登陆注册
4912100000038

第38章

CLEM. I must do it; there is no remedy;I must cut off your legs, sirrah.

I must cut off your ears, you rascal, I must do it;I must cut off your nose, I must cut off your head.

MUS. Oh, for God's sake, good master Doctor.

CLEM. Well, rise; how dost thou now? dost thou feel thyself well? hast thou no harm?

MUS. No, I thank God, sir, and your good worship.

CLEM. Why so? I said I must cut off thy legs, and I must cut off thy arms, and I must cut off thy head; but I did not do it so: you said you must arrest this gentleman, but you did not arrest him, you knave, you slave, you rogue, do you say you must arrest, sirrah? away with him to the jail, I'll teach you a trick for your must.

MUS. Good master Doctor, I beseech you be good to me.

CLEM. Marry o'God: away with him, I say.

MUS. Nay, 'sblood, before I go to prison, I'll put on my old brazen face, and disclaim in my vocation: I'll discover, that's flat, an I be committed, it shall be for the committing of more villainies than this, hang me an I lose the least grain of my fame.

CLEM. Why? when, knave? by God's marry, I'll clap thee by the heels too.

MUS. Hold, hold, I pray you.

CLEM. What's the matter? Stay there.

MUS. Faith, sir, afore I go to this house of bondage, I have a case to unfold to your worship: which (that it may appear more plain unto your worship's view) I do thus first of all uncase, and appear in mine own proper nature, servant to this gentleman: and known by the name of Musco.

LOR. SE. Ha, Musco!

STEP. Oh, uncle, Musco has been with my cousin and I all this day.

CLEM. Did not I tell you there was some device?

MUS. Nay, good master Doctor, since I have laid myself thus open to your worship, now stand strong for me, till the progress of my tale be ended, and then if my wit do not deserve your countenance, 'slight, throw it on a dog, and let me go hang myself.

CLEM. Body of me, a merry knave, give me a bowl of sack. Signior Lorenzo, I bespeak your patience in particular, marry, your ears in general, here, knave, Doctor Clement drinks to thee.

MUS. I pledge master Doctor an't were a sea to the bottom.

CLEM. Fill his bowl for that, fill his bowl: so, now speak freely.

MUS. Indeed, this is it will make a man speak freely. But to the point, know then that I, Musco, (being somewhat more trusted of my master than reason required, and knowing his intent to Florence,) did assume the habit of a poor soldier in wants, and minding by some means to intercept his journey in the midway, 'twixt the grange and the city, I encountered him, where begging of him in the most accomplished and true garb, (as they term it) contrary to all expectation, he reclaimed me from that bad course of life; entertained me into his service, employed me in his business, possest me with his secrets, which I no sooner had received, but (seeking my young master, and finding him at this gentleman's house) I revealed all most amply: this done, by the device of Signior Prospero and him together, Ireturned (as the raven did to the ark) to mine old master again, told him he should find his son in what manner he knows, at one Cob's house, where indeed he never meant to come; now my master, he to maintain the jest, went thither, and left me with your worship's clerk, who, being of a most fine supple disposition, (as most of your clerks are) proffers me the wine, which I had the grace to accept very easily, and to the tavern we went: there after much ceremony, I made him drunk in kindness, stript him to his shirt, and leaving him in that cool vein, departed, frolick, courtier-like, having obtained a suit: which suit fitting me exceedingly well, I put on, and usurping your man's phrase and action, carried a message to Signior Thorello in your name; which message was merely devised but to procure his absence, while Signior Prospero might make a conveyance of Hesperida to my master.

CLEM. Stay, fill me the bowl again, here; 'twere pity of his life would not cherish such a spirit: I drink to thee, fill him wine, why, now do you perceive the trick of it?

THO. Ay, ay, perceive well we were all abused.

LOR. SE. Well, what remedy?

CLEM. Where is Lorenzo and Prospero, canst thou tell?

MUS. Ay, sir, they are at supper at the Mermaid, where I left your man.

CLEM. Sirrah, go warn them hither presently before me, and if the hour of your fellow's resurrection be come, bring him too. But forward, forward, when thou has been at Thorello's.

[EXIT SERVANT.

MUS. Marry, sir, coming along the street, these two gentlemen meet me, and very strongly supposing me to be your worship's scribe, entreated me to procure them a warrant for the arrest of Signior Giuliano, I promised them, upon some pair of silk stockings or a jewel, or so, to do it, and to get a varlet of the city to serve it, which varlet I appointed should meet them upon the Realto at such an hour, they no sooner gone, but I, in a mere hope of more gain by Signior Giuliano, went to one of Satan's old ingles, a broker, and there pawned your man's livery for a varlet's suit, which here, with myself, I offer unto your worship's consideration.

CLEM. Well, give me thy hand; Proh. Superi ingenium magnum quis noscit Homerum. Illias oeternum si latuisset opus? I admire thee, I honour thee, and if thy master or any man here be angry with thee, I shall suspect his wit while I know him for it: do you hear, Signior Thorello, Signior Lorenzo, and the rest of my good friends, I pray you let me have peace when they come, I have sent for the two gallants and Hesperida, God's marry, Imust have you, friends, but now? what noise is there?

