登陆注册
4907800000163

第163章

TO ALL this Sancho listened with no little sorrow at heart to see how his hopes of dignity were fading away and vanishing in smoke, and how the fair Princess Micomicona had turned into Dorothea, and the giant into Don Fernando, while his master was sleeping tranquilly, totally unconscious of all that had come to pass. Dorothea was unable to persuade herself that her present happiness was not all a dream; Cardenio was in a similar state of mind, and Luscinda's thoughts ran in the same direction. Don Fernando gave thanks to Heaven for the favour shown to him and for having been rescued from the intricate labyrinth in which he had been brought so near the destruction of his good name and of his soul; and in short everybody in the inn was full of contentment and satisfaction at the happy issue of such a complicated and hopeless business. The curate as a sensible man made sound reflections upon the whole affair, and congratulated each upon his good fortune; but the one that was in the highest spirits and good humour was the landlady, because of the promise Cardenio and the curate had given her to pay for all the losses and damage she had sustained through Don Quixote's means.

Sancho, as has been already said, was the only one who was distressed, unhappy, and dejected; and so with a long face he went in to his master, who had just awoke, and said to him:

"Sir Rueful Countenance, your worship may as well sleep on as much as you like, without troubling yourself about killing any giant or restoring her kingdom to the princess; for that is all over and settled now."

"I should think it was," replied Don Quixote, "for I have had the most prodigious and stupendous battle with the giant that I ever remember having had all the days of my life; and with one back-stroke-swish!- I brought his head tumbling to the ground, and so much blood gushed forth from him that it ran in rivulets over the earth like water."

"Like red wine, your worship had better say," replied Sancho;

"for I would have you know, if you don't know it, that the dead giant is a hacked wine-skin, and the blood four-and-twenty gallons of red wine that it had in its belly, and the cut-off head is the bitch that bore me; and the devil take it all."

"What art thou talking about, fool?" said Don Quixote; "art thou in thy senses?"

"Let your worship get up," said Sancho, "and you will see the nice business you have made of it, and what we have to pay; and you will see the queen turned into a private lady called Dorothea, and other things that will astonish you, if you understand them."

"I shall not be surprised at anything of the kind," returned Don Quixote; "for if thou dost remember the last time we were here I told thee that everything that happened here was a matter of enchantment, and it would be no wonder if it were the same now."

"I could believe all that," replied Sancho, "if my blanketing was the same sort of thing also; only it wasn't, but real and genuine; for I saw the landlord, Who is here to-day, holding one end of the blanket and jerking me up to the skies very neatly and smartly, and with as much laughter as strength; and when it comes to be a case of knowing people, I hold for my part, simple and sinner as I am, that there is no enchantment about it at all, but a great deal of bruising and bad luck."

"Well, well, God will give a remedy," said Don Quixote; "hand me my clothes and let me go out, for I want to see these transformations and things thou speakest of."

Sancho fetched him his clothes; and while he was dressing, the curate gave Don Fernando and the others present an account of Don Quixote's madness and of the stratagem they had made use of to withdraw him from that Pena Pobre where he fancied himself stationed because of his lady's scorn. He described to them also nearly all the adventures that Sancho had mentioned, at which they marvelled and laughed not a little, thinking it, as all did, the strangest form of madness a crazy intellect could be capable of. But now, the curate said, that the lady Dorothea's good fortune prevented her from proceeding with their purpose, it would be necessary to devise or discover some other way of getting him home.

Cardenio proposed to carry out the scheme they had begun, and suggested that Luscinda would act and support Dorothea's part sufficiently well.

"No," said Don Fernando, "that must not be, for I want Dorothea to follow out this idea of hers; and if the worthy gentleman's village is not very far off, I shall be happy if I can do anything for his relief."

"It is not more than two days' journey from this," said the curate.

"Even if it were more," said Don Fernando, "I would gladly travel so far for the sake of doing so good a work.

