登陆注册
4911200000034

第34章

Of the Inequality of the circulation of hard money in a state The city always supplies various merchandises to the country, and the landowners who reside in the city should always receive there about a third of the produce of their land. The country thus owes to the city more than half the produce of the land. This debt would always exceed one half if all landowners lived in the city, but as several of the least important live in the country I suppose that the balance or debt which continually returns from the country to the city is equal to half the produce of the land and is paid in the city by half the products of the country transported to it and sold to pay this debt.

But all the countryside of a state or kingdom owes a constant balance to the capital, as well for the rents of the more considerable landowners who reside there as for the taxes of the state or crown, most of which are spent in the capital. All the provincial cities owe a constant balance to the capital, either for the state, upon houses or consumption, or for the different commodities which they draw from the capital. It happens also that several individuals and landowners who live in the provincial cities go to spend some time in the capital, for pleasure, or for the judgment of their lawsuits in final appeal, or because they send their children thither for a fashionable education. Consequently all these expenses incurred in the capital are drawn from the provincial cities.

It may therefore be said that all the countryside and all the cities of a state owe regularly and annually a balance or debt to the capital. But as it is all paid in money it is evident that the provinces always owe considerable sums to the capital; for the products and commodities which the provinces send to the capital are sold there for money, and with this money the debt or balance in question is paid.

Suppose now that the circulation of money in the provinces and in the capital is equal both in quantity of money and speed of circulation. The balance will be first sent to the capital in cash and this will diminish the quantity of money in the provinces and increase it in the capital, and consequently the raw material and commodities will be dearer in the capital than in the provinces, on account of the greater abundance of money in the capital. The difference of prices in the capital and in the provinces must pay for the costs and risks of transport, otherwise cash will be sent to the capital to pay the balance and this will go on till the prices in the capital and the provinces come to the level of these costs and risks. Then the merchants or undertakers of the market towns will buy at a low price the products of the villages and will have them carried to the capital to be sold there at a higher price: and this difference of price will necessarily pay for the upkeep of the horses and menservants and the profit of the undertaker, or else he would cease his enterprise.

It will follow from this that the price of raw produce of equal quality will always be higher in the country places which are nearest the capital than in those more distant in proportion to the costs and risks of transport; and that the countries adjacent to seas and rivers flowing into the capital will get a better price for their produce in proportion than those which are distant (other things being equal) because water transport is less expensive than land transport. On the other hand the products and small wares which cannot be consumed in the capital, because they are not suitable or cannot be sent thither on account of their bulk, or because they would be spoiled on the way, will be infinitely cheaper in the country and distant provinces than in the capital, owing to the amount of money circulating for them which is much smaller in the distant provinces.

So it is that new laid eggs, game, fresh butter, wood fuel, etc. will generally be much cheaper in the district of Poitou, whilst corn, cattle and horses will be dearer at Paris only by the difference of the cost and risk of carriage and the dues for entering the city.

It would be easy to make an infinite number of inductions of the same kind to justify by experience the necessity of an inequality in the circulation of money in the different provinces of a great state or kingdom, and to show that this inequality is always relative to the balance or debt which belongs to the capital.

If we suppose that the balance due to the capital amounts to one fourth of the produce of the land of all the provinces of the state the best use that can be made of the land would be to employ the country bordering on the capital to produce the kinds of produce which could not be drawn from distant provinces without much expense or deterioration. This is in fact what always takes place. The market prices of the capital serving as a standard for the farmers to employ the land for such or such a purpose they use the nearest, when suitable, for market gardens, pasture, etc.

同类推荐
  • 童蒙止观

    童蒙止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 须发门

    须发门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨症汇编

    辨症汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北平录

    北平录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竺峰敏禅师语录

    竺峰敏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 正室战场

    正室战场

    柔和的月光从打开的雕花窗洒在房间内的紫檀月洞门架子床前,床上躺着一身白色寝衣的沈清韵,当她闭上眼的那一刻,她想自己的这一生从嫁进这个房间就是一场战斗,和丈夫的各种小妾斗,甚至和自己的内心斗。不,从她出生那一刻起她就在战场上,只是出嫁前一直是在观摩母亲的战斗,出嫁后才是自己的战斗,而现在丈夫也死了,儿子也娶妻了,现在轮到她来观看儿子后院的另一场战斗了。她,尚书府嫡长女,却因身份特殊,不能嫁给心中所爱之人,一生在别人的后院斗小妾、斗婆母。他,王府世子,却不能不顾家族存亡,娶心中的青梅,只能默默在她身后守候一生。文璟轩曾对沈清韵说过“你若回首,我必在原地等你!”。可惜这一世,她终究是回不去了!世间哪有那么多的心想事成,更多的只是无能为力的接受!
  • 闪来的老公

