵气,七桥峨冠,跨数百米旌湖两翼,婷婷玉立。秀矣!
  • 爆笑神探

    爆笑神探

    逗逼会武术,挡也挡不住。看少年韦遇如何演绎爆笑的破案之旅。
  • 飒飒西风

    飒飒西风

    有一个卖油郎雪天挑担走在黄河畔,杆秤中暗藏细剑,只为探察机密,效忠于那刺史之女。黑白双煞相守相爱,最喜欢偷盗各派武林秘籍,干那杀人越货的勾当。一派宗师泰山北斗仪表堂堂,却娶了个苗疆最丑的婆娘做夫人,每天尽给他带绿帽,却默默地不肯吱声。一代契丹枭雄,谋略暗藏胸中,踏过万人骸骨,只争那王图霸业和青史留名。这江湖西风飒飒,英雄气短。志士功败伏剑,美人临别扶窗,割不断也说不尽那儿女情长。而主角徒手走遍天下,为了伸张己志,掌劈乱唐!