登陆注册
4922500000069

第69章

别录中有译无本录第二之一

有译无本者。谓三藏教文及圣贤集传。名存本阙之类也。自圣教东移殆乎千祀。质文亟改钟鼎屡迁。重以周武陵夷缁徒丧灭。致使法灯藏耀慧日韬光。三藏要文多从散缺。或东都近译未达西京。或创出本稀寻求匪获。讵闻精奥空阅名题。引领既劳抚膺奚及。今者讨求诸录备载遗亡。冀望多贤共垂询访

合大小乘经律论及圣贤集传阙本者。总一千五十五部二千三十卷

大乘经阙本(二十二部二十五卷)

大乘论阙本(二十部四十八卷)

小乘经阙本(六百五部八百一十五卷)

小乘律阙本(四十四部九十二卷)

小乘论阙本(九部六十五卷)

圣贤集传阙本(四十七部一百八十四卷)

大乘经重译阙本

(二百部四百八十四卷) 吴品经五卷(即是小品般若)天竺三藏康僧会译 第三译 新道行经十卷(亦名小品或七卷祐录名更出小品)西晋三藏竺法护译 第四译

右按长房等录。竺法护译中更有小品经七卷者不然。护公既有新道行经不合别录中。有大智度无极经四卷。亦云护公所出。既与道行同。本更亦不合别翻。既并繁重故不存也 大智度经四卷东晋西域三藏只多蜜译

右三经与大般若第四会同本。前后八译。五本在藏三本阙(长房等录罗什经数复有放光般若二十二卷者不然什公既译大品不合重出放光有者误也) 濡首菩萨无上清净分卫经二卷(一名决了诸法如幻三昧经)后汉临淮沙门严佛调译 第一译

右一经与大般若第八会同本。前后三译。两本在藏。一本阙 仁王般若经一卷(或二卷三十一纸)西晋三藏竺法护译 第一译 仁王般若经一卷 梁天竺三藏真谛译

右前后三译。一本在藏二本阙 般若波罗蜜多那经一卷大唐天后代天竺三藏菩提流志译 新编入录

右与大明咒经等同本。前后三译。两本在藏一本阙 道行经一卷(安公云是般若抄外国高明者所撰安为之制序)后汉天竺沙门竺佛朔译

右一经虽名道行。卷部全小。不可与前道行等以为同本。且别记之 摩诃般若波罗蜜咒经一卷(或无摩诃字)吴月支优婆塞支谦译 摩诃般若随心经一卷大唐天后代于阗三藏实叉难陀译 新编入录

右吴品经下十部二十七卷般若部中阙本 无量寿经二卷后汉安息三藏安世高译 第一译 无量清净平等觉经二卷曹魏西域三藏帛延译 第五译

右长房等录帛延译中更有平等觉经一卷。即是前经无繁重载 无量寿经二卷(亦云无量清净平等觉经)西晋三藏竺法护译 第六译 无量寿至真等正觉经一卷(一名乐佛土经一名极乐土经)东晋外国沙门竺法力译 第七译 新无量寿经二卷(亦云宋永初二年出)东晋天竺三藏佛陀跋陀罗译 第八译 新无量寿经二卷宋凉州沙门译宝昙译 第九译 新无量寿经二卷宋罽宾三藏昙摩蜜多译 出真寂寺录第十译

