登陆注册
4900900000073

第73章

[Here several lengths of the second roll of papyrus are so broken as to be undecipherable. They seem to have been descriptive of Cleopatra's voyage up the Cydnus to the city of Tarsus.]

"And--[the writing continues]--to those who could take joy in such things, the sight must, indeed, have been a gallant one. For the stern of our galley was covered with sheets of beaten gold, the sails were of the scarlet of Tyre, and the oars of silver touched the water to a measure of music. And there, in the centre of the vessel, beneath an awning ablaze with gold embroidery, lay Cleopatra, attired as the Roman Venus (and surely Venus was not more fair!), in thin robes of whitest silk, bound in beneath her breast with a golden girdle delicately graven over with scenes of love. All about her were little rosy boys, chosen for their beauty, and clad in naught save downy wings strapped upon their shoulders, and on their backs Cupid's bow and quiver, who fanned her with fans of plumes. Upon the vessel's decks, handling the cordage, that was of silken web, and softly singing to the sound of harps and the beat of oars, were no rough sailors, but women lovely to behold, some robed as Graces and some as Nereids--that is, scarce robed at all, except in their scented hair.

And behind the couch, with drawn sword, stood Brennus, in splendid armour and winged helm of gold; and by him others--I among them--in garments richly worked, and knew that I was indeed a slave! On the high poop also burned censers filled with costliest incense, of which the fragrant steam hung in little clouds about our wake.

Thus, as in a dream of luxury, followed by many ships, we glided on towards the wooded slopes of Taurus, at whose foot lay that ancient city Tarshish. And ever as we came the people gathered on the banks and ran before us, shouting: "Venus is risen from the sea! Venus hath come to visit Bacchus!" We drew near to the city, and all its people--everyone who could walk or be carried--crowded down in thousands to the docks, and with them came the whole army of Antony, so that at length the Triumvir was left alone upon the judgment seat.

Dellius, the false-tongued, came also, fawning and bowing, and in the name of Antony gave the "Queen of Beauty" greeting, bidding her to a feast that Antony had made ready. But she made high answer, and said, "Forsooth, it is Antony who should wait on us; not we on Antony. Bid the noble Antony to our poor table this night--else we dine alone."

Dellius went, bowing to the ground; the feast was made ready; and then at last I set eyes on Antony. He came clad in purple robes, a great man and beautiful to see, set in the stout prime of life, with bright eyes of blue, and curling hair, and features cut sharply as a Grecian gem. For he was great of form and royal of mien, and with an open countenance on which his thoughts were so clearly written that all might read them; only the weakness of the mouth belied the power of the brow. He came attended by his generals, and when he reached the couch where Cleopatra lay he stood astonished, gazing on her with wide-opened eyes. She, too, gazed on him earnestly; I saw the red blood run up beneath her skin, and a great pang of jealousy seized upon my heart. And Charmion, who saw all beneath her downcast eyes, saw this also and smiled. But Cleopatra spoke no word, only she stretched out her white hand for him to kiss; and he, saying no word, took her hand and kissed it.

"Behold, noble Antony!" she said at last in her voice of music, "thou hast called me, and I am come."

"Venus has come," he answered in his deep notes, and still holding his eyes fixed upon her face. "I called a woman--a Goddess hath risen from the deep!"

"To find a God to greet her on the land," she laughed with ready wit.

"Well, a truce to compliments, for being on the earth even Venus is ahungered. Noble Antony, thy hand."

The trumpets blared, and through the bowing crowd Cleopatra, followed by her train, passed hand in hand with Antony to the feast.

[Here there is another break in the papyrus.]

同类推荐
  • 大洞金华玉经

    大洞金华玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大博干禅师语录

    大博干禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE ADVENTURES OF GERARD

    THE ADVENTURES OF GERARD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Nisida

    Nisida

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神异典二氏部汇考

    神异典二氏部汇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阡陌成凰

    阡陌成凰

    成亲之后,紫阡陌的生活变得特别简单,双修双修双修……无止境的双修!“夫君,我感觉你越来越不要脸了。”“脸是什么?能吃么。”“能!”“来,让为夫尝尝你的脸。”“……”她,面上是丞相府的七小姐,实则体内是万妖之王白泽穿来的魂魄;他,面上是高冷禁欲的侍卫,实则是腹黑闷骚的帝国皇子。白泽出,帝王至。得白泽者司掌天地。他是她选中的人。
  • 契诃夫短篇小说精选

