登陆注册
4817100000026

第26章

v. 52. Ciacco.] So called from his inordinate appetite: Ciacco, in Italian, signifying a pig. The real name of this glutton has not been transmitted to us. He is introduced in Boccaccio's Decameron, Giorn. ix. Nov. 8.

v. 61. The divided city.] The city of Florence, divided into the Bianchi and Neri factions.

v. 65. The wild party from the woods.] So called, because it was headed by Veri de' Cerchi, whose family had lately come into the city from Acone, and the woody country of the Val di Nievole.

v. 66. The other.] The opposite parts of the Neri, at the head of which was Corso Donati.

v. 67. This must fall.] The Bianchi.

v. 69. Of one, who under shore Now rests.] Charles of Valois, by whose means the Neri were replaced.

v. 73. The just are two in number.] Who these two were, the commentators are not agreed.

v. 79. Of Farinata and Tegghiaio.] See Canto X. and Notes, and Canto XVI, and Notes.

v. 80. Giacopo.] Giacopo Rusticucci. See Canto XVI, and Notes.

v. 81. Arrigo, Mosca.] Of Arrigo, who is said by the commentators to have been of the noble family of the Fifanti, no mention afterwards occurs. Mosca degli Uberti is introduced in Canto XXVIII. v.

108. Consult thy knowledge.] We are referred to the following passage in St. Augustin:--"Cum fiet resurrectio carnis, et bonorum gaudia et malorum tormenta majora erunt. "--At the resurrection of the flesh, both the happiness of the good and the torments of the wicked will beincreased."v. 1. Ah me! O Satan! Satan!] Pape Satan, Pape Satan, aleppe. Pape is said by the commentators to be the same as the Latin word papae! "strange!" Of aleppe they do not give a more satisfactory account. See the Life of Benvenuto Cellini, translated by Dr. Nugent, v. ii. b. iii c. vii. p 113, where he mentions "having heard the words Paix, paix, Satan! allez, paix! in the court of justice at Paris. I recollected what Dante said, when he with his master Virgil entered the gates of hell: for Dante, and Giotto the painter, were together in France, and visited Paris with particular attention, where the court of justice may be considered as hell. Hence it is that Dante, who was likewise perfect master of the French, made use of that expression, and I have often been surprised that it was never understood in that sense."v. 12. The first adulterer proud.] Satan.

v. 22. E'en as a billow.] As when two billows in the Irish sowndes Forcibly driven with contrarie tides Do meet together, each aback rebounds With roaring rage, and dashing on all sides, That filleth all the sea with foam, divides The doubtful current into divers waves. Spenser,F.Q. b. iv. c. 1. st. 42.

v. 48. Popes and cardinals.] Ariosto, having personified Avarice as a strange and hideous monster, says of her-- Peggio facea nella Romana corte Che v'avea uccisi Cardinali e Papi. Orl. Fur. c. xxvi. st. 32. Worse did she in the court of Rome, for there She had slain Popes and Cardinals.

v. 91. By necessity.] This sentiment called forth the reprehension of Cecco d'Ascoli, in his Acerba, l. 1. c. i.

In cio peccasti, O Fiorentin poeta, &c. Herein, O bard of Florence, didst thou err Laying it down that fortune's largesses Are fated to their goal. Fortune is none, That reason cannot conquer. Mark thou, Dante, If any argument may gainsay this.

v. 18. Phlegyas.] Phlegyas, who was so incensed against Apollo for having violated his daughter Coronis, that he set fire to the temple of that deity, by whose vengeance he was cast into Tartarus. See Virg. Aen. l. vi. 618.

v. 59. Filippo Argenti.] Boccaccio tells us, "he was a man remarkable for the large proportions and extraordinary vigor of his bodily frame, and the extreme waywardness and irascibility of his temper." Decam. g. ix. n. 8.

v. 66. The city, that of Dis is nam'd.] So Ariosto. Orl. Fur. c. xl. st. 32v. 94. Seven times.] The commentators, says Venturi, perplex themselves with the inquiry what seven perils these were from which Dante had been delivered by Virgil. Reckoning the beasts in the first Canto as one of them, and adding Charon, Minos, Cerberus, Plutus, Phlegyas and Filippo Argenti, as so many others, we shall have the number, and if this be not satisfactory, we may suppose a determinate to have been put for an indeterminate number.

v. 109. At war 'twixt will and will not.] Che si, e no nel capo mi tenzona. So Boccaccio, Ninf. Fiesol. st. 233.