右七经与大宝积第五无量寿会同本。此经十一译。四本在藏七本阙 阿閦佛刹诸菩萨学成品经二卷东晋沙门支道根译 第三译

右一经与第六不动如来会同本。前后三译。二存一阙 法界体性无分别经二卷姚秦三藏鸠摩罗什译 出法上录 第一译

右一经与第八法界体性会同本。前后两译。一存一阙 普门品经一卷 东晋西域三藏只多蜜译 第二译

右一经与第十文殊普门会同本。前后三译。两在一阙 严净佛土经二卷(亦云净土经)西晋河内沙门白法祖译 第二译

右一经与第十五文殊授记会同本。前后三译。二存一阙 菩萨藏经三卷西晋三藏竺法护译 第一译

右一经与第十七富楼会同本。前后两译。一存一阙 法镜经二卷(或一卷)吴月支优婆塞支谦译 第二译

右长房等录支谦所译。更有郁伽长者经二卷。即法镜经是。不繁重载 郁伽罗越问菩萨经一卷西晋河内沙门白法祖译 第五译 郁伽长者所问经一卷宋罽宾三藏昙摩蜜多译 第六译

右三经与第十九郁伽长者会同本。前后六译。三存三阙 妙慧童女所问经一卷大唐天后代天竺三藏菩提流志译 新编入录 第三译

右一经与第三十妙慧童女会同本。前后四译。存三阙一 阿阇世王女阿术达菩萨经一卷吴月支优婆塞支谦译 第一译 阿术达经一卷东晋西域三藏只多蜜译 第三译 阿术达菩萨经一卷宋天竺三藏竺法眷译 第四译

右三经与第三十二无畏德菩萨会同本。前后五译。二存二阙(又长房等录竺法护更有阿阇世王女无忧施经一卷此乃楚晋音异不合重出阿术达是梵言无忧施是晋语二经双载录家误也) 如幻三昧经二卷(或一卷)后汉安息三藏安世高译 第一译 如幻三昧经二卷东晋西域三藏只多蜜译 第三译 如幻三昧经二卷前凉月支优婆塞支施仑译。出首楞严后记。第四译。新编入藏 圣善住意天子所问经四卷隋天竺三藏阇那崛多译 第六译

右四经与第三十六善住意天子会同本前后七译 三存四阙 慧上菩萨问大善权经二卷(或无菩萨字或一卷)后汉临淮沙门严佛调译 第一译 大善权经二卷姚秦三藏鸠摩罗什译 第四译 慧上菩萨问大善权经二卷(一名慧上菩萨一直名大善权一名大乘方便)北凉西域三藏伽陀译 第五译

右三经与第三十八大乘方便会同本。前后五译。二存三阙 弥勒所问大愿经一卷东晋西域三藏只多蜜译 第二译

右一经与第四十二弥勒所问会同本。前后三译。二存一阙 菩萨净行经二卷(亦云净律经)吴天竺三藏康僧会译。别品初译

右一经与第四十七宝髻菩萨会同本。此是大集宝髻品。除其本经前后两译。一存一阙 胜鬓经一卷(亦云胜鬘师子吼一乘大方便经)北凉天竺三藏昙无谶译 第一译

右一经与第四十八胜鬘夫人会同本。前后三译。一阙 宝积经三卷周宇文代三藏禅师阇那耶舍释

右一经虽云宝积。既无本可挍。不知与何会同本。且记于末从无量寿经下。三十部五十四卷。宝积部中阙本 大方等大集经二十七卷后汉月支三藏支娄迦谶译 第一译 大方等大集经三十卷(或有新字或二十四卷)姚秦三藏鸠摩罗什译 第二译

右二经同本。前后三译。一本在藏两本阙 虚空藏菩萨经一卷宋天竺三藏求那跋陀罗译 第二译

右一经前后四译。三存一阙 般舟三昧经二卷(或加大字或一卷)后汉天竺三藏竺佛朔译 第二译 般舟三昧经一卷(是后十品重翻祐录有一卷三卷者)后汉月支三藏支娄迦谶译出静泰录 第三译 般舟三昧念佛章经一卷是行品别翻后汉代失译 第四译 般舟三昧经二卷(安公录云更出般舟三昧经)西晋三藏竺法护译 第六译

右四经同本前后七译。三存四阙(四是全本三是抄译) 阿差末菩萨经四卷吴天竺沙门维只难译 第一译 阿差末菩萨经四卷吴月支优婆塞支谦译 第二译 无尽意经十卷宋天竺三藏竺法护译 第五译

右三经同本前后五译。二本藏存。三本阙(又长房等录竺法护译更有无尽意经四卷据其法护已出阿差末经不合再出无尽意其阿差末经题云晋曰无尽意录中脚注云或四卷此是梵晋名异理实一经录存二本误之甚也) 小阿差末经二卷吴月支优婆塞支谦译

