登陆注册
4911200000018

第18章

The Increase and Decrease of the Number of People in a State chiefly depend on the taste, the fashions, and the modes of living of the proprietors of land Experience shows that trees, plants and other vegetables can be increased to any quantity which the extent of ground laid out for them can support.

The same experience shows that all kinds of the animal creation are to be multiplied to any quantity which the land allotted to them can support. Horses, cattle, sheep can easily be multiplied up to the number that the land will support. The fields which serve for this support may be improved by irrigation as in Milan. Hay may be saved and cattle fed in sheds and raised in larger numbers than if they were left in the fields. Sheep may be fed on turnips, as in England, by which means an acre of land will go further for their nourishment than if it were pasture. In a word, we can multiply all sorts of animals in such numbers as we wish to maintain even to infinity if we could find lands to infinity to to nourish them; and the multiplication of animals has no other bounds than the greater or less means allotted for their subsistence. It is not to be doubted that if all land were devoted to the simple sustenance of man the race would increase up to the number that the land would support in the manner to be explained.

There is no country where population is carried to a greater height than in China. The common people are supported by rice and rice water; they work almost naked and in the southern provinces they have three plentiful harvests of rice yearly, thanks to their great attention to agriculture. The land is never fallow and yields a hundredfold every year. Those who are clothed have generally clothing of cotton, which needs so little land for its production that an acre of land, it seems, is capable of producing a quantity full sufficient for the clothing of five hundred grown up persons. The Chinese by the principles of their religion are obliged to marry, and bring up as many children as their means of subsistence will afford. They look upon it as a crime to lay land out in pleasure gardens or parks, defrauding the public of maintenance. They carry travellers in sedan chairs, and save the work of horses upon all tasks which can be performed by men. Their number is incredible if the relation of voyages is to be depended upon, yet they are forced to destroy many of their children in the cradle when they apprehend themselves not to be able to bring them up, keeping only the number they are able to support. By hard and indefatigable labour they draw from the rivers an extraordinary quantity of fish and from the land all that is possible.

Nevertheless when bad years come they starve in thousands in spite of the care of the emperor who stores rice for such contingencies. Numerous then as the people of China are, they are necessarily proportioned to their means of living and do not exceed the number the country can support according to their standard of life; and on this footing a single acre of land will support many of them.

On the other hand there is no country where the increase of population is more limited than among the savages in the interior parts of America. They neglect agriculture, live in woods, and on the wild beasts they find there. As their forests destroy the sweetness and substance of the earth there is little pasture for animals, and since an Indian eats several animals in a year, 50 or 100 acres supply only enough food for a single Indian.

A small tribe of these Indians will have 40 square leagues for its hunting ground. The wage regular and bitter wars over these boundaries, and always proportion their numbers to their means of support from the chase.

The European cultivate the land and draw corn from it for their subsistence. The wool and draw corn from it for their subsistence. The wool of their sheep provides them with clothing.

Wheat is the grain on which most of them are fed, but some peasants make their bread of rye, and in the north of barley and oats. The food of the peasants and the people is not the same in all countries of Europe, and land is often different in quality and fertility.

Most of the land in Flanders and part of that in Lombardy yields 18 to 20 fold without lying idle; the Campagna of Naples yields still more. There are a few properties in France, Spain, England and Germany which yield the same amount. Cicero tells us that the land of Sicily in his time yielded tenfold, and the elder Pliny says that the Leontine lands in Sicily yielded a hundred fold, those of Babylon a hundred and fifty, and some African lands a good deal more.

Today land in Europe yields on the average six times what is sown, so that five times the seed remains for the consumption of the people. Land usually rests one year in three, producing wheat the first year and barley the second.

In the supplement will be found estimates of the amount of land required for the support of a man according to the different assumptions of his manner of living.

It will be seen that a man who lives on bread, garlic and roots, wears only hempen garments, coarse linen, wooden shoes, and drinks only water, like many peasants in the south of France, can live on the produce of an acre and a half of land of medium goodness, yielding a sixfold harvest and resting once in 3 years.

On the other hand a grown-up man who wears leather shoes, stockings, woollen cloth, who lives in a house and has a change of linen, a bed, chairs, table, and other necessaries, drinks moderately of beer or wine, eats every day meat, butter, cheese, bread, vegetables, etc. sufficiently and yet moderately needs for all that the produce of 4 to 5 acres of land of medium quality.

It is true that in these estimates nothing is allowed for the food of horses except for the plough and carriage of produce for ten miles.

