登陆注册
4337200000005

第5章 London. The Sessions House.(2)

LIFTER. As brief, sir, as I can.-- [Aside.] If ye stand fair, I will be brief anon.

SURESBY. Speak out, and mumble not; what sayest thou, sirrah?

LIFTER. Sir, I am charged, as God shall be my comfort, With more than's true.

SURESBY. Sir, sir, ye are indeed, with more than's true, For you are flatly charged with felony; You're charged with more than truth, and that is theft; More than a true man should be charged withal; Thou art a varlet, that's no more than true. Trifle not with me; do not, do not, sirrah; Confess but what thou knowest, I ask no more. LIFTER. There be, sir, there be, if't shall please your worship--SURESBY. There be, varlet! what be there? tell me what there be. Come off or on: there be! what be there, knave?

LIFTER. There be, sir, diverse very cunning fellows, That, while youstand and look them in the face, Will have your purse.

SURESBY. Th'art an honest knave: Tell me what are they? where they may be caught? Aye, those are they I look for.

LIFTER. You talk of me, sir; Alas, I am a puny! there's one indeed Goes by my name, he puts down all for purses; He'll steal your worship's purse under your nose.

SURESBY. Ha, ha! Art thou so sure, varlet? Well, well, Be as familiar as thou wilt, my knave; Tis this I long to know.

LIFTER. And you shall have your longing ere ye go.-- This fellow, sir, perhaps will meet ye thus, Or thus, or thus, and in kind complement Pretend acquaintance, somewhat doubtfully; And these embraces serve--SURESBY. Aye, marry, Lifter, wherefor serve they? [Shrugging gladly.]

LIFTER. Only to feel Whether you go full under sail or no, Or that your lading be aboard your bark.

SURESBY. In plainer English, Lifter, if my purse Be stored or no? LIFTER. Ye have it, sir.

SURESBY. Excellent, excellent.

LIFTER. Then, sir, you cannot but for manner's sake Walk on with him; for he will walk your way, Alleging either you have much forgot him, Or he mistakes you.

SURESBY. But in this time has he my purse or no?

LIFTER. Not yet, sir, fie!-- [Aside.} No, nor I have not yours.-- [Enter Lord Mayor, &c.]

But now we must forbear; my lords return.

SURESBY. A murren on't!--Lifter, we'll more anon: Aye, thou sayest true, there are shrewd knaves indeed:

[He sits down.]

But let them gull me, widgen me, rook me, fop me! Yfaith, yfaith, they are too short for me. Knaves and fools meet when purses go: Wise men look to their purses well enough.

MORE. [Aside.] Lifter, is it done?

LIFTER. [Aside.] Done, Master Shreeve; and there it is. MORE. [Aside.] Then build upon my word. I'll save thy life.

RECORDER. Lifter, stand to the bar: The jury have returned the guilty; thou must die, According to the custom.--Look to it, Master Shreeve.

LORD MAYOR. Then, gentlemen, as you are wont to do, Because as yet we have no burial place, What charity your meaning's to bestow Toward burial of the prisoners now condemned, Let it be given. There is first for me.

RECORDER. And there for me. ANOTHER. And me.

SURESBY. Body of me, my purse is gone! MORE. Gone, sir! what, here! how can that be?

LORD MAYOR. Against all reason, sitting on the bench. SURESBY. Lifter, I talked with you; you have not lifted me? ha! LIFTER. Suspect ye me, sir? Oh, what a world is this!

MORE. But hear ye, master Suresby; are ye sure Ye had a purse aboutye?

SURESBY. Sure, Master Shrieve! as sure as you are there, And in itseven pounds, odd money, on my faith.

MORE. Seven pounds, odd money! what, were you so mad, Being a wise man and a magistrate, To trust your purse with such a liberal sum? Seven pounds, odd money! fore God, it is a shame, With such a sum to tempt necessity: I promise ye, a man that goes abroad With an intent of truth, meeting such a booty, May be wrought to that he never thought. What makes so many pilferers and felons, But these fond baits that foolish people lay To tempt the needy miserable wretch? Should he be taken now that has your purse, I'd stand to't, you are guilty of his death; For, questionless, he would be cast by law. Twere a good deed to fine ye as much more, To the relief of the poor prisoners, To teach ye lock your money up at home.