Il si e il no nel capo gli contende. The words I have adopted as a translation, are Shakespeare's, Measure for Measure. a. ii. s. 1.

v. 122. This their insolence, not new.] Virgil assures our poet, that these evil spirits had formerly shown the same insolence when our Savior descended into hell. They attempted to prevent him from entering at the gate, over which Dante had read the fatal inscription. "That gate which," says the Roman poet, "an angel has just passed, by whose aid we shall overcome this opposition, and gain admittance into the city."v. 1. The hue.] Virgil, perceiving that Dante was pale with fear, restrained those outward tokens of displeasure which his own countenance had betrayed.

v. 23. Erictho.] Erictho, a Thessalian sorceress, according to Lucan, Pharsal. l. vi. was employed by Sextus, son of Pompey the Great, to conjure up a spirit, who should inform him of the issue of the civil wars between his father and Caesar.

v. 25. No long space my flesh Was naked of me.] Quae corpus complexa animae tam fortis inane. Ovid. Met. l. xiii f. 2 Dante appears to have fallen into a strange anachronism. Virgil's death did not happen till long after this period.

v. 42. Adders and cerastes.] Vipereum crinem vittis innexa cruentis. Virg. Aen. l. vi. 281. --spinaque vagi torquente cerastae . . . et torrida dipsas Et gravis in geminum vergens eaput amphisbaena. Lucan. Pharsal. l.

ix. 719. So Milton: Scorpion and asp, and amphisbaena dire, Cerastes horn'd, hydrus and elops drear, And dipsas. P. L. b. x. 524.

v. 67. A wind.] Imitated by Berni, Orl. Inn. l. 1. e. ii. st. 6.

同类推荐
  • 霞笺记

    霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说林上

    说林上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无题

    无题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九转金丹秘诀

    九转金丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 安柠之夜

    安柠之夜

    “当我认为我的生命走到尽头的时候,他披荆斩棘,从黑暗中向我走来。” ——邪柠 ——“信我,我们是同类,我不会害你。”——白夜 ——“从现在起,我们就是搭档了。” ——“让我们成为互相的救赎吧。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 机器人侦探阿熏①

    机器人侦探阿熏①

    地铁是现代都市人最便捷的交通工具,发明地铁的人一定想不到那小小的铁皮盒子居然能容纳那么多被挤得变了形的人类。像我这样的地铁一族,早已习惯了在任何狭窄拥挤的环境中处变不惊。一踏出地铁,我便自然地朝左拐弯。距离地铁口五米远的地方,伫立着一座四平米大小的书报亭,两扇朝外敞开的铁皮门上挂满了花花绿绿的杂志。每天早晨在书报亭买一份早报,是我雷打不动的习惯。习惯这种东西很可怕,一旦长年累月地坚持同一个行为,这个行为就会成为你生活中的一部分。
  • 梦中的通神者

    梦中的通神者

    大萨满斯琴掛几次来哈尔滨都坚持不住在我家里。说身上带着“东西”,包里装着“神器”。算起来我们相识交往快十年了。2002年我应莫力达瓦达斡尔族自治旗人民政府之邀,赴尼尔基做全旗的旅游规划。十几年来我一直在东蒙地区做科研搞调查,了解到达斡尔、鄂温克、鄂伦春、赫哲、朝鲜等民族是东北亚地区的世居民族,是萨满教母源地之一。他们的氏族萨满至今也是萨满教最古老、最为典型的传承人之一,并不断向外延伸,影响其他北方民族而成为一种世界性的历史文化现象。北方民族萨满继承的是“天人合一”、“人神合一”、“万物有灵”的哲学思维。
  • 君凰

    君凰

    天族太子与桐凰宫殿主因一纸婚约而知晓对方。“据说那桐凰宫殿主年纪轻轻一头白发甚是骇人?”“据说那太子殿下从不近女色?”“据说那桐凰宫殿主容颜绝色?”渐渐熟识的他们能擦出怎出怎样的火花??
  • 大楚烈帝

    大楚烈帝

    谋天下,得民心,除内忧,御外辱,醒掌天下权,醉卧美人膝。且看二十一世纪的熊元穿越战国末期,成为楚考烈王熊元,带领楚国一步步走向强大。在此提醒!考据党慎入!不喜勿喷!
  • 我女朋友重生了

    我女朋友重生了

    她一朝重生变成普通女学生,分分钟学霸上身,虐渣男除渣女,天赋异禀,却意外俘获冰山男神的芳心。护妻狂魔已上线,动手虐渣由他来,撩她爱她任他宠【女强男强,身份神秘】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 金刚秘密善门陀罗尼咒经

    金刚秘密善门陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越修仙之七妹有点猛

    穿越修仙之七妹有点猛

    穿到大华的夏小鱼儿,行七,又称夏七,五岁的时候,就知道自己得修仙!而且,还是最最苦逼的剑修!【情节虚构,请勿模仿】