右一经既加小字。与前诸经应非同本 方等主虚空藏经八卷(亦云虚空藏所问或五卷)乞伏秦沙门释圣坚译

右一经是大集虚空藏品异译。藏中纵有乃是别生虚空藏品。无谶所翻非异译者。或即此经是无谶译。非圣坚出 定意天子所问经五卷(出大集今疑为善住意经同本)周宇文代三藏禅师阇那耶舍译

从大集经下一十三部九十七卷。大集部中阙本 入如来智不思议经三卷周宇文代三藏禅师阇那耶舍译出。翻经图第二译

右一经前后四译。三存一阙 菩萨十地经一卷(亦云大方广经亦直云十地经)西晋三藏竺法护译 第一译 大方广菩萨十地经一卷 西晋清信士聂道真译 第二译 十地经一卷东晋西域三藏只多蜜译 第三译

右三经同本前后五译二存三阙 大方广不生不灭经一卷大唐天后代于阗三藏实叉难陀译(新编入录单本) 大方广如来难思议境界经一卷大唐天后代于阗三藏实叉难陀译(编入录单本) 佛藏大方等经一卷(亦名问明显经)宋沙门释道严译

右一经隋代沙门法经录云。花严经明难品。异译。今阙此经(旧经在第六卷新经在第十三) 菩萨本业经一卷(是华严净行品亦直云本业经)东晋天竺三藏佛陀跋陀罗译 第二译

右兼本品前后五译。四本在藏。一本阙(其旧花严经既觉贤所译不合别出此本业经以大周录入藏中有未见其本且此述之又长房录中支谦再出净行品者误也其净行经脚注云一名菩萨本业经) 菩萨十法住经(是十住品)西晋清信士聂道真译 第二译

右兼本品前后五译。四本在藏。一本阙(长房等录更有菩萨十住经一卷云是东晋佛陀跋多罗译详其觉贤既译大本不合别出此经房录误也) 十住经十二卷(是十地品)西晋清信士聂道真译 第三译

右兼本品前后五译。四本在藏一本阙 罗摩伽经三卷(是入法界品少分)曹魏西域三藏安贤译 第一译 罗摩伽经一卷北凉天竺三藏昙无谶译 第四译

右兼本品前后五译。三本在藏二本阙

从入如来智不思议经下一十二部十七卷花严部中阙 梵般泥洹经二卷(旧录云胡般今改为梵字或一卷)后汉月支三藏支娄迦谶译 第一译 大般涅槃经二卷曹魏外国三藏安法贤略前品为三卷 第一译 大般泥洹经二卷北凉雍州沙门智猛于凉州译 第六译 般泥洹经二十卷吴优婆塞支谦译序品哀叹品为二卷 第二译

右兼涅槃大本。及新译后分前后七译。三本在藏四本阙(又大周录中指竺道祖录东晋义熙十二年佛陀跋陀罗于道场寺译大般泥洹一卷或云十卷是大本前分十卷尽大众问品今寻诸录及传记等其法显译大般泥洹亦是义熙十三年于道场寺译其法显所出诸经并与觉贤共译诸录题注多相参涉时处既同必非再出今故为一更不别存)

从梵般泥洹经下四部二十六卷涅槃部中阙本 蜀普曜经八卷(失译似是蜀土所译第一译在魏吴录) 普曜经八卷(或六卷或四卷)宋沙门智严共宝云译 第三译

右二经与方广庄严经同本前后四译。二存二阙 无量义经一卷宋天竺三藏求那跋陀罗译 第一译

右一经前后两译。一存一阙 法华三昧经六卷(一本加正字)吴外国三藏支疆良接译出翻经图 第一译 萨芸芬陀利经六卷西晋三藏竺法护太始年译 第二译(谨按长房等录其正法华是竺法护大康七年译见聂道真录复云太始元年译萨芸芬陀利经六卷出竺道祖录同是一经不合再出名目既殊本复存后未详所以或可萨芸芬陀利是梵语正法花是晋名梵晋俱存录家误也) 方等法华经五卷东晋沙门支道恨译 第四译

右三经同本兼及添品前后六译。三存三阙 佛以三车唤经一卷吴月支优婆塞支谦译

右一经出法华经中异译。应是譬品 古维摩诘经二卷后汉临淮沙门严佛调译 第一译 异毗摩罗诘经三卷(祐云异维摩诘经或作思字或二卷)西晋西域优婆塞竺叔兰译 第三译 维摩诘所说法门经一卷(或云维摩诘经)西晋三藏竺法护译 第四译