    闪来的老公

    妹妹篇:《闪来的军婚》冷淼淼坐在咖啡厅里,突然听到身后有声音:“…请问,您对未来有什么规划?”“我会一直在部队当军人。”“这样啊…那我们可能不太合适。”从小对解放军叔叔有崇拜情节的淼淼立刻不平,转过身去:“…为什么不合适,你知道我想嫁军人还嫁不到呢…”“小姐贵姓?”“免贵姓冷。”“结婚了吗?”“没。”“那我们结婚吧。”“…成…”姐姐篇:《阴婚以后》:沈皓家的房门被敲开,一个女人提着行李手拿红本,对他一笑,“你好,我叫冷香香,从法律上来说,是你的妻子。”冷香香的愿望是做个流浪的人,可惜她这一伟大的愿望未得到父母的支持,对于女儿过于超前的思想,冷父冷母怕哪天女儿突然就给他们带一非黄毛女婿回家,决定先下手为强,自己物色女婿。NO.1“女儿啊,恭喜你结婚啊!”“谢谢妈…等等,结婚,我为什么不知道?”“…”NO.2“女儿啊,这是你的结婚证和你老公家的地址,嫁出去的女儿泼出去的水,你现在就去你老公家啊,祝你好运!”“妈~”冷香香满脸黑线的看着紧闭的大门,“我刚下飞机,你至少让我进门喝口水吧。”“给你一百块,去附近的便利店买。”从门缝里伸出一百块RMB,然后立马关上。“…”NO.3冷香香打开所谓的结婚证,一瞧,大怒,“李美丽,你给我解释一下为什么结婚日期是三年前?”“…”NO.4冷香香对着新上任的老公道:“虽然我父亲是开武馆的,但是不用怕,我一般不主张家庭暴力。”“那就好。”沈皓松了口气。“不过,特珠时候也不反对。”“…请问,什么时候是特殊时候…”新文推荐:楼主惜玉NO.1惜玉:我要拉屎。楼主:你能别在餐桌上说吗?惜玉:我怕直接拉你面前了。楼主:……NO.2惜玉:能给我一个银子么?楼主:上茅房要银子?惜玉:不是,我身分无文,怕你趁我上茅房的时候扔下我跑路,先预备一下。楼主:……NO.3惜玉:我宁愿被野兽咬死,也不愿意卖身。楼主:那随你。惜玉:等等,哥们儿,你能和我签订劳动合同么?楼主:……NO.4楼主:你多大?惜玉:27,你呢?楼主:27?比我还大,骗人吧你。惜玉:骗人的是小狗,难道你比我小,啊,小弟弟,你好啊。楼主:……惜玉:我来古代不是为了姐弟恋的。楼主:身高不是距离,年龄不是问题。
  • 微凉盛夏

    微凉盛夏

    久别经年,一朝重逢,乔佳妮十分激动,一把拽住唐凯的手:“哥们儿你知道吗,我下周结婚!”唐凯:“……好好说话不要激动,红包少不了你的。”乔佳妮:“谁缺红包啊!我缺个新郎!”唐凯:“等等,你说你缺个……啥?”于是,这是一个新郎不够,竹马来凑,凑来凑去凑成双的小甜饼~--情节虚构,请勿模仿
  • 少林之得道妙僧

    少林之得道妙僧

    北辰风扬本是陪朋友进入一个武侠世界,没想到阴差阳错成了少林寺的弟子方丈智慧大师:以后你的法号就叫不可吧。不可:我绝不可能用这么不可爱的法号的。传功院首座智彰大师:嗯,很好,你达到了要求,这就传你少林绝学......等下,我把秘籍放哪了?不可:那本被你用来垫桌腿的是吗?达摩院首座智能大师:平心静气方能习得上乘武功。不可:既然我学不成那么不如放我下山吧。戒律院首座智深大师:得罪了方丈还想走?不可:喂喂,说归说,别动手啊!
  • 反穿越:古董老公(完结)

    反穿越:古董老公(完结)

    深瞳无意间在杂货市场上淘到一盏古董灯,谁知第二天一早醒来床上却多了一个英俊的帅哥,还是一个千年老古董,不过他的脾气好像不太好。让一个古代人适应现代生活可不是一件简单的事情,更何况还要阻挡众多狂蜂浪蝶的围攻,其中一个还是她的妹妹。啥米,他竟然会武功,而且还非常的厉害?深瞳觉得自己是捡到宝了。刚想着该怎么利用,竟然有星探找上了门,这个得考虑考虑,谁让他现在算是她的私有财产呢?不过或许她可以由此摆脱无业游民状态,从而升级为超新星经纪人。两个人的关系好不容易到达了前所未有的热度,一夜之间那个男人突然消失了,就跟出现的时候一样,没有踪迹可循,可是千年的距离让她想追都无计可施……青的新文:《没女要转运》http://m.pgsk.com/a/203772/《绯正版娇妻》http://m.pgsk.com/a/210499/############读者群:10640276(已满)青②群:101027105(新开)
  • 超凡纪元

    超凡纪元

    科学就是奥术!奥术就是真理!杜克一觉醒来,发现重生到一个类似欧洲中世纪晚期的世界。光明教廷的威严覆盖整个大陆,资本主义正在崛起,蒸汽机还没产生,大航海正在如火如荼,新兴贵族已经在反抗教廷的愚昧统治。超凡灵潮正在复苏。而类神、邪灵、深渊,所有神秘的存在,也开始在世间显现。身为普通人的杜克,发现知识就是力量。万有引力、运动三大定律,电磁学四大定律,热力三大定律……等知识都可以让他获得强大的力量。既然如此,那就高举科学的旗帜,推动历史大车轮,开启新的纪元时代!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Family Reunion

    Family Reunion

    Eliot's haunting verse play, set in a country house in the north of England, was performed at the Westminster Theatre in London in March 1939, six months before the outbreak of war.'What is wonderful is the marvellous opening out of consciousness, the flowering of meaning, which makes the play an account of a spiritual experience. There are passages of great poetic beauty, and statements which are the fruits of a lifetime devoted to poetry.' Listener
  • 穿行诸天游戏

    穿行诸天游戏

    我在《一代宗师》里成就武学。一口天刀惊九歌,横行秦时我为魔。
  • 终极小村医

    终极小村医

    身怀玄门医术,又偶得逆天灵宝!