登陆注册
4911100000085

第85章

I have said on an earlier page that George gained an immediate ascendancy over me, but ascendancy is not the word--he took me by storm; how, or why, I neither know nor want to know, but before Ihad been with him more than a few minutes I felt as though I had known and loved him all my life. And the dog fawned upon him as though he felt just as I did.

"Come to the statues," said he, as soon as he had somewhat recovered from the shock of the news I had given him. "We can sit down there on the very stone on which our father and I sat a year ago. I have brought a basket, which my mother packed for--for--him and me. Did he talk to you about me?""He talked of nothing so much, and he thought of nothing so much.

He had your boots put where he could see them from his bed until he died."Then followed the explanation about these boots, of which the reader has already been told. This made us both laugh, and from that moment we were cheerful.

I say nothing about our enjoyment of the luncheon with which Yram had provided us, and if I were to detail all that I told George about my father, and all the additional information that I got from him--(many a point did he clear up for me that I had not fully understood)--I should fill several chapters, whereas I have left myself only one. Luncheon being over I said -"And are you married?"

"Yes" (with a blush), "and are you?"

I could not blush. Why should I? And yet young people--especially the most ingenuous among them--are apt to flush up on being asked if they are, or are going, to be married. If I could have blushed, I would. As it was I could only say that I was engaged and should marry as soon as I got back.

"Then you have come all this way for me, when you were wanting to get married?""Of course I have. My father on his death-bed told me to do so, and to bring you something that I have brought you.""What trouble I have given! How can I thank you?""Shake hands with me."

Whereon he gave my hand a stronger grip than I had quite bargained for.

"And now," said I, "before I tell you what I have brought, you must promise me to accept it. Your father said I was not to leave you till you had done so, and I was to say that he sent it with his dying blessing."After due demur George gave his promise, and I took him to the place where I had hidden my knapsack.

"I brought it up yesterday," said I.

"Yesterday? but why?"

"Because yesterday--was it not?--was the first of the two days agreed upon between you and our father?""No--surely to-day is the first day--I was to come XXI. i. 3, which would be your December 9.""But yesterday was December 9 with us--to-day is December 10.""Strange! What day of the week do you make it?""To-day is Thursday, December 10."

"This is still stranger--we make it Wednesday; yesterday was Tuesday."Then I saw it. The year XX. had been a leap year with the Erewhonians, and 1891 in England had not. This, then, was what had crossed my father's brain in his dying hours, and what he had vainly tried to tell me. It was also what my unconscious self had been struggling to tell my conscious one, during the past night, but which my conscious self had been too stupid to understand. And yet my conscious self had caught it in an imperfect sort of a way after all, for from the moment that my dream had left me I had been composed, and easy in my mind that all would be well. I wish some one would write a book about dreams and parthenogenesis--for that the two are part and parcel of the same story--a brood of folly without father bred--I cannot doubt.

I did not trouble George with any of this rubbish, but only shewed him how the mistake had arisen. When we had laughed sufficiently over my mistake--for it was I who had come up on the wrong day, not he--I fished my knapsack out of its hiding-place.

"Do not unpack it," said I, "beyond taking out the brooches, or you will not be able to pack it so well; but you can see the ends of the bars of gold, and you can feel the weight; my father sent them for you. The pearl brooch is for your mother, the smaller brooches are for your sisters, and your wife."I then told him how much gold there was, and from my pockets brought out the watches and the English knife.

"This last," I said, "is the only thing that I am giving you; the rest is all from our father. I have many many times as much gold myself, and this is legally your property as much as mine is mine."George was aghast, but he was powerless alike to express his feelings, or to refuse the gold.

"Do you mean to say that my father left me this by his will?""Certainly he did," said I, inventing a pious fraud.

"It is all against my oath," said he, looking grave.

"Your oath be hanged," said I. "You must give the gold to the Mayor, who knows that it was coming, and it will appear to the world, as though he were giving it you now instead of leaving you anything.""But it is ever so much too much!"

"It is not half enough. You and the Mayor must settle all that between you. He and our father talked it all over, and this was what they settled.""And our father planned all this, without saying a word to me about it while we were on our way up here?""Yes. There might have been some hitch in the gold's coming.

Besides the Mayor told him not to tell you."

"And he never said anything about the other money he left for me--which enabled me to marry at once? Why was this?""Your mother said he was not to do so."

"Bless my heart, how they have duped me all round. But why would not my mother let your father tell me? Oh yes--she was afraid Ishould tell the King about it, as I certainly should, when I told him all the rest.""Tell the King?" said I, "what have you been telling the King?""Everything; except about the nuggets and the sovereigns, of which I knew nothing; and I have felt myself a blackguard ever since for not telling him about these when he came up here last autumn--but Ilet the Mayor and my mother talk me over, as I am afraid they will do again.""When did you tell the King?"