(谨按僧祐录中更有维摩诘经一卷亦云竺法护译下注云祐意谓先出维摩繁重护删出逸偈也今意与前无异故不别存又周录中更有毗摩罗诘经二卷亦云吴黄武年支谦译出长房录捡长房录无此经名周录误也) 维摩诘经四卷东晋西域三藏只多蜜译 第五译

右四经同本前后七译。三存四阙(其西晋沙门支敏度合一支两竺三本共为五卷者以非别翻又阙其本故不存之) 大方等顶王经一卷姚秦三藏鸠摩罗什译 第二译

右一经前后四译。三存一阙 闲居经十卷西晋三藏竺法护译 第一译 悲华经十卷北凉沙门释道龚译 第三译

右二经同本前后四译。二存二阙 佛升忉利天为母说法经一卷宋罽宾三藏昙摩蜜多译 第三译

右一经前后三译。二存一阙 大乘宝云经八卷陈扶南国沙门须菩提译 第二译

右一经前后三译。二存一阙 等集三昧经一卷西晋河内沙门白法祖译 第二译

右一经前后三译。二存一阙 持人菩萨经三卷姓秦凉州沙门竺佛念译 第二译

右一经前后三译。二存一阙 文殊师利现宝藏经二卷(亦云示现宝藏或三卷)西晋安息三藏安法钦 第三译 文殊师利现宝藏经二卷西晋沙门支法度译 第三译

右二经同本前后四译。二存二阙 楞伽经四卷北凉天竺三藏昙无谶译 第一译

右一经前后四译三存一阙 大方等无相经五卷(一名大方等大云经亦云大云经或四卷)姚秦凉州沙门竺佛念译 第二译

右一经前后两译。一存一阙 诸法无行经一卷宋天竺三藏求那跋陀罗译 第二译

右一经前后三译。二存一阙 阿阇贳王经二卷西晋安息三藏安法钦译 第三译 更出阿阇世王经二卷西晋三藏竺法护重译 第四译

右竺法护大康七年译。普超经此后再翻。故题更出(若准安录但有更出阿阇世王无更出普超三昧对彼支谶先译故云更出祐录之中二本俱载) 阿阇世经二卷姚秦三藏鸠摩罗什译 第五译

右三经同本。兼放钵经前后六译三存三阙 月灯三昧经一卷(出大月灯经第七)后汉安息三藏安世高译 第一别译

右兼大本前后三译。两存一阙 象腋经一卷后汉月支三藏支娄迦谶译出法上录 第一译 无所悕望经一卷东晋西域三藏只多蜜译 第三译

右二经同本前后四译。二存二阙 上金光首经一卷(首凉月支优婆塞支施仑译出首楞严后记第二译新编入录)

右一经与大净法门经等同本。前后三译。二存一阙 阿弥陀佛偈一卷(失译在后汉录第一译)

右与后出阿弥陀偈同本前后两译一存一阙 观无量寿佛经一卷宋罽宾三藏昙摩蜜多译出宝唱录 第二译

右一经前后两译。一存一阙 小无量寿经一卷(一名阿弥陀经或无小字)宋天竺三藏求那跋陀罗译 第二译

右与阿弥陀经等同本前后三译二存一阙(大周入藏录中有小无量寿经其文乃与阿弥陀不异故为阙本) 弥勒成佛经一卷(一名弥勒当来下生经十七纸)西晋三藏竺法护译 第一译

同类推荐
  • 炮炙全书

    炮炙全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芙蓉镜寓言

    芙蓉镜寓言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天仙道程宝则

    天仙道程宝则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一瓢医案

    一瓢医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 比丘受戒录

    比丘受戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寄李輈侍郎

    寄李輈侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱我又怎样

    爱我又怎样

    温馨提示:阅读中遇到乱码,刷新网页即可^_^爱!与她绝缘!情!与她犯冲!五年前,她既然能强硬的夺走他的初夜,五年后,没理由不能再毁了他的新婚夜!一个沉稳内敛的集团总裁,一个深藏不露的黑道太子;一个与她有纠缠不清的爱恨,一个与她有理不清的牵绊!迥异的两人,对她却有着相同的执着,面对两人,她挑眉冷笑:“爱我,又怎样!”=====================================【冷漠貴妃酷皇帝】【我暖不暖床】【妃即是王】【富可敌国之相公宝贝】
  • 妙妙乌上当记