    契诃夫短篇小说精选

    本书收录契诃夫三大创作时期的22篇代表作,囊括《变色龙》《小官员之死》《胖子和瘦子》《万卡》《带小狗的女士》,以及微型三部曲《套中人》《醋栗》《关于爱情》等名篇。这些取材于日常生活片段的故事揭露了专制体制、等级制度、官僚主义等社会弊端,批判自私、冷漠、贪婪、庸俗、奴性、保守等人性缺陷,表达了作者对人性之光的向往。译者谢周在译后记中,深入解析契诃夫的三大创作主题和象征——“篱笆、女人和狗”,帮助读者从更宽广的维度理解其作品。
  • 傻妃无良:腹黑王爷买一送一

    傻妃无良:腹黑王爷买一送一

    某日,京城里风和日丽万里无云,东方闻璎看着这个大好日子终于心一横:“行,那就起价五个铜板!事成之后五五分成!”丽春院妈妈一听,一榔头砸了下去:“开拍了开拍啦,新鲜刚到的小倌啊,色泽如玉玲珑剔透的上等小倌一枚啊,跳楼价五个铜板起步啦……”珠帘后,被绑的面目扭曲的九王爷直接一脚就踹了过来:“东方闻璎,本王要诛你全家……”(这绝对是一个说起来全是泪的心酸故事,当大灰狼遇到了小白兔,按理说,没有好下场的都是小白兔,可为毛他这只大灰狼却混到连渣都不剩了呢?!!!)
  • 六月半

    六月半

    年轻时,俊省婉拒宝印提亲。现如今,宝印已成大款,俊省和儿子的命运便都攥进他手心。为儿子,俊省献上了身子,不料又献出了儿子。天差地别的贫富悬殊,正诱使人性随金钱变异,与物质的宽裕同步,如何维护精神的淳朴,已成为严峻的社会课题。
  • 睡在汽车里的女孩

    睡在汽车里的女孩

    我以为我已经习惯了一个人的生活,但我仍渴望此时此刻有一个人在找我。《睡在汽车里的女孩》入围2018年美国国家图书奖。全美媒体重磅推荐,荣膺《纽约时报》编辑推荐图书、《时代周刊》年度十佳小说、《图书馆日报》年度图书……当残酷现实玷污了母爱编织的纯真童话,小女孩终于被迫长大。17岁的妈妈带着刚出生的女儿珀尔离家出走,驱车来到印第安水域拖车公园。废弃的公园背靠垃圾场,鱼龙混杂。母女俩一个睡汽车后座,一个睡前座,一住就是14年。直到一声刺耳的枪响,让珀尔从此孤身一人。从那片充斥着枪支暴力的恶土,到短暂的寄养生活,再到未知的墨西哥旅程,珀尔以为她早已习惯了一个人孤独流离的生活,但那些稍纵即逝的沿途温暖,让她意识到,自己原来一直渴望有一个人在找她……
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天宗之弱水三千

    天宗之弱水三千

    前世君若水因一时之差害的龙女失去神籍,面对神界的责难她不得不下凡历劫,以己渡神。今生她年少成名,奈何诡异的身世使她不得不面对从前种种,以己报恩。然而她并不知晓,天命早以改变,亦或是天命难违。她也不知前生的死对头竟偷偷下凡,替他挡了天劫,替她承受了磨难。原来他,早对她觊觎千年。这一世的他们将如何弥补过错,揭露天命?这一世他们能否携手一生,岁月静好?
  • 端午

    端午

    我的童年,在我七岁的夏天就彻底结束了,那是母亲结束两年的师范进修回来后不久。尽管后来外婆一直想用各种方式来冲淡我关于那天的记忆,但我还是清楚地记得那天是端午。之所以一个七岁的孩子对节令印象会那么深,是因为那天是我们那里一年一度的药市。我的家就在西南边陲的一个叫靖圩的小镇上,是那种一杯茶工夫可以从街头走到街尾的那种小镇,我家在街西边上。
  • 七个短剧

    七个短剧

    《七个短剧》是爱尔兰戏剧家、民俗学家、剧院经理格雷戈里夫人献给爱尔兰诗人、剧作家叶芝的一部短剧集。在这部短剧集中,格雷戈里夫人为叶芝精心挑选了以下七部短剧: 《一传十十传百》《海辛斯·哈尔维》《月出》《寒鸦》《济贫院的病房》《旅人》《狱门》。