登陆注册
4477700000038

第38章

The snake men are very expert in catching and handling serpents, and are seldom bitten. If one is bitten it is nothing serious, as they have a secret medicine which they use that is both prophylactic and curative, and makes them immune to the poison so that no harm ever results from a bite. The medicine is taken internally and also applied locally. Efforts have been made to discover its composition but without success. If a snake is located which shows fight by the act of coiling it is tickled with a snake-whip made of eagle's feathers, which soon soothes its anger and causes it to uncoil and try to run away. It is then quickly and safely caught up and dropped from the hand into a bag carried for that purpose.

Visitors who attend the dance are under no restrictions, but are free to come and go as they please, either sightseeing or in search of curios. If the visitor has a supply of candy, matches and smoking-tobacco to give away he finds frequent opportunities to bestow his gifts. The children ask for "canty," the women want "matchi," and the men are pleased with a "smoke."On the morning of the dance both the men and women give their hair an extra washing by using a mixture of water and crushed soap-root. The white fibers of the soap-root get mixed with the hair, which gives it a tinge of iron gray. The children also get a bath which, because of the great scarcity of water, is not of daily occurrence.

To the Moquis the snake dance is a serious and solemn affair, but to the visitors it is apt to be an occasion for fun and frolic.

Owing to a misunderstanding of its true meaning, and because of misconduct in the past on similar occasions, notice is posted on the Kiva asking visitors to abstain from loud laughing and talking. In other words it is a polite request made by the rude red man of his polished (?) white brother to please behave himself.

The dance begins late in the afternoon and lasts less than one hour, but while it is in progress the action is intense. The snakes are carried in a bag or jar from the Kiva to the Kisa, built of cotton-wood boughs on one side of the plaza, where the snakes are banded out to the dancers. After much marching and countermarching about the plaza, chanting weird songs and shaking rattles, the column of snake priests, dressed in a fantastic garb of paint, fur and feathers, halts in front of the Kisa and breaks up into groups of three.

The carrier takes a snake from the Kisa puts it in his mouth, and carries it there while dancing. Some of the more ambitious young men will carry two or more of the smaller snakes at the same time. The hugger throws his left arm over the shoulder of the carrier and with his right hand fans the snake with his feather whip. The gatherer follows after and picks up the snakes as they fall to the ground.

After the snakes have all been danced they are thrown into a heap and sprinkled with sacred corn meal by the young women. The scattering of the meal is accompanied by a shower of spittle from the spectators, who are stationed on, convenient roofs and ladders viewing the ceremony. Fleet runners now catch up the snakes in handfuls and dash off in an exciting race over the mesa and down rocky trails to the plains below where the snakes are returned unharmed to their native haunts.

While the men are away disposing of the reptiles the women carry out large ollas, or jars, filled with a black liquid, which is the snake medicine that is used in the final act of purification by washing. When the men return to the mesa they remove their regalias and proceed to drink of the snake medicine which acts as an emetic. With the remainder of the concoction, and assisted by the women, they wash their bodies free from paint. After the men are all washed and puked they re-enter the Kiva, where the long fast is broken by a feast and the formal ceremonies of the snake dance are ended.

The snake dance is annually witnessed by many visitors who gather from different sections of the country and even foreign lands.

As there are no hotels to entertain guests every visitor must provide his own outfit for conveyance, eating and sleeping. Even water is scarce. Local springs barely furnish enough water to supply the native population; and when the number of people to be supplied is increased from one to two hundred by the visitors who attend the dance, the water question becomes a serious problem.

On the lower portion of the road which leads up from the spring to the gap at Walpi on the first mesa, the trail is over drifted sand which makes difficult walking. To remedy this defect in the trail, a path has been made of flat stones laid in the sand, which shows that the Moquis are quick to recognize and utilize an advantage that contributes to their convenience and comfort.

The Santa Fe Pacific is the nearest railroad, which runs about one hundred miles south of the Moqui villages. The tourist can secure transportation at reasonable rates of local liverymen either from Holbrook, Winslow, Canon Diablo or Flagstaff. The trip makes an enjoyable outing that is full of interest and instruction from start to finish.

Some years ago the government, through its agents, began to civilize and Christianize these Indians and established a school at Keam's Canon, nine miles east of the first mesa, for that purpose. When the school was opened the requisition for a specified number of children from each pueblo was not filled until secured by force. As free citizens of the United States, being such by the treaty made with Mexico in 1848 and, indeed, already so under a system of self-government superior to our own and established long before Columbus discovered America, they naturally resented any interference in their affairs but, being in the minority and overpowered, had to submit.