[ENTER SERVANT, THEN PETO.

SER. Sir, it is Peto is come home.

CLEM. Peto, bring him hither, bring him hither, what, how now, signior drunkard, in arms against me, ha? your reason, your reason for this.

PET. I beseech your worship to pardon me.

CLEM. Well, sirrah, tell him I do pardon him.

PET. Truly, sir, I did happen into bad company by chance, and they cast me in a sleep and stript me of all my clothes.

CLEM. Tut, this is not to the purpose touching your armour, what might your armour signify?

同类推荐
  • 弘光实录钞

    弘光实录钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江楼晚眺,景物鲜奇

    江楼晚眺,景物鲜奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Albert Savarus

    Albert Savarus

    One of the few drawing-rooms where, under the Restoration, the Archbishop of Besancon was sometimes to be seen, was that of the Baronne de Watteville, to whom he was particularly attached on account of her religious sentiments.汇聚授权电子版权。
  • 大洞经吉祥神咒法

    大洞经吉祥神咒法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐御史台精舍题名考

    唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 开局带着冥王星

    开局带着冥王星

    【新书《召集三千弟子》已发,是本“仗势欺仙”的爽文!有兴趣的仙友可以看看。】太阳化为红巨星炸裂,吞噬整个太阳系。人类开发游戏《河外》,将灵魂投放其中,以求生存。全人类的大洗牌,随机获得身份,所有的一切都充满未知性。穷人笑了,富人哭了,秦川懵了。因为他发现自己虽没有获得上层身份,可是却,开局带着冥王星......
  • 穿呀主神

    穿呀主神

    希宁醒来后,除了名字,忘记了一切。吊炸天的系统不耐烦地通知:做任务去。一脚就踢进了各种位面里,两眼一抹黑的和各种总裁、渣男、小三、绿茶、黑莲花,在节操无底线的世界里开撕。后方不稳,前方强大,希宁在各种惨绝人寰、惊掉大牙、三观无法直视的情节中,苦逼的保小命,争取成长甚至逆袭成为合格的主神。希望大家喜欢这本书,加入幽幽弱水读者群25947656一起探讨。
  • 准备好喜欢你

    准备好喜欢你

    他说:“你等我出去,这几年你每天都要开开心心的。”她因为这句话,没心没肺过了四年。她说:“这些年我不会来看你的。”他何尝不知,她是怕他见着了,会更不舍。
  • 胡山不归人

    胡山不归人

    崩毁的灵界,长野刘浩然的神秘失踪。名剑楼阁与胡山不归人的恩怨究竟为何。三教治世的遗址,将牵扯出怎样惊世秘密。神秘的祸天族又有怎样的过往。
  • 谁的薄凉透了心伤

    谁的薄凉透了心伤

    她和他本该是这世上最亲近的人。朝夕相对十三年,她成为他捧在手心疼着的人,却因此堕入爱上他的深渊。求而不得的哭痛的她欲哭无泪。一个生日的意外,让她痛失所爱,只能无奈远走他乡。他是意外介入她生命中的人,危险神秘而冷漠,她心底的痛好似只有他能抚平。她以为他们是爱情,却也不过是相互安慰的友情。友达以上,恋人未满的处境让她曾经彷徨迷茫。异国三年,她从天真小女子一路跌倒成长。爱恨交织中又该何去何从……她以为姐姐抢了自己所爱之人,却不想华丽归来她却只能成为他背后的女人……三个人的爱情一定有人受伤,端看谁比谁薄情寡义,谁又为谁柔情深重。
  • 功守道开始的武侠世界

    功守道开始的武侠世界

    开局一张图,武运全靠抢。功守道:马爸爸怒送一血。咏春:梁壁是我师傅,叶问是我师兄。龙虎门:颠倒世界,奇侠出手,欲要扭转乾坤。正派系统:已经签约,放心阅读。https://pgsk.com/info/1014948705江湖冷、刀锋寒、人断肠。人道十年磨一剑,出鞘之时必定光寒十九洲。我却十年磨一事,事成之后,天下坏人皆畏惧。开启正派系统,举头三尺有神明,人人头顶有罪恶。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不经意间的你好

    不经意间的你好

    花一样的年纪,总有着不一样的绽放。十多岁的年纪,青春懵懂,所有的遇见,都将会是成长!
  • 寄万卷书

    寄万卷书

    高考,命运之门。平平淡淡的日子里,有人挑灯夜读,晚上写作业写到半夜,每天为了考试而担忧……高中三年,如人饮水,自知其苦,也自得其乐。仅以此文,献给所有不甘平凡的高中同伴们!!。既然选择了远方,便选择了风雨兼程。
  • 西晋世子

    西晋世子

    这是一个故事得从公元265年的上元节说起。。这个故事就从,司马衷遇到蘭妍开始讲起。