登陆注册
4805200000018

第18章

'My lady,' says I, as she crossed the hall, 'there would have been fifty times as many; but for fear of the horses, and frightening your ladyship, Jason and I forbid them, please your honour.'

With that she looked at me a little bewildered.

'Will I have a fire lighted in the state-room to-night?' was the next question I put to her, but never a word she answered; so Iconcluded she could not speak a word of English, and was from foreign parts. The short and the long of it was, I couldn't tell what to make of her; so I left her to herself, and went straight down to the servants' hall to learn something for certain about her. Sir Kit's own man was tired, but the groom set him a-talking at last, and we had it all out before ever I closed my eyes that night. The bride might well be a great fortune--she was a JEWISH by all accounts, who are famous for their great riches. I had never seen any of that tribe or nation before, and could only gather that she spoke a strange kind of English of her own, that she could not abide pork or sausages, and went neither to church or mass. Mercy upon his honour's poor soul, thought I;what will become of him and his, and all of us, with his heretic blackamoor at the head of the Castle Rackrent estate? I never slept a wink all night for thinking of it; but before the servants I put my pipe in my mouth, and kept my mind to myself, for I had a great regard for the family; and after this, when strange gentlemen's servants came to the house, and would begin to talk about the bride, I took care to put the best foot foremost, and passed her for a nabob in the kitchen, which accounted for her dark complexion and everything.

The very morning after they came home, however, I saw plain enough how things were between Sir Kit and my lady, though they were walking together arm in arm after breakfast, looking at the new building and the improvements.

'Old Thady,' said my master, just as he used to do, 'how do you do?'

'Very well, I thank your honour's honour,' said I; but I saw he was not well pleased, and my heart was in my mouth as I walked along after him.

'Is the large room damp, Thady?~ said his honour.

'Oh damp, your honour! how should it be but as dry as a bone,'

says I, 'after all the fires we have kept in it day and night?

It's the barrack-room your honour's talking on [See GLOSSARY20].'

'And what is a barrack-room, pray, my dear?' were the first words I ever heard out of my lady's lips.

'No matter, my dear,' said he, and went on talking to me, ashamed-like I should witness her ignorance. To be sure, to hear her talk one might have taken her for an innocent [See GLOSSARY21], for it was, 'What's this, Sir Kit? and what's that, Sir Kit?' all the way we went. To be sure, Sir Kit had enough to do to answer her.

'And what do you call that, Sir Kit ?' said she; 'that-- that looks like a pile of black bricks, pray, Sir Kit?'

'My turf-stack, my dear,' said my master, and bit his lip.

Where have you lived, my lady, all your life, not to know a turf-stack when you see it? thought I; but I said nothing. Then by and by she takes out her glass, and begins spying over the country.

'And what's all that black swamp out yonder, Sir Kit?' says she.

'My bog, my dear,' says he, and went on whistling.

'It's a very ugly prospect, my dear,' says she.

'You don't see it, my dear,' says he, 'for we've planted it out;when the trees grow up in summer-time--' says he.

'Where are the trees,' said she, 'my dear?' still looking through her glass.

'You are blind, my dear,' says he; 'what are these under your eyes?'

'These shrubs?' said she.

'Trees,' said he.

'Maybe they are what you call trees in Ireland, my dear,' said she; 'but they are not a yard high, are they?'

'They were planted out but last year, my lady,' says I, to soften matters between them, for I saw she was going the way to make his honour mad with her: 'they are very well grown for their age, and you'll not see the bog of Allyballycarrick-o'shaughlin at-all-at-all through the skreen, when once the leaves come out.

But, my lady, you must not quarrel with any part or parcel of Allyballycarricko'shaughlin, for you don't know how many hundred years that same bit of bog has been in the family; we would not part with the bog of Allyballycarricko'shaughlin upon no account at all; it cost the late Sir Murtagh two hundred good pounds to defend his title to it and boundaries against the O'Learys, who cut a road through it.'

Now one would have thought this would have been hint enough for my lady, but she fell to laughing like one out of their right mind, and made me say the name of the bog over, for her to get it by heart, a dozen times; then she must ask me how to spell it, and what was the meaning of it in English--Sir Kit standing by whistling all the while. I verily believed she laid the corner-stone of all her future misfortunes at that very instant; but Isaid no more, only looked at Sir Kit.

There were no balls, no dinners, no doings; the country was all disappointed--Sir Kit's gentleman said in a whisper to me, it was all my lady's own fault, because she was so obstinate about the cross.

'What cross?' says I; 'is it about her being a heretic?'

'Oh, no such matter,' says he; 'my master does not mind her heresies, but her diamond cross it's worth I can't tell you how much, and she has thousands of English pounds concealed in diamonds about her, which she as good as promised to give up to my master before he married; but now she won't part with any of them, and she must take the consequences.'

