登陆注册
4907400000018

第18章

The polishing of the Latin tongue, in the succession of times, made the only difference; and Horace himself in two of his satires, written purposely on this subject, thinks the Romans of his age were too partial in their commendations of Lucilius, who writ not only loosely and muddily, with little art and much less care, but also in a time when the Latin tongue was not yet sufficiently purged from the dregs of barbarism; and many significant and sounding words which the Romans wanted were not admitted even in the times of Lucretius and Cicero, of which both complain.

But to proceed: Dacier justly taxes Casaubon for saying that the satires of Lucilius were wholly different in species from those of Ennius and Pacuvius, Casaubon was led into that mistake by Diomedes the grammarian, who in effect says this:- "Satire amongst the Romans but not amongst the Greeks, was a biting invective poem, made after the model of the ancient comedy, for the reprehension of vices; such as were the poems of Lucilius, of Horace, and of Persius. But in former times the name of satire was given to poems which were composed of several sorts of verses, such as were made by Ennius and Pacuvius"--more fully expressing the etymology of the word satire from satura, which we have observed. Here it is manifest that Diomedes makes a specifical distinction betwixt the satires of Ennius and those of Lucilius. But this, as we say in English, is only a distinction without a difference; for the reason of it is ridiculous and absolutely false. This was that which cozened honest Casaubon, who, relying on Diomedes, had not sufficiently examined the origin and nature of those two satires, which were entirely the same both in the matter and the form; for all that Lucilius performed beyond his predecessors, Ennius and Pacuvius, was only the adding of more politeness and more salt, without any change in the substance of the poem. And though Lucilius put not together in the same satire several sorts of verses, as Ennius did, yet he composed several satires of several sorts of verses, and mingled them with Greek verses: one poem consisted only of hexameters, and another was entirely of iambics; a third of trochaics; as is visible by the fragments yet remaining of his works. In short, if the satires of Lucilius are therefore said to be wholly different from those of Ennius because he added much more of beauty and polishing to his own poems than are to be found in those before him, it will follow from hence that the satires of Horace are wholly different from those of Lucilius, because Horace has not less surpassed Lucilius in the elegancy of his writing than Lucilius surpassed Ennius in the turn and ornament of his. This passage of Diomedes has also drawn Dousa the son into the same error of Casaubon, which I say, not to expose the little failings of those judicious men, but only to make it appear with how much diffidence and caution we are to read their works when they treat a subject of so much obscurity and so very ancient as is this of satire.

Having thus brought down the history of satire from its original to the times of Horace, and shown the several changes of it, I should here discover some of those graces which Horace added to it, but that I think it will be more proper to defer that undertaking till I make the comparison betwixt him and Juvenal. In the meanwhile, following the order of time, it will be necessary to say somewhat of another kind of satire which also was descended from the ancient; it is that which we call the Varronian satire (but which Varro himself calls the Menippean) because Varro, the most learned of the Romans, was the first author of it, who imitated in his works the manners of Menippus the Gadarenian, who professed the philosophy of the Cynics.

This sort of satire was not only composed of several sorts of verse, like those of Ennius, but was also mixed with prose, and Greek was sprinkled amongst the Latin. Quintilian, after he had spoken of the satire of Lucilius, adds what follows:- "There is another and former kind of satire, composed by Terentius Varro, the most learned of the Romans, in which he was not satisfied alone with mingling in it several sorts of verse." The only difficulty of this passage is that Quintilian tells us that this satire of Varro was of a former kind; for how can we possibly imagine this to be, since Varro, who was contemporary to Cicero, must consequently be after Lucilius?

But Quintilian meant not that the satire of Varro was in order of time before Lucilius; he would only give us to understand that the Varronian satire, with mixture of several sorts of verses, was more after the manner of Ennius and Pacuvius than that of Lucilius, who was more severe and more correct, and gave himself less liberty in the mixture of his verses in the same poem.