同类推荐
  • 明代散文阅读参考书目

    明代散文阅读参考书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚三昧经

    金刚三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂占

    杂占

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福盖正行所集经

    福盖正行所集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流氓是这样成长的

    流氓是这样成长的

    站在这所学校的门前我的心情还真是够澎湃的!这就是我的大学!我未来的三年就要在这破地方度过!只比好猪圈好点不多!要不是那唯一的教学楼上赫然写着xx学院的话,我还真容易把这当成什么机关家属楼!
  • 海力布的神奇冒险:一份来自爸爸的礼物

    海力布的神奇冒险:一份来自爸爸的礼物

    这是一本关于海力布的童话集。是身为教师的一木爸爸为女儿珍妮每晚所讲故事的合集,从珍妮3岁开始一直到珍妮上了小学三年级。故事生动有趣,想象丰富,天马行空,穿插着一木爸爸给女儿写的日记讲故事的插曲,是一本特别感人的亲子书。适合亲子共读,也适合识字后的孩子自读。书中的一木爸爸坚持给女儿讲故事,从幼儿园到小学,我们总在讲陪伴,这才是有质量的陪伴。——(著名儿童文学作家)彭懿虽然这只是一本童话集,但我读了却非常感动,因为我从中看到了深沉、执着的父爱。
  • 无限中的技能进阶系统

    无限中的技能进阶系统

    新书《无限中的加点系统》已发书。嘤嘤嘤嘤嘤
  • 初雪是我见你的模样

    初雪是我见你的模样

    那天她告诉他:“这一切都不是我想要的,对不起……”,她知道“有些爱不能太漫长,只能珍藏在心底”。而他深深的认为这几年自己在她身边不过是一个小丑。我用我最好的青春去陪你,用最诚的心去爱你,用最真的爱去呵护你。而你,却不以为意……多年以后,她说:“我结婚你回来吗?你一定要来!”他问“理由?”“婚礼没有新郎很糟糕吧!”
  • 亿万星辰唯爱你

    亿万星辰唯爱你

    地球遗孤跟随探索号出发到新的星系,新星球,新探索,新发现。而她,究竟源于何处?在找寻的途中遇到命中的男人。是宿命还是宿敌?星星:one,你只属于我。One:恩。星星:我爱你!One:我知道。星星:我要离开你去另一个星球!One:我陪你星星:我说我要离开你!One:我知道,你离不开我
  • 培养青少年思维能力的故事(青少年健康成长大课堂)

    培养青少年思维能力的故事(青少年健康成长大课堂)

    《青少年健康成长大课堂》愿陪同青少年朋友快乐成长,打造成功的健康、理想、阳光的人生。
  • 我承认我不曾历经沧桑

    我承认我不曾历经沧桑

    《我承认我不曾历经沧桑》本书由作者过去五年发表的各类文章精选而成。在书中,作者选择暂时回避各种大而化之的议论,退而反思自己的写作与成长历程,观察被时代绑架的一代年轻人他们的童年早早消逝,青春期过早觉醒,他们过早地发现了成人世界的虚伪,更过早地被抛入一个充满竞争与争斗的世界试着描摹群像,剖析标本。同时,在十七年的写作之后,重寻写作的意义,思考作家与时代的关系,袒露内心的文学地图。
  • 爱情反应堆

    爱情反应堆

    这个成人大学的男生宿舍里,住着一伙离开老婆想再寻求一次浪漫的男生。周尚文遇到师范时的情人栗晓慧,又一次燃起爱的火苗,却偏偏受到了校花一号美女的青睐。自信的金浩瀚以为二号美女对他有意,愈发坚定了离婚的信心,谁知歪打正着,收获了难以排在美女行列却不乏性感的何玲。史大可靓丽的小媳妇,引起舍民们一片艳羡与嫉妒,这种心理很快就转化为舍友们离婚与寻求新爱的加速剂。老古董王天翔的老婆却异常贤惠,贤惠女人感动了宿舍每一个男人,而她的结局却促成老古董的古怪婚恋。怪癖的李三儿,患着怪癖的病,最终抗争不过怪癖的命运。所有的迹象都证明了大班长冯格是个不沾女色的人物,却爆出不可思议的绯闻。
  • 苏联末日观察

    苏联末日观察

    本书从总体上记叙和分析了当年世界第二超级大国沦落过程中的内外重大事件,反映了作者对这些事件的看法。
  • 快穿之任我为王

    快穿之任我为王

    当火焰燃尽所有,情深被埋藏;当明眸睁开,仇恨又升起。她为魔界之主,叱咤风云十万载,终葬身火海。然身死魂未消,一朝苏醒,穿梭三千世界,签订契约,取灵魂之力,达未完心愿,只为重回巅峰。————简介无能,见谅。本文有cp,1V1,不喜自行绕道,谢谢。