登陆注册
4911000000073

第73章

It so happened that most of the people with whom I had anything to do during my stay at Cairo were seized with plague, and all these died. Since I had been for a long time EN ROUTE before I reached Egypt, and was about to start again for another long journey over the Desert, there were of course many little matters touching my wardrobe and my travelling equipments which required to be attended to whilst I remained in the city. It happened so many times that Dthemetri's orders in respect to these matters were frustrated by the deaths of the tradespeople and others whom he employed, that at last I became quite accustomed to the peculiar manner which he assumed when he prepared to announce a new death to me. The poor fellow naturally supposed that Ishould feel some uneasiness at hearing of the "accidents"which happened to persons employed by me, and he therefore communicated their deaths as though they were the deaths of friends. He would cast down his eyes and look like a man abashed, and then gently, and with a mournful gesture, allow the words, "Morto, signor," to come through his lips. Idon't know how many of such instances occurred, but they were several, and besides these (as I told you before), my banker, my doctor, my landlord, and my magician all died of the plague. A lad who acted as a helper in the house which Ioccupied lost a brother and a sister within a few hours. Out of my two established donkey-boys, one died. I did not hear of any instance in which a plague-stricken patient had recovered.

Going out one morning I met unexpectedly the scorching breath of the kamsin wind, and fearing that I should faint under the horrible sensations which it caused, I returned to my rooms.

Reflecting, however, that I might have to encounter this wind in the Desert, where there would be no possibility of avoiding it, I thought it would be better to brave it once more in the city, and to try whether I could really bear it or not. I therefore mounted my ass and rode to old Cairo, and along the gardens by the banks of the Nile. The wind was hot to the touch, as though it came from a furnace. It blew strongly, but yet with such perfect steadiness, that the trees bending under its force remained fixed in the same curves without perceptibly waving. The whole sky was obscured by a veil of yellowish grey, that shut out the face of the sun. The streets were utterly silent, being indeed almost entirely deserted; and not without cause, for the scorching blast, whilst it fevers the blood, closes up the pores of the skin, and is terribly distressing, therefore, to every animal that encounters it. I returned to my rooms dreadfully ill. My head ached with a burning pain, and my pulse bounded quick and fitfully, but perhaps (as in the instance of the poor Levantine, whose death I was mentioning), the fear and excitement which I felt in trying my own wrist may have made my blood flutter the faster.

It is a thoroughly well believed theory, that during the continuance of the plague you can't be ill of any other febrile malady - an unpleasant privilege that! for ill I was, and ill of fever, and I anxiously wished that the ailment might turn out to be anything rather than plague. I had some right to surmise that my illness may have been merely the effect of the hot wind; and this notion was encouraged by the elasticity of my spirits, and by a strong forefeeling that much of my destined life in this world was yet to come, and yet to be fulfilled. That was my instinctive belief, but when I carefully weighed the probabilities on the one side and on the other, I could not help seeing that the strength of argument was all against me. There was a strong antecedent likelihood in FAVOUR of my being struck by the same blow as the rest of the people who had been dying around me. Besides, it occurred to me that, after all, the universal opinion of the Europeans upon a medical question, such as that of contagion, might probably be correct, and IFIT WERE, I was so thoroughly "compromised," and especially by the touch and breath of the dying medico, that I had no right to expect any other fate than that which now seemed to have overtaken me. Balancing as well as I could all the considerations which hope and fear suggested, I slowly and reluctantly came to the conclusion that, according to all merely reasonable probability, the plague had come upon me.

You would suppose that this conviction would have induced me to write a few farewell lines to those who were dearest, and that having done that, I should have turned my thoughts towards the world to come. Such, however, was not the case.

