登陆注册
4911000000086

第86章

PASSING now once again through Palestine and Syria I retained the tent which I had used in the Desert, and found that it added very much to my comfort in travelling. Instead of turning out a family from some wretched dwelling, and depriving them of a repose which I was sure not to find for myself, I now, when evening came, pitched my tent upon some smiling spot within a few hundred yards of the village to which I looked for my supplies, that is, for milk and bread if I had it not with me, and sometimes also for eggs. The worst of it is, that the needful viands are not to be obtained by coin, but only by intimidation. I at first tried the usual agent, money. Dthemetri, with one or two of my Arabs, went into the village near which I was encamped and tried to buy the required provisions, offering liberal payment, but he came back empty-handed. I sent him again, but this time he held different language. He required to see the elders of the place, and threatening dreadful vengeance, directed them upon their responsibility to take care that my tent should be immediately and abundantly supplied. He was obeyed at once, and the provisions refused to me as a purchaser soon arrived, trebled or quadrupled, when demanded by way of a forced contribution. I quickly found (I think it required two experiments to convince me) that this peremptory method was the only one which could be adopted with success.

It never failed. Of course, however, when the provisions have been actually obtained you can, if you choose, give money exceeding the value of the provisions to SOMEBODY. An English, a thoroughbred English, traveller will always do this (though it is contrary to the custom of the country) for the quiet (false quiet though it be) of his own conscience, but so to order the matter that the poor fellows who have been forced to contribute should be the persons to receive the value of their supplies, is not possible. For a traveller to attempt anything so grossly just as that would be too outrageous. The truth is, that the usage of the East, in old times, required the people of the village, at their own cost, to supply the wants of travellers, and the ancient custom is now adhered to, not in favour of travellers generally, but in favour of those who are deemed sufficiently powerful to enforce its observance. If the villagers therefore find a man waiving this right to oppress them, and offering coin for that which he is entitled to take without payment, they suppose at once that he is actuated by fear (fear of THEM, poor fellows!), and it is so delightful to them to act upon this flattering assumption, that they will forego the advantage of a good price for their provisions rather than the rare luxury of refusing for once in their lives to part with their own possessions.

The practice of intimidation thus rendered necessary is utterly hateful to an Englishman. He finds himself forced to conquer his daily bread by the pompous threats of the dragoman, his very subsistence, as well as his dignity and personal safety, being made to depend upon his servant's assuming a tone of authority which does not at all belong to him. Besides, he can scarcely fail to see that as he passes through the country he becomes the innocent cause of much extra injustice, many supernumerary wrongs. This he feels to be especially the case when he travels with relays. To be the owner of a horse or a mule within reach of an Asiatic potentate, is to lead the life of the hare and the rabbit, hunted down and ferreted out. Too often it happens that the works of the field are stopped in the daytime, that the inmates of the cottage are roused from their midnight sleep, by the sudden coming of a Government officer, and the poor husbandman, driven by threats and rewarded by curses, if he would not lose sight for ever of his captured beasts, must quit all and follow them. This is done that the Englishman may travel. He would make his way more harmless if he could, but horses or mules he MUST have, and these are his ways and means.

同类推荐
  • 纯阳帝君神化妙通纪

    纯阳帝君神化妙通纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jeremy Bentham

    Jeremy Bentham

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ROBINSON CRUSOE

    ROBINSON CRUSOE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送僧游太白峰

    送僧游太白峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说地藏菩萨陀罗尼经

    佛说地藏菩萨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 轮回99世只为寻你

    轮回99世只为寻你

    一眼误终生,因一个误会而离开,轮回99世只为求你原谅,回到我身边。
  • 帝女重生:凰唳九霄

    帝女重生:凰唳九霄

    一介帝女,在女尊王朝竟无法立足?生于小院,无人问津,女帝不宠,官家千金都能从她那里抢到风头。凤凰涅槃,尝尽七苦,重头再来。未雨绸缪,步步精算,脱离别人的掌控。成皇之路,必须有人为此流血牺牲,上一世,她为别人牺牲,这一次,不可能!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 老城晓月

    老城晓月

    一天傍晚,马加休工返回担水巷路过大街时看见了许月芳。许月芳像芝城所有女干部一样,拎一只坤包,神情矜持,步履规矩,目不斜视,从教育局门前的石板路上走出来,走向大街。在芝城这个县级市像许月芳这等级别的女干部不足一桌,于是她的矜持里便透出了小地方的作态。许月芳已不认识马加,不可能发觉自己身上掠过一抹不寻常的目光。
  • 末日机甲战车骑士

    末日机甲战车骑士

    一个普通的宅男,穿越到未来,寄身在一名战士身上。发生的一系列离奇古怪而又搞笑的故事情节。本书为纯科幻流,没有异能。
  • 我们是糖,甜到哀伤

    我们是糖,甜到哀伤

    这本书从去年夏天开始写,而今年的夏天也已开始,季节刚好是一次完整的轮回,而我记录的故事却是不完整的,是支离破碎的。故事里的许安呀,姜绚呀,林唱呀,我都给了他们破碎和忧伤的爱情,其实这并不是我的本意。最起初的时候,我也想写一些开心的完美的故事,我也想把整本书打磨得像是一件精致的景泰蓝瓷器,谁知道越小心越伤心,它还是碎了。我不知道这满地的碎屑,会不会有那么一片,刚好把你刺痛。
  • 元素仙岛

    元素仙岛

    在一个美丽的宇宙里,有一颗星球,上面有许多的岛国。其中,有这么一个充满梦幻的岛,名元素。
  • 帝王独宠:朕的皇后要逆天

    帝王独宠:朕的皇后要逆天

    (包月免费,已完结)写博士论文也穿越,穿越异世惨遭灭门之灾。她看着地上滚动的头颅,她惊恐,她挣扎,挟持监斩官,威逼皇上,要翻案。面对他,她的一个小动作,让情住入他的心,“朕很欣赏你。”“可惜了,臣女不欣赏皇上。”转身离开背对着他拜拜手。她嚣张他放纵,她惹祸他收摊,她要男人,他赐她美男。任她胡作非为,宠她宠上天。
  • 棋经

    棋经

    《棋经》,又称《棋经十三篇》,是中国悠久的棋文化中的一朵奇葩。它从内容到体裁到篇目设计,都是模仿《孙子十三篇》全书首篇总论棋局,以为黑白之棋,正合阴阳之分。以下各篇则从“得算”、“权舆”等各个角度,分别论述了对弈的战略战术,对弈者应有的品德作风。论述深刻,内容丰富。
  • 小醋妃

    小醋妃

    某前朝遗女,穿越后就遇到腹黑大罗汉闯包子店,为保护爹爹,设此一计,给渣男来个洗脚水淋浴,没有想到,这渣男竟然要在众目睽睽之下伺候他沐浴。某女还想怎么拒绝,却被渣男一把给拽进了浴桶。“啊!”一声惨叫,女人一脚踹开了那腹黑大罗汉。“你敢动我,先问问我手上的银针答不答应?”某女亮出了银针与渣男对峙。