登陆注册
4911000000025

第25章

My host was in all respects a fine, generous fellow. I could not bear the idea of impoverishing him by my visit, and Iconsulted my faithful Mysseri, who not only assured me that Imight safely offer money to the vice-consul, but recommended that I should give no more to him than to "the others,"meaning any other peasant. I felt, however, that there was something about the man, besides the flag and the cap, which made me shrink from offering coin, and as I mounted my horse on departing I gave him the only thing fit for a present that I happened to have with me, a rather handsome clasp-dagger, brought from Vienna. The poor fellow was ineffably grateful, and I had some difficulty in tearing myself from out of the reach of his thanks. At last I gave him what I supposed to be the last farewell, and rode on, but I had not gained more than about a hundred yards when my host came bounding and shouting after me, with a goat's-milk cheese in his hand, which he implored me to accept. In old times the shepherd of Theocritus, or (to speak less dishonestly) the shepherd of the "Poetae Graeci," sung his best song; I in this latter age presented my best dagger, and both of us received the same rustic reward.

It had been known that I should return to Limasol, and when Iarrived there I found that a noble old Greek had been hospitably plotting to have me for his guest. I willingly accepted his offer. The day of my arrival happened to be the birthday of my host, and in consequence of this there was a constant influx of visitors, who came to offer their congratulations. A few of these were men, but most of them were young, graceful girls. Almost all of them went through the ceremony with the utmost precision and formality; each in succession spoke her blessing, in the tone of a person repeating a set formula, then deferentially accepted the invitation to sit, partook of the proffered sweetmeats and the cold, glittering water, remained for a few minutes either in silence or engaged in very thin conversation, then arose, delivered a second benediction, followed by an elaborate farewell, and departed.

The bewitching power attributed at this day to the women of Cyprus is curious in connection with the worship of the sweet goddess, who called their isle her own. The Cypriote is not, I think, nearly so beautiful in face as the Ionian queens of Izmir, but she is tall, and slightly formed; there is a high-souled meaning and expression, a seeming consciousness of gentle empire, that speaks in the wavy line of the shoulder, and winds itself like Cytherea's own cestus around the slender waist; then the richly-abounding hair (not enviously gathered together under the head-dress) descends the neck, and passes the waist in sumptuous braids. Of all other women with Grecian blood in their veins the costume is graciously beautiful, but these, the maidens of Limasol - their robes are more gently, more sweetly imagined, and fall like Julia's cashmere in soft, luxurious folds. The common voice of the Levant allows that in face the women of Cyprus are less beautiful than their brilliant sisters of Smyrna; and yet, says the Greek, he may trust himself to one and all the bright cities of the Aegean, and may yet weigh anchor with a heart entire, but that so surely as he ventures upon the enchanted isle of Cyprus, so surely will he know the rapture or the bitterness of love. The charm, they say, owes its power to that which the people call the astonishing "politics" [Greek word which cannot be reproduced] of the women, meaning, I fancy, their tact and their witching ways: the word, however, plainly fails to express one-half of that which the speakers would say. I have smiled to hear the Greek, with all his plenteousness of fancy, and all the wealth of his generous language, yet vainly struggling to describe the ineffable spell which the Parisians dispose of in their own smart way by a summary "Je ne scai quoi."I went to Larnaca, the chief city of the isle, and over the water at last to Beyrout.

同类推荐
  • 凤仙谱

    凤仙谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯正统目录

    续灯正统目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高斋诗话

    高斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清石壁记

    太清石壁记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增广贤文

    增广贤文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Rose and the Ring

    The Rose and the Ring

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的魔戒传奇

    我的魔戒传奇

    无意中穿越来到魔戒所在的世界,经历了熟知的、荡气回肠的魔戒大战,然而事情并没有结束,初代魔君蛰伏千年,发动了末日决战向诛神复仇。
  • 红小胖的饲养员

    红小胖的饲养员

    鹿轻尘是一个爱好画画的文学系的女生,大四毕业面临找工作,租房遇到了奇葩房东江南,一位外科医生,他的陪伴让轻尘鼓起勇气,实现自己插画师的梦想
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你是我的一场救赎

    你是我的一场救赎

    他,暗藏惊天身世隐秘,作为集团继承人,却对她格外关照,甚至愿为她舍弃一切,只求她能得到幸福。她,原是孤苦无依的平凡设计师,莫名获得天之骄子频频示好,本以为遇到了命中真爱,却不料一切都是一场骗局。纠缠的身世,迷乱的父母恩怨,成为阻隔他们的千山万水。彼此救赎,彼此挣扎,最终能否能跨越一切,执手一生?
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 佛说宝贤陀罗尼经

    佛说宝贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 打开乌龟的壳

    打开乌龟的壳

    她叫洛白。没有什么意义的名字,洛白。一望无际的白,空白的白,什么色彩都无法拥有的……