登陆注册
4816100000038

第38章 FATHER AND DAUGHTER(3)

'Let it be so. Since Mr. Bounderby likes to take me thus, I am satisfied to accept his proposal. Tell him, father, as soon as you please, that this was my answer. Repeat it, word for word, if you can, because I should wish him to know what I said.'

'It is quite right, my dear,' retorted her father approvingly, 'to be exact. I will observe your very proper request. Have you any wish in reference to the period of your marriage, my child?'

'None, father. What does it matter!'

Mr. Gradgrind had drawn his chair a little nearer to her, and taken her hand. But, her repetition of these words seemed to strike with some little discord on his ear. He paused to look at her, and, still holding her hand, said:

'Louisa, I have not considered it essential to ask you one question, because the possibility implied in it appeared to me to be too remote. But perhaps I ought to do so. You have never entertained in secret any other proposal?'

'Father,' she returned, almost scornfully, 'what other proposal can have been made to me? Whom have I seen? Where have I been? What are my heart's experiences?'

'My dear Louisa,' returned Mr. Gradgrind, reassured and satisfied.

'You correct me justly. I merely wished to discharge my duty.'

'What do I know, father,' said Louisa in her quiet manner, 'of tastes and fancies; of aspirations and affections; of all that part of my nature in which such light things might have been nourished?

What escape have I had from problems that could be demonstrated, and realities that could be grasped?' As she said it, she unconsciously closed her hand, as if upon a solid object, and slowly opened it as though she were releasing dust or ash.

'My dear,' assented her eminently practical parent, 'quite true, quite true.'

'Why, father,' she pursued, 'what a strange question to ask me!

The baby-preference that even I have heard of as common among children, has never had its innocent resting-place in my breast.

You have been so careful of me, that I never had a child's heart.

You have trained me so well, that I never dreamed a child's dream.

You have dealt so wisely with me, father, from my cradle to this hour, that I never had a child's belief or a child's fear.'

Mr. Gradgrind was quite moved by his success, and by this testimony to it. 'My dear Louisa,' said he, 'you abundantly repay my care.

Kiss me, my dear girl.'

So, his daughter kissed him. Detaining her in his embrace, he said, 'I may assure you now, my favourite child, that I am made happy by the sound decision at which you have arrived. Mr.

Bounderby is a very remarkable man; and what little disparity can be said to exist between you - if any - is more than counterbalanced by the tone your mind has acquired. It has always been my object so to educate you, as that you might, while still in your early youth, be (if I may so express myself) almost any age.

Kiss me once more, Louisa. Now, let us go and find your mother.'

Accordingly, they went down to the drawing-room, where the esteemed lady with no nonsense about her, was recumbent as usual, while Sissy worked beside her. She gave some feeble signs of returning animation when they entered, and presently the faint transparency was presented in a sitting attitude.

'Mrs. Gradgrind,' said her husband, who had waited for the achievement of this feat with some impatience, 'allow me to present to you Mrs. Bounderby.'

'Oh!' said Mrs. Gradgrind, 'so you have settled it! Well, I'm sure I hope your health may be good, Louisa; for if your head begins to split as soon as you are married, which was the case with mine, Icannot consider that you are to be envied, though I have no doubt you think you are, as all girls do. However, I give you joy, my dear - and I hope you may now turn all your ological studies to good account, I am sure I do! I must give you a kiss of congratulation, Louisa; but don't touch my right shoulder, for there's something running down it all day long. And now you see,'

whimpered Mrs. Gradgrind, adjusting her shawls after the affectionate ceremony, 'I shall be worrying myself, morning, noon, and night, to know what I am to call him!'

'Mrs. Gradgrind,' said her husband, solemnly, 'what do you mean?'

'Whatever I am to call him, Mr. Gradgrind, when he is married to Louisa! I must call him something. It's impossible,' said Mrs.

Gradgrind, with a mingled sense of politeness and injury, 'to be constantly addressing him and never giving him a name. I cannot call him Josiah, for the name is insupportable to me. You yourself wouldn't hear of Joe, you very well know. Am I to call my own son-in-law, Mister! Not, I believe, unless the time has arrived when, as an invalid, I am to be trampled upon by my relations. Then, what am I to call him!'

Nobody present having any suggestion to offer in the remarkable emergency, Mrs. Gradgrind departed this life for the time being, after delivering the following codicil to her remarks already executed:

'As to the wedding, all I ask, Louisa, is, - and I ask it with a fluttering in my chest, which actually extends to the soles of my feet, - that it may take place soon. Otherwise, I know it is one of those subjects I shall never hear the last of.'