"At this moment Don Quixote came out in full panoply, with Mambrino's helmet, all dinted as it was, on his head, his buckler on his arm, and leaning on his staff or pike. The strange figure he presented filled Don Fernando and the rest with amazement as they contemplated his lean yellow face half a league long, his armour of all sorts, and the solemnity of his deportment. They stood silent waiting to see what he would say, and he, fixing his eyes on the air Dorothea, addressed her with great gravity and composure:

同类推荐
  • 平砂玉尺经

    平砂玉尺经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • American Hand Book of the Daguerreotype

    American Hand Book of the Daguerreotype

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗南暐禅师语录

    斗南暐禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋 王坦之

    晋 王坦之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灵魂的居所

    灵魂的居所

    作者以学者的博识与智慧兼诗人的敏感与才情,发掘古村丰富的历史、人文蕴含,体味一石一木中寄寓的思想、情感,并由此而洞悉一个地域甚或一个民族的文化特质和心灵历史。深厚的传统文化积淀、吴头楚尾和北人南迁的历史情境、明清以后随工商兴起带来的富足生活,造就了体现出多元文化特质的丰富多彩的江西古村建筑艺术。《灵魂的居所》力图以散文的形式,引领读者去品味建筑、想象历史,启发读者欣赏古村建筑的审美主动性。
  • 神秘的玫瑰园

    神秘的玫瑰园

    贾斯廷始终天真地未把这个地方当做惠勒放弃的私人财产或当做一个用高墙和厚篱笆围绕的宽阔院落。这个地方就位于斯凯尔德?莱瑟沃依路北较远的地方。因不能向他人述说的缘故,他用自己创造的文字从右至左悄悄记录下他在那个地方看到的令他刺激的情景。每次潜入这个地方,都使他有种比以前更兴奋、更恐怖、也更满足的感觉。多次的潜入就像连续的跋涉,他在用微积分学的方式解决他头脑中的问题。他从未想到,在这个地方,他会遇到真正令他冷汗直冒的恐怖。
  • 召唤从超神学院开始

    召唤从超神学院开始

    核爆之后的世界,地球上的物种在不同程度上走上了进化的道路,人类不再是曾今地球上的霸主。江晨,一个被驱逐出人类族群的异类,一个从异时空穿越而来的普通人,在这个危机四伏的世界走上了自己的科技进化的道路。
  • 穿越破碎的永恒

    穿越破碎的永恒

    全球灵气复苏之后,我终于得知这个世界的真实。从来没有什么现世安稳,不过是有人在替你负重前行。
  • History of the Catholic Church

    History of the Catholic Church

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兽人必须活

    兽人必须活

    【俺们走,俺们走,走遍大宇宙!】【俺们走,俺们走,俺们四处走~~】【俺们走,俺们走,去个天尽头!】【俺们走,俺们走,俺们全暴走~~~】【要去哪,不知道,怂的都是狗!!】
  • 繁花万丈不如你

    繁花万丈不如你

    潘晨阳回到A市,只有一个目的,那就是找回旧爱。可是用尽了所有办法,还是打不动这个冰山外科医生。于是,顾梦溪值班的那天,潘晨阳把办公室搬到,A市人民医院的值班房,并且说自己怕黑,要在这里办公,比较辟邪。于是,某日清晨,潘晨阳忽然跑到顾梦溪的门诊室,说自己胸口痛,还没等她的听诊器放在心尖处,他就握住了她的手,说:“昨夜想你想的心痛。”晨曦夫妇一起演绎,一眼万年的爱情。 新书《守护生命守护你》
  • 霸气小厨娘:想吃就挠墙

    霸气小厨娘:想吃就挠墙

    堂堂餐厅美女大老板,穿越成了卖身小厨娘?一月一考核,不过关者卖青楼,做通房?只有有后台的厨师,才能当上厨房总管,重获自由身?她偏不信这个邪,凭着她两世为人的厨艺,定要过五关,斩六将,获自由,开酒楼,觅良侯。
  • 我真的是魔族一员

    我真的是魔族一员

    你们都穿越了,嘿…真巧,我也是。你们都带有二手系统,嘿…真巧,我也有,不过我的比二手还坑。你们穿越的位面都是神界掌握下,嘿…这可不巧,我穿越在了位面是在魔界掌握下……轻松搞笑流……
  • 摇摆的青春:“5·12”爱情故事

    摇摆的青春:“5·12”爱情故事

    小说以汶川大地震为背景,展示了以马忠政、黑皮、张力、杜鹃等为代表的、四位刚刚而立之年的年轻人,在经历大地震前后,生活、工作、事业、婚姻的变化。有房奴的无奈、有官场的钩心斗角、有商战的死亡挣扎,更有对爱情的美好追求、对婚姻的经营不善、对人性的大爱与大美的展现。本来生活就像是一首单调的曲子,但是地震的发生让他们学会重新看待社会、看待人生。