同类推荐
  • 玉泉其白富禅师语录

    玉泉其白富禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘公案

    刘公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Copy-Cat

    The Copy-Cat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道迹灵仙记

    道迹灵仙记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 故宫漫载

    故宫漫载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家皇妃就是那么菜

    我家皇妃就是那么菜

    咸鱼突然翻身,翻进了宫。什么?什么婚约,什么帝王......我不要待在这里!男人都是大猪蹄子...拖她上战场打仗,下河沟玩泥巴,去山上抓鸡,去山下吃豆腐脑...你可是帝王啊!千万不要跟我纠缠不清,不就是政治联姻吗?我嫁!我嫁!...嫁了之后呢?他一下子对她百般讨好,乖的不像话。你要吃鸡我帮你抓,你要豆腐脑我给你做,但前提是你要给我做桂花羹...... 赠之以白芍,雪夜探红梅....... “若你愿做我一个人的妃子...” 月夜,二人长相厮守,她心无旁骛。 “杀戮是无止境的,只有我能保你安好...” 上战场前,他将她搂之于怀,也许是最后的告诫。 “何为柔肠百转?何为牵肠挂肚?” 阴雨绵绵,他当着别的妃子的面,怒问虞沁。 …… 江绾到后来才明白,她爱他。傻子!他把人给了自己,她为他做一辈子的桂花羹。 不知过了多久,她才知道所有的前因后果。 她不惜为了他再上战场,犯错后,却又不惜将自己送上断头台。 即便犯下再大的错,也不会让你离开。 江绾对他,又爱,又恨。 爱他的撕心裂肺,恨他的痛彻心扉。 下雪了。“绾儿,再给我做一碗桂花羹吧。” 只为爱的女人笑,只为爱的女人敞开怀抱。
  • 冰宫殿里的王子

    冰宫殿里的王子

    这是一本有关心灵世界的书籍,和我一起走进心灵的寒冰世界,感受人间百态,以及那些难得的温存吧!“从前读《红楼梦》的时候,不理解世界上为啥有林黛玉和贾宝玉这样的人,在繁琐的花花世界里无病呻吟的活着,后来我才知道,原来每个人的内心都是一座孤岛”
  • 苍龙的游戏

    苍龙的游戏

    一场看似意外的火灾,让一个孤僻的人走进了一个本该属于他的世界。人类的游戏,赌上的是名誉,是地位,是金钱。而苍龙的游戏,赌上的则是两个世界的未来。
  • 明名臣琬琰录

    明名臣琬琰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夫妻一场II

    夫妻一场II

    她骄傲跋扈,笑靥明媚指着他鼻子,道:“你完了。赵钧默,你爱上我了,你永不能再爱他人了,因我不许。”经年流转,他却淡淡地道:“明晰,能不能有些肚量容下她。”当自己的丈夫和儿子站在了敌人的阵线上,当所有人都心存同情之情安抚从她手中偷去丈夫的女人,当所有人视她这个正妻为毒蛇猛兽嚣张狠毒时,她渐渐死寂了下去。他忍痛将她死死搂在怀:“是我对你不住。再看我一眼一眼便好,就一眼……”刻骨铭心的痛苦一世就够了,他用她给他的盾磨掉了她的矛,拔光了她身上所有的刺,仅有那一点点温暖是她用来爱自己的。情深不寿,莫要错待。
  • 未来之另类母系社会

    未来之另类母系社会

    男女平等?喔,不不不,绝对平等不了!当人类的野心造成了人类自身的毁灭,当繁衍成为了人类自身最大的危机的时候,男与女的地位,完全翻了个,一个新型的母系社会不得不逐渐形成。异能、武能能否觉醒,完全是要看孕育他的母亲,女性的地位变得空前重要起来。元婴老祖莫名其妙地来到了这个另类母系社会,不得不为保护自己的未来子女,打起精神,斗智斗勇。
  • 最冷最冷的冷门知识

    最冷最冷的冷门知识

    本书是一本包含天文物理国学历史等知识的百科知识全书,此书可以拓展青年的知识面,可显著改善社交场合中谈吐无力、话题疲软等症状,让你在交际中成为耀眼的“话题达人”,可以在一定程度上提高谈笑风生的几率,熟读此书后你甚至可以像谢耳朵那样在各种场合借题发挥,无往不胜。
  • 末代剑客传

    末代剑客传

    何谓英雄,何谓霸主?星宇灿灿,众生沉浮,宇宙的目的归于何处?天路将开,这颗被埋没的混沌星球终会重见天日。天地奥法与本源武道的碰撞,是谁一剑斩开了混沌?艰苦修行与诸神的垂青,谁能坚守本心放弃唾手可得的力量,走自己的路?仙古破灭,天道势微,诸神降世,化人间为炼狱。翩翩少年君十二,孑然一身,奔赴英雄之途!
  • 明末大英雄

    明末大英雄

    崇祯四年,来自四百年后的猛人一脚踏进历史的洪流.....
  • 南奈北琛

    南奈北琛

    “苏其琛,其实我没你也可以。”“可是,辛山奈,我不能没有你。”