登陆注册
4816100000063

第63章 GUNPOWDER(2)

'Harthouse, you have a couple of horses down here. Bring half a dozen more if you like, and we'll find room for 'em. There's stabling in this place for a dozen horses; and unless Nickits is belied, he kept the full number. A round dozen of 'em, sir. When that man was a boy, he went to Westminster School. Went to Westminster School as a King's Scholar, when I was principally living on garbage, and sleeping in market baskets. Why, if Iwanted to keep a dozen horses - which I don't, for one's enough for me - I couldn't bear to see 'em in their stalls here, and think what my own lodging used to be. I couldn't look at 'em, sir, and not order 'em out. Yet so things come round. You see this place;you know what sort of a place it is; you are aware that there's not a completer place of its size in this kingdom or elsewhere - Idon't care where - and here, got into the middle of it, like a maggot into a nut, is Josiah Bounderby. While Nickits (as a man came into my office, and told me yesterday), Nickits, who used to act in Latin, in the Westminster School plays, with the chief-justices and nobility of this country applauding him till they were black in the face, is drivelling at this minute - drivelling, sir!

- in a fifth floor, up a narrow dark back street in Antwerp.'

It was among the leafy shadows of this retirement, in the long sultry summer days, that Mr. Harthouse began to prove the face which had set him wondering when he first saw it, and to try if it would change for him.

'Mrs. Bounderby, I esteem it a most fortunate accident that I find you alone here. I have for some time had a particular wish to speak to you.'

It was not by any wonderful accident that he found her, the time of day being that at which she was always alone, and the place being her favourite resort. It was an opening in a dark wood, where some felled trees lay, and where she would sit watching the fallen leaves of last year, as she had watched the falling ashes at home.

He sat down beside her, with a glance at her face.

'Your brother. My young friend Tom - '

Her colour brightened, and she turned to him with a look of interest. 'I never in my life,' he thought, 'saw anything so remarkable and so captivating as the lighting of those features!'

His face betrayed his thoughts - perhaps without betraying him, for it might have been according to its instructions so to do.

'Pardon me. The expression of your sisterly interest is so beautiful - Tom should be so proud of it - I know this is inexcusable, but I am so compelled to admire.'

'Being so impulsive,' she said composedly.

'Mrs. Bounderby, no: you know I make no pretence with you. You know I am a sordid piece of human nature, ready to sell myself at any time for any reasonable sum, and altogether incapable of any Arcadian proceeding whatever.'

'I am waiting,' she returned, 'for your further reference to my brother.'

'You are rigid with me, and I deserve it. I am as worthless a dog as you will find, except that I am not false - not false. But you surprised and started me from my subject, which was your brother.

I have an interest in him.'

'Have you an interest in anything, Mr. Harthouse?' she asked, half incredulously and half gratefully.

'If you had asked me when I first came here, I should have said no.

I must say now - even at the hazard of appearing to make a pretence, and of justly awakening your incredulity - yes.'

She made a slight movement, as if she were trying to speak, but could not find voice; at length she said, 'Mr. Harthouse, I give you credit for being interested in my brother.'

'Thank you. I claim to deserve it. You know how little I do claim, but I will go that length. You have done so much for him, you are so fond of him; your whole life, Mrs. Bounderby, expresses such charming self-forgetfulness on his account - pardon me again -I am running wide of the subject. I am interested in him for his own sake.'

She had made the slightest action possible, as if she would have risen in a hurry and gone away. He had turned the course of what he said at that instant, and she remained.

'Mrs. Bounderby,' he resumed, in a lighter manner, and yet with a show of effort in assuming it, which was even more expressive than the manner he dismissed; 'it is no irrevocable offence in a young fellow of your brother's years, if he is heedless, inconsiderate, and expensive - a little dissipated, in the common phrase. Is he?'

'Yes.'

'Allow me to be frank. Do you think he games at all?'

'I think he makes bets.' Mr. Harthouse waiting, as if that were not her whole answer, she added, 'I know he does.'

'Of course he loses?'

'Yes.'

'Everybody does lose who bets. May I hint at the probability of your sometimes supplying him with money for these purposes?'

She sat, looking down; but, at this question, raised her eyes searchingly and a little resentfully.

'Acquit me of impertinent curiosity, my dear Mrs. Bounderby. Ithink Tom may be gradually falling into trouble, and I wish to stretch out a helping hand to him from the depths of my wicked experience. - Shall I say again, for his sake? Is that necessary?'

She seemed to try to answer, but nothing came of it.

'Candidly to confess everything that has occurred to me,' said James Harthouse, again gliding with the same appearance of effort into his more airy manner; 'I will confide to you my doubt whether he has had many advantages. Whether - forgive my plainness -whether any great amount of confidence is likely to have been established between himself and his most worthy father.'

'I do not,' said Louisa, flushing with her own great remembrance in that wise, 'think it likely.'