When Mr. Gradgrind had presented Mrs. Bounderby, Sissy had suddenly turned her head, and looked, in wonder, in pity, in sorrow, in doubt, in a multitude of emotions, towards Louisa. Louisa had known it, and seen it, without looking at her. From that moment she was impassive, proud and cold - held Sissy at a distance -changed to her altogether.

同类推荐
  • BARNABY RUDGE,80's Riots

    BARNABY RUDGE,80's Riots

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茅亭客话

    茅亭客话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛语法门经

    佛语法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Duchesse de Langeais

    The Duchesse de Langeais

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乞彩笺歌

    乞彩笺歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 基层医院菜鸟医生说明书

    基层医院菜鸟医生说明书

    作为一个基层医院的医生,是如何修炼的呢?大多数人都未曾关心过。写下来,聊以自慰。
  • 沙漠历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    沙漠历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    我们编辑的这套《感动青少年的惊险历险故事》,共有10本,包括《荒岛历险故事》、《海上历险故事》、《沙漠历险故事》、《森林历险故事》、《古堡历险故事》、《登山历险故事》、《空中历险故事》、《野外历险故事》、《探险历险故事》和《恐怖历险故事》。这些作品汇集了古今中外著名的惊险、历险故事近百篇,其故事情节惊险曲折,引人入胜,阅读这些故事,不仅可以启迪智慧、增强思维,还可以了解社会、增长知识。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一梦直上九霄上

    一梦直上九霄上

    原不知愁愁却愁,梦里烈阳笑英雄这世上的人,为了金钱,荣耀,地位,什么好事坏事都可以做出来。一场巨变,将少女阿生平静的生活彻底打乱。她为了血刃仇人在江湖四处闯荡,却不料招来灭顶之灾。世家大族的追杀报复,空中阁的少女买卖,竹雨寨的活人养蛊和八荒之变,还有那皇城里隐约透露出来的阴谋,都在述说着世人的贪婪。但幸好还有一群伙伴陪伴她,帮助她,和她一起闯出片天!最重要的是……还有眼底藏满碎钻的他!
  • 再见侫安

    再见侫安

    应宁安从小最讨厌的就是在娱乐圈演戏的一群戏子,可是偏偏那些人还都喜欢他们,既然那些人都喜欢他们,那么她就让那些人讨厌他们!一场与娱乐圈一群戏子的战争正式打响……,究竟是因为真的讨厌他们还是另有其他原有?
  • 重生六零驯夫记

    重生六零驯夫记

    曲长歌在军中那会没人叫她的名字,都叫她女魔头。名字能止小儿夜啼,就算是最横的兵痞听了她的大名,也会腿肚子发软。曲长歌糙汉子似得活了二十多年,金戈铁马,征战沙场,终于在打败了蛮子可以休息的时候,一觉睡醒来就穿到一个小可怜身上。曲长歌头疼的想知道这是为什么,好端端的怎么就穿越了,可是看着眼前这些人,一茬比一茬能折腾的时候,她手就痒了......。
  • 回魂之影客

    回魂之影客

    那条蛇怎么盘在一堆衣服里?咦?这只小猫怎么突然生分了?都是什么鬼?我能申请学变猫头鹰嘛?
  • 从螺旋丸开始诸天梦穿

    从螺旋丸开始诸天梦穿

    “梦里穿越成鸣人学会了螺旋丸,好像我也可以假装是一个异能者了?”“人前显圣刷爆震惊值,扭蛋机快滚出来,我要十一连抽!”“坑爹的扭蛋机,我要这些没效果的动漫周边有何用?老板带着他的小姨子跑啦,原价上百块的COS服统统清仓大甩卖,五十块钱一斤,买不了吃亏买不了上当啦。”“咦,你确定这是SSR?扭蛋机你是认真的吗?”“各位P站的观众老爷们,感谢收看我的视频,神还原表演现在开始,没有Duang的特效,喜欢的朋友记得长按点赞三连!”
  • 曾国藩成大事八字箴言

    曾国藩成大事八字箴言

    曾国藩是传统社会最后一位成大事的人,可以说他的一生是一部全方位、多视角的成功学全书。在他身上集中反应了中国五千年传统谋略精华。八字箴言是曾国藩官场、战场的独特心得,是他阅历了人生、事业后得出的黄金定律,并以深刻的洞见力著述于后人。