同类推荐
  • The Autobiography of a Quack

    The Autobiography of a Quack

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十一面神咒心经

    十一面神咒心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man Who Was Afraid

    The Man Who Was Afraid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武陵记

    武陵记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季遗闻

    明季遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有一种美好是那个年纪

    有一种美好是那个年纪

    不知曾几何时,90后的爱情被视为及时行乐,显然有些主观。也许我们的爱情没有70后共同奋斗过后那么相濡以沫,也没有80后曲折激荡过后那么痛彻心扉,不过好在还有我们的轰轰烈烈、敢爱敢恨的真实。在那个年纪,遇见即是美好
  • 鬼才Girl:召唤一等邪君!

    鬼才Girl:召唤一等邪君!

    什么?世纪大陆苍穹一方的天才少女昔日竟是那个人皆而知的修炼废柴?软弱无能的顾三小姐?高手如云的修士听闻大吃一惊。她顾南茜,本是31世纪身负异能的阿酋联巫师,国民为之敬仰的治国天才,却也敌不过招人厌恨,架空权利,被迫妥协成了傀儡巫师。一朝穿越,当她代替了她的身份。妄敢动她者,磨刀架其脖子上;携伙围剿她?来一个杀一双。逆天路上,妖人占卦她是灭世之女?抱歉,我命由我不由天;身旁更有妖孽缠上身?名付其实的演绎着相爱相杀大戏,两人竟撩出爱的火花?
  • 春琴抄

    春琴抄

    本书是日本唯美大师谷崎润一郎最著名的中篇小说。大阪药材商之女春琴幼年双目失明,她美貌聪颖,天赋过人,在音曲方面表现出惊人的才华。来她家做学徒的少年佐助倾慕她,尽心服侍之余,自己也暗地学习三味线,两人成为半主仆半师徒的关系。自立门户后,春琴因招人忌恨,被人毁容,佐助也自刺双目,两人深入无人知晓的二人世界。《吉野葛》是以吉野地方历史传说为背景创作的中篇小说,亦虚亦实,饶有趣味。“我”准备创作以吉野地方为背景的历史小说,到吉野来收集资料,却引出了“我”的朋友津村思慕早逝母亲的旧事,并缔结了一段美好姻缘。
  • 无双鬼才召唤系统

    无双鬼才召唤系统

    极品功法成堆,升级快如喝水!召唤赵云做护卫,召唤嫦娥捏肩膀,召唤大圣做兄弟!无双鬼才召唤系统,只有你想不到没有我召唤不了。
  • 毒妻谱太大:夫人乖乖快开门

    毒妻谱太大:夫人乖乖快开门

    【女强+宠文+腹黑+凤行九洲】一直以来,亲人都待她如掌中至宝,从未责怪过她天生便是废品灵根;更没有斥责她为宗族蒙羞!可是这一切,却在母亲死后变成泡沫!母亲祭日,妹妹以尖刀刺进她的心脏,而她的父亲却在一旁冷眼旁观!再睁眼,她不仅有绝世之姿,更成为炙手可热的天才斗战师,外带极品炼丹师。她外表纯洁如小白兔,内心腹黑如大老虎;她看似张狂无度,高傲莫比;却实则沉稳内敛。多少人说起她便咬牙切齿,恨不得将她撕成碎片;多少人说起她便深情款款,宁弃多年修为只为与她长相守!走自己的路,端自己的碗……其他的嘛,统统收到碗里来!反正,碗够大!
  • 天墟演

    天墟演

    倘若黑夜降临此间,是否伴随寒冷永固,或是血流喷涨,河成江海如果在善与恶之间抉择,命运在他手里,究竟是万灵新生的希望,还是死亡的开始当罪恶袭涌世间,他脚踏万丈荒山,手持黑色铁链,撕裂大地,破海乘空,为所爱之人,御道归来!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 耿耿星河明月楼

    耿耿星河明月楼

    将军府的两位女侠,是雁京城中出了名的混世女魔头。她们搞笑琐碎的日子却在暴打了尚书府公子后渐渐改变。大梁风雨骤起,两位女将左手提着狗皮膏药李副将,右手抓着绝世美男大军师,乱世江湖雨纷纷,刷副本升级模式就此开启。
  • 出息

    出息

    我这人,打小身板就熊,刘发他爹说我像个“秧子”。那时候,我还不知道啥叫“秧子”,从他的语气和旁人的笑声里,我猜测可能不是一个好话。于是,我就骂他,说你儿子才是“秧子”,你是“老秧子”。大伙听我这么骂,都哄堂大笑。等我稍大些,才知道“秧子”是一些农作物移植前的幼苗,比如茄子秧子、地瓜秧子。刘发他爹说我是“秧子”,并没啥恶意,只是笑话我体格不好,弱不禁风罢了。十六岁那年,我怀揣着公社中学的毕业证,乐颠颠地回家当了社员。
  • 第六天魔圖

    第六天魔圖

    一卷第六天魔图,录上着明乱世天魔名讳,神秘女郎奉命追捕天魔图中记名妖、魔,以防天魔横行,乱世祸民,却遇上宿世冤家。人无情、妖有义、魔非魔、圣非圣,蒙尘乱世,是人心恶似魔,还是魔性本是人心根本。