同类推荐
  • Thankful Blossom

    Thankful Blossom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 备急灸法景宋本

    备急灸法景宋本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐新翻护国仁王般若经

    大唐新翻护国仁王般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今医鉴

    古今医鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 调实居士证源录

    调实居士证源录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我成了反派头子

    我成了反派头子

    【无敌,爽文,腹黑,反派】最强反派,我不仅自己是反派,还收拢了一大批反派,建立了九州大陆最强反派势力天门,横扫九州无敌手。“这位兄弟我看你骨骼精奇,行事高调,乃万中无一的超级反派,我这有本《反派的自我休养》见与你有缘,十块元石卖给你了!”林昊踏上了一条成为反派的道路,每天不是自己去搞事,就是教导自己的手下如何搞事。 反派家族群:132785583【大量空位,可以和贼会躺的作者一起玩游戏呦~】
  • 我的勇士之路

    我的勇士之路

    有人说人生就是场游戏,反过来游戏也是一场人生。以前的我不知道如何理解这句话。但不可思议的事发生在了我的身上,在命运的安排中,我被扔进了另一个世界——地下城与勇士的世界,在这熟悉又陌生的地方,我被迫展开了新的生活,新的冒险。直到很久之后,当我最终踏上了这个世界的巅峰,内心才明白了命运的用意,因为在不知不觉中它让我领会到了友谊的珍贵、勇气的价值以及生活的意义!孤独的鬼剑士,善良的赛丽亚,可爱的阿黛尔、坚强的尤娜、美丽的罗莉安、忠诚的赫德尔、冷傲的天才法师少女,以及来自那个世界上的素未蒙面的亲生妹妹——你们教会了我人生的意义,而作为回报,我将会用生命守护这段记忆……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 男神的独家溺爱

    男神的独家溺爱

    她紧紧咬着下唇,咬牙切齿怒目而视,“混蛋!”“这样就算混蛋?那,我还能更混蛋点……”他放肆一笑。外表冷酷里面闷骚的太子爷对上战斗力不差的伪淑女。“女人,敢跑试试看!”
  • 多少往事堪重数

    多少往事堪重数

    《多少往事堪重数》选取晚清多位文苑名流的生活,通过大量第一手资料真实还原了这些名士的情感经历与人生悲欢,从一个全新的视域审视这些名流鲜为人知的有趣的另一面。该书是“述往”丛书中的一部文学作品,“述往”丛书是一套历史类图书,对许多历史事件和人物重新做了梳理,具体而微,从小处着眼谈大问题;史海钩沉,探寻事件的由来或渊源。本丛书不仅有对名人、旧闻、旧物的叙述,还有助于还原被那些宏大叙事所遮蔽的历史现场。
  • 你不可不知的100款滋养食方

    你不可不知的100款滋养食方

    由江苏科学技术出版社精心策划的《百味》丛书,陆续分辑出版与人们生活、成长密切相关的种种知识和有趣话题,每册涉及一个主题,以问答形式和亲切的话语、活泼的版面,讲述与生命伴生而来的种种快乐和烦恼、种种酸甜与苦辣,讲述我们存在其中的世界的丰富与多彩。
  • 病娇未婚妻的虐渣计划

    病娇未婚妻的虐渣计划

    当洛鸢知道祁羡是萧鹤害死的时候,她成功黑化成为顶级病娇。我要让你们血债血偿!萧鹤?不就是个总裁吗?陆挽心,不就是个生了个孩子的文盲野鸡吗?陆墨,不就是个智商高一点的小屁孩吗?只要我还是一天你萧鹤的未婚妻,他们就永远无法有名分!我要让你心爱的人痛不欲生。而你,生不如死!看文须知:①作者小白第一次写文逻辑死勿喷勿喷②看烂大街的一夜情怀孩子高智商,就来写文怼一怼③女主苏腹黑病娇,后期cp。女主的校园生活以后会写
  • 养宠成夫:妖王大大的小萌妻

    养宠成夫:妖王大大的小萌妻

    凤凰一族小公主及羿之年,在外捡到一只白狐狸,带回凤凰山饲养。却不料这只白狐狸竟然是一只修炼成精的。吃她的,喝她的,晚上竟然还要霸占她的床?“死小白,快给我滚回你的窝去。”斜长好看的狐狸眼微微眯起,慵懒的说道。“不不不,还是你的床比较舒服。”
  • 魔法门世界

    魔法门世界

    打造一个战士为主角的网游故事,一个魔幻世界中的传奇。学会文武艺,货卖帝王家。多年苦练的夏阳学得了一身散打好功夫,正当这颗散打擂台新星冉冉升起之时,飞来的横祸却让夏阳手脚尽残。为了生存,为了报答父母的养育之恩,夏阳决心靠网络游戏赚钱。他要在网游中迎风而立,再创辉煌。正是:感叹高祖豪歌爽,大风起兮云飞扬。再看今朝纷纭世,起伏多少论沉桑。天若有情天多泪,人似无情人冷忙。天本无情生万物,人原有情弑人亡。人生百年不过死,名利奴性多少王?古有渊明独醉酒,今无高士赏菊郎。再看今朝纷纭世,还是空空空相望。手书幽乐曲一首,请君来观迎风唱。
  • 安得长者言

    安得长者言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。