同类推荐
  • 大乘四法经-实叉难陀

    大乘四法经-实叉难陀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋代宫闱史

    隋代宫闱史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金章十二篇

    上清金章十二篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 益州记

    益州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词余丛话

    词余丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 云桂飘香

    云桂飘香

    杜凌晗,其父为昆曲大师,自小对昆曲耳濡目染,奈何抗战时期父母双亡,乱世中结实曼宁,二人情同姐妹,后同到上海,以唱昆曲为生,偶然结识顾子煜,机缘巧合下投身革命,以天生的昆曲才华周旋于日本人中间展开地下工作,热血抗战,保家卫国,就在杜凌晗与顾子煜暗生情愫之时,杜凌晗却遭遇了最大的变故,伤心难过、爱恨纠葛,其后又该如何面对生活与情谊。。。
  • 我在武侠世界能加点

    我在武侠世界能加点

    吴起一觉醒来发现自己穿越了幸亏吴起有系统,虽然有些坑爹吴起最开始以为这是个武侠世界,然后他见到墟天境
  • 超能魔导士

    超能魔导士

    弗罗因一个A级任务,陷入到S级纳米魔导系统人体试验的阴谋之中,随着事态发展,弗罗越陷越深,而属于他的冒险也就此展开……纯粹动漫风,打造最为热血的时代书友群141954923
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凉风起天意

    凉风起天意

    一个女人一生注定会遇到两个人,一个是年少时远远的爱慕,一个是成熟后贪念的温暖。她额娘是太后的亲妹妹,她父亲是当朝第一权臣,她哥哥是当朝第一大将军。如此显赫的家世,为何还是身不由己。他贵为王爷,却不能保护心爱的女人,为了表明自己的忠心,生生将她伤害。他身为皇帝,新帝登基,江山未稳,亲人离心,利益与政权,他心狠手辣,却偏偏对她,他无能为力。他为了一己私心,逼她接下后位。命运弄人,这一段风花雪月究竟何去何从?
  • 我就要喜欢你

    我就要喜欢你

    晚饭轻轻吹过,吹动她的裙摆与发梢,也吹乱了他的心。男主:韩奕女主:浦一祎(yi第一声)婚后浦一祎都要疯了,从小一起长大,怎么没发现这个人这么“嗲”呢“宝宝~”浦一祎敲打着文件:“怎么了?”“哼,你不爱我了”[靠,又来了]“爱你爱你”“你都这么敷衍我了,肯定不爱我了”“没有”“那你说你爱我”“好好好,我爱你,行了吧”“不真诚”“我爱你(认真脸)”“你说的没有感情”[忍]“我~爱~你~”“你说的一点都不……”“滚”“呜呜呜,你看你一脸不耐烦,你就是不爱我了”……是你想要的甜甜的恋爱哦
  • 双代韶华

    双代韶华

    她是二十一世纪新时代少女,白手起家成就闻名世界的跨国公司,淡漠冷情。她是五行大陆炎国“赫赫有名”的丞相府千金大小姐,废材花瓶,纨绔不羁,却谜点重重。命运的一夜,她成为她,看今朝,两不相干的两人如何翻手为云覆手为雨!本书双女主,无男主,虐点轻,甜美轻松,不喜勿入!
  • 去往流年

    去往流年

    第一年,徐以繁想,老话都说好马不吃回头草第二年,徐以繁想,我又不是马第三年,徐以繁想,程未然又不是草徐以繁回国了,她不想什么马不马草不草的了,她只想过好自己的生活。程未然却想,种瓜得瓜种豆得豆,种下孽缘了,能不能得一个孽缘呢。
  • 川菜菜谱(美食与保健)

    川菜菜谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。
  • 最强妖孽保镖

    最强妖孽保镖

    古有不为五斗米而折腰今有一毛钱难倒英雄汉来历神秘,拥有一身必杀技能的杨言,为了生计只能屈辱的去......