'Or, between himself, and - I may trust to your perfect understanding of my meaning, I am sure - and his highly esteemed brother-in-law.'

She flushed deeper and deeper, and was burning red when she replied in a fainter voice, 'I do not think that likely, either.'

'Mrs. Bounderby,' said Harthouse, after a short silence, 'may there be a better confidence between yourself and me? Tom has borrowed a considerable sum of you?'

同类推荐
  • 大乘法界无差别论疏并序

    大乘法界无差别论疏并序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送河中张胄曹往太原

    送河中张胄曹往太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度早朝仪

    玉箓资度早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宫阙妗

    宫阙妗

    游玩杭州时,身为孤儿的苏浅曦,不小心就穿到一个架空王朝,阴差阳错之下,成了太子殿下周元蓁后院的女人之一。不幸的是,太子殿下一朝被幽禁,自己也被选中照顾太子,在朝夕相处的日子里,渐渐与太子相知相爱,并育有一双龙凤胎。因皇帝的病愈发严重,太子借此机会重回众人视线之中,最终荣登大宝之位,浅曦受封颖贵妃,从此开始了漫漫的宫宠之路。
  • 北京往事

    北京往事

    本书作者用北京人特有的方位感,以时间为横轴,从远古的青铜时代到近现代的革命运动;以空间为纵轴,从中心的紫禁城到郊区的明十三陵,层层铺开,娓娓道来。
  • 神出东方:此情不泯

    神出东方:此情不泯

    她艾优优不过是爱睡了一点嘛,可是怎么就在考场上睡着了呢?还好巧不巧来了一场失忆,接着遇上他,是巧合还是命中注定?他以为他是谁?别说她失忆了,就算没失忆也非得认得他不成?东方神起--沈昌珉?!何方神圣?失去了记忆只为迎接一段注定悲痛的爱情,她只是爱的替身,这个眼睛里流露出浓烈情意的俊美男生,并非是她的王子……当她狠心决然要抛开这层谜一样的关系时,他却紧紧握住了她的手……
  • 千圣大道

    千圣大道

    林羽然原是个普普通通的大学生,一直以来与姐姐顾月彩相依为命却曾不想一场灾疫之后,她被推到了身败名裂的边缘绝境之中她猛然发现,当自己手握冷兵器,便能展示非凡的力量属于冷兵器的新世界为她敞开大门,双手剑、弯刀、铁扇、灵弓...繁华之下,自己懵懵懂懂地开启了被大佬们“团宠”的日常重获新生的她在千圣城中展开冒险,伸手去揭真相的面纱……【全文剧情向,超能力X大佬,冷兵器X现代,偏甜】
  • 圣源武祖

    圣源武祖

    大争之世,群雄并起,一位位绝世天骄在此世演绎着独属于他们的传奇一名背负着重大使命的少年自神秘之地而出,向着璀璨的大争之世高歌猛进,镇压各方天骄,灭杀各路强敌终于有一天,当少年驻足回首之时,已然发现自己走到了所有人的最前面,遥望来路,已然铺满了敌人的尸骨
  • 拾玉镯

    拾玉镯

    一个流传数代的《拾玉镯》,记录着京城皇族遗老遗少的故事,也承载着遗老遗少们复杂的人生与情感。作者从容不迫,娓娓道来,将读者带进那段早已尘封的历史。而那段历史,那些别样人生,如今读来却依然鲜活有趣,耐人寻味。
  • 爱是牢笼

    爱是牢笼

    我也不知道为什么就这样了,请把它当空气吧
  • 极品医圣在花都

    极品医圣在花都

    万界相通,灵气入侵,赵小星获得‘无上医圣系统’,完成任务就能获得惊天医术与绝世神功,闯荡花都,所向披靡。修士,异界人,魔女,圣子,神女,我惹不起?不好意思,我随手一针便能治好你的暗疾,随手一针便能让你病情加重,让你生不如死。精彩的花都人生,从此开始。 新书:史上最牛宗门!求收藏!求推荐!求支持!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 菊与刀(经典译林)

    菊与刀(经典译林)

    《菊与刀》是研究日本的经典性著作,被日本学术文化界誉为“现代日本学的鼻祖”,是了解日本和日本人的公认最佳读本。菊花是日本皇室的家徽,而刀则是日本武士精神的象征,《菊与刀》作者用日本最具象征意义的两种事物,来揭示日本文化和日本人性格的双重性,富有深刻的哲理性和动人的艺术性。本尼迪克特是著名美国民族学家、女诗人,是美国人类历史学派开创人博厄斯的学生,也是其学术继承人。1923年在哥伦比亚大学获博士学位,从1936年起代理哥大人类学系主任。她与美国人类学家米德一起,结合心理学的研究,形成博厄斯学派的一个支派,即“心理学派”或“民族心理学派”、“种族心理学派”。