    妙妙乌上当记

    旮旯村不大,老鼠却多;旮旯村不富,小偷却成群结队。老鼠是鼷鼠,头领叫支支。不知从什么时候开始,支支带着她的子孙们,悄悄溜到旮旯村定居下来,家家户户打洞,地道四通八达,可以通向每一户人家。一旦肚子需要,就分头从地洞里爬出来,偷吃居民的粮食。如今,鼷鼠们生儿育女,子孙成群,在旮旯村地下过得逍遥自在,好不快活!
  • 盐池1936

    盐池1936

    当对家乡发生在七十多年的那场早已淡出视野的重大历史事件进行重温时,依然能够从仅存的回忆录、民谣集、地方史志等文字资料中,感受到它的波澜壮阔、如火如荼和生动浓烈。历史早已远去,我们尽其所能再现这段烽火硝烟的岁月,激励今人与后人永记历史。这既是一种义务,也是一种责任。
  • 末世重生之离末

    末世重生之离末

    有些事做错了,便无后悔药可用。重生一次,我定不再做错,不再后悔!慕璃:凉凉,我错了。温良烯撇一眼慕璃,无视之。慕璃看哄了半天,温良烯还在生气,哼!我不伺候了:温良烯!(复又气短,挠挠耳朵)我以后再也不去撩小哥哥小姐姐了。温良烯:嗯?慕璃:老公,我错了。(对手指)温良烯看自己媳妇儿这小模样,大发慈悲的原谅慕璃了。 慕璃:……PS本文HE1慕言是0号,而且慕璃会有孩子,也就是生子,不喜欢的请慢走,谢谢2因为第一次写文,所以文笔什么的,就不要在意了,更新可能会很慢,但是不会弃更。
  • 尼采的人生哲学(中国艺术研究院学术文库)

    尼采的人生哲学(中国艺术研究院学术文库)

    本书是对尼采及其哲学的全新解读。全书围绕尼采哲学的核心思想展开,即反对神权及一切“旧社会的权力产物”,伸张自主权力,激励人们摆脱奴性,超越自我,奋发图强,焕发生命的璀璨光华。全书从总体上把握尼采的思想体系,多方面系统介绍尼采的学说,客观点评其观点论断。它名为哲学,实则旁及方方面面,涉及不少学科和知识领域。它还将尼采的思想观点加以演绎,并且穿插了许多有趣的故事、掌故和逸闻,既反观历史,也针砭时弊。因此,它不仅具有学术性,而且具有相当的知识性、趣味性和现实性。
  • 与你且把余生共

    与你且把余生共

    这是一个很甜的故事。从遇见你开始,凛冬散尽,星河长明。
  • 妖界我为王

    妖界我为王

    林飞穿越到一个有着人、神、妖共存的世界,激活无敌巫妖王系统。林飞一拳轰出,各路强大妖怪吓得冷汗直冒。虽然,这个世界充满着妖怪,不过他们都十分友善啊!大王,您今后就是我们的大王,我们都听您的!
  • 影后古代生活录

    影后古代生活录

    贺海蓝一朝穿越,一直想找到回21世纪的路,可是回家路上BOSS太多,她只能一边打怪一遍寻找回家的方法。但是祖母要她留在身边当专属厨娘?皇上想把‘他’留在身边当专属说书人?太上皇还想把她弄来当孙媳妇?某无良王爷则带着狐狸般的笑容:既然皇爷爷那么盛情,我也只能委屈一下自己如了他老人家的愿了。贺海蓝看着得了便宜还卖乖的某王爷,无语望苍天:江湖太险恶,我想回现代!
  • 魔兽也修仙

    魔兽也修仙

    魔兽争霸三:修仙版。什么,这里是天玄大陆?什么,我的妹妹叫穆桂英?什么,我的魔兽争霸是修仙版?