同类推荐
  • 要行舍身经

    要行舍身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大意经

    佛说大意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE DARK LADY OF THE SONNETS

    THE DARK LADY OF THE SONNETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三界图

    三界图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北使录

    北使录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙纹幻想

    龙纹幻想

    这片大陆上有一个神秘的传说有一种传说中的生物—龙被龙神眷顾的人在愤怒之时会化身为龙咆哮于大陆之巅
  • 汽车精兵

    汽车精兵

    新书《最强侦察兵》上传,求支持推荐投资!这是一个关于汽车兵的故事!在所有人的眼中,汽车兵都是最舒服的,吊儿郎当的模样,但恰恰就是汽车兵,是和平年代最危险的职业之一!这是一群平均年纪二十出头的少年,连续二十小时不间断极限驾驶、特种车辆驾驶、平板漂移、穿越塔克拉玛干、翻过新藏线······上车能驾驶,下车能战斗,是他们的口号。只是为了,当那一天来临,能够奉献出自己的一切,包括生命!建了一个汽车团企鹅群:621965978,不定期会发一些新藏线车队行军照片以及练车的照片,欢迎有兴趣的进群探讨呀。
  • 留给你的过去

    留给你的过去

    朋友之上,恋人未满的两人,心和心的恰当的吻合,一段文字,上下不连贯,你能懂。困难总是用来分享的,挫折让彼此更了解,快乐总在做着乘法。比起灵魂的碰撞,我们更像在互补心的缺口。
  • 丑颜倾城:废材二小姐

    丑颜倾城:废材二小姐

    【全文完】推荐新文“爆宠毒妃:皇叔来战!”。她是举国皆知的丞相府丑女,阴阳脸不祥之兆.虽为嫡女,姨娘欺凌,皇帝赐婚,却不想大婚当日被休沦为天下笑柄被伪善的姐妹逼死,扔去乱葬岗再睁眼时,她是来自21世纪的金牌杀手这一世,愿为自己而活,却没想到这具身体带来的却是那么多的意外和麻烦欺她,辱她,污蔑,陷害者,统统见鬼去吧!只是她什么时候惹上了这样一个男人“你为什么老是缠着我?”“娘子,你怎么能这么说呢?我们可是指腹为婚哪!”她只想说,特么的什么指腹为婚啊?
  • 桃花雪夜

    桃花雪夜

    她一只小小的桃花妖,他大名鼎鼎的龙族二皇子。原本不可能相遇的两个人,却相爱。可当她一心想做他的新娘时,他却对另一个女子柔情似水,对自己却冷酷无情,呵呵,男人果然有大猪蹄子!好,你当渣男,我就当个渣女!不就是玩心么?你玩得过我么!
  • 解放临沂

    解放临沂

    历史的脚步从不停息,多少故事如流星划过,尘封在记忆里。有些故事过去了也就过去了,有些故事因其意义非凡常在我们耳边回响,而有些故事则需要拂去尘埃,重新打量,以全新的角度审视其曾存在的意义。发生在67年前的国民党军队与日寇间的临沂战役就是一个这样的故事。
  • 逆梦奔走

    逆梦奔走

    女主人公小敏为寻找三年前意外失踪的表哥南生,走进了南生生前到过的前镇,发现了一系列难解的谜题........
  • 中华异想集·鱼妇

    中华异想集·鱼妇

    连续七天的阴雨让整个城市沉浸在一种潮湿的气氛中,就是在这样的天气里,异味古董咖啡馆里来了一个带着大水箱的奇怪客人,而水箱里面、身上带着美丽鱼鳞的怪物到底是人还是鱼呢?似鱼似人的怪物——鱼妇背后原来隐藏着一连串的阴谋!同时随之而来的,还有唐草薇急剧恶化的衰退和……奇怪复活的桑国雪?山雨欲来风满楼,这一切的一切,又将发展怎么样的局面?暗藏危机的《中华异想集·鱼妇》清凉上市……
  • 24小时专业解决灵异事件便利店

    24小时专业解决灵异事件便利店

    店主墨宇峰,一岁识文,三岁习武,五岁胸口碎大石,十岁修习家族秘法。中间五年?养伤……十三岁,单独解决了一个夺舍不肯离开的黄皮子;十五岁,与一个天天晚上唱戏的女鬼斗法三天;十八岁,一人单挑了百年老僵尸,大战三百回合。看狐仙艳舞看到鼻子喷血,和无常喝酒喝得不醒人事;夜晚和女鬼妹妹聊天谈心,白天给邻居大妈入棺下葬。解剖室里打过牌,太平间里喝过酒;殡仪馆里吃过饭,坟圈子里遛过狗。可以说是德智体美劳全面发展的五好青年;可以说是有理想、有道德、有文化、有纪律的四有青年;可以说...
  • 汉诗英译的比较诗学研究

    汉诗英译的比较诗学研究

    本书主要从中西比较诗学的视角,对20世纪以来英美汉学家的汉诗英译文本作了点面结合的研究,探讨了汉学家的汉诗英译同他们的文化身份、审美主体性、翻译认知能力、重构能力和解释能力之间的关系。职业汉学家、翻译家大都注重翻译的忠实性,把翻译作为文学分析的一种手段,为文学研究服务。诗人翻译家则更注重汉诗译文的文学风味,因此,翻译呈现较大的变异性,有时近乎创作。两类翻译家的翻译批评也不能依据同一标准,要考虑各自的翻译目的和翻译特征。总结他们的翻译思想、策略、传播和接受,对中国文学“走出去”都具有重要的借鉴意义。