SURESBY. Well, Master More, you are a merry man; I find ye, sir, I find ye well enough.

MORE. Nay, ye shall see, sir, trusting thus your money, And Lifter here in trial for like case, But that the poor man is a prisoner, It would be now suspected that he had it. Thus may ye see what mischief often comes By the fond carriage of such needless sums.

LORD MAYOR. Believe me, Master Suresby, this is strange, You, being a man so settled in assurance, Will fall in that which you condemned in other.

MORE. Well, Master Suresby, there's your purse again, And all your money: fear nothing of More; Wisdom still keeps the mean and locks the door.

同类推荐
  • The Life of Francis Marion

    The Life of Francis Marion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉溪子丹经指要

    玉溪子丹经指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广陵涛尺牍

    广陵涛尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万病回春

    万病回春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临安集

    临安集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 王爷腹黑:夫人请接招

    王爷腹黑:夫人请接招

    她是现代的医学天才,穿越成为暮云国丞相家不受宠的嫡女,筋脉细小不能习武?侮辱本小姐?那就揍的你满地开花!看着一步步走向自己的妖孽男,霸气十足的吼道“跪搓衣板去!”“夫人,为夫犯了何错?”某妖孽男真诚的问道。“犯了七出中的妒!你说该不该跪?”挑眉问道。“该,为夫这就去跪。”某妖孽男一脸坦然的回答道。【情节虚构,请勿模仿】
  • 荒古暴君

    荒古暴君

    自大灾变后,仙界彻底崩塌,修炼体系重新建立。在无名荒岛上的少年,意外得到荒古时期最强传承,自此走向世界的舞台,将所有的规矩和秩序踩在脚下。世界在暴走,向左是黑暗的深渊,向右是吃人的地狱。他是救世的主宰,他也是灭世的暴君!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 老北京的趣闻秘事

    老北京的趣闻秘事

    北京是中国的首都,也是中国最著名的古都,然而今天它已经成为常住人口数千万的特大型城市。四合院、水井、胡同已经渐渐被雨后春笋般崛起的高楼大厦、高级商场所取代,但那些奇妙美好的民间传说的并未因此消失,《老北京的趣闻秘事》正是一本记录北京辉煌时光的好书。翻开本书,聆听古老的北京城最悠远动人的传奇,感受那个不一样的古老帝都。
  • 至极武神

    至极武神

    一觉醒来,林隐重生十八岁。来不及高兴的他,突然发现这个世界多了太多不该存在的东西!竞争激烈的六大武院、宽广辽阔的异空间,神奇诡异的奇物,以及一个月色下吞噬尸体的女友!这不是屌丝逆袭文,这是恐怖玄幻文!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 感悟人生(全集)

    感悟人生(全集)

    人生的真谛是什么?我们活着究竟是为了什么?人生是一个严肃而深刻的话题,人生蕴藏着无数的奥秘和问题,等待我们去面对,去思考,去解决。 每个人的一生只有顺利地渡过这些关卡,才算找到了人生的意义,实现了自我的价值。
  • 快穿之娇妹妹

    快穿之娇妹妹

    黎城。雨水似针,滴答在人心上。一身黑衣的言筱站在墓园内,她楞楞的看着刻着她活着的唯一念想的坟墓。
  • 俠客行(上卷)(纯文字新修版)

    俠客行(上卷)(纯文字新修版)

    《侠客行》中最独特的一点,是女主角丁珰对待爱情的态度。她明知所爱的人是浮滑浪子,但仍然爱他,而不爱另一个外貌完全一样的正诚君子,说明了爱情和理智是两回事。《侠客行》主角石中坚是一个完全不识字、完全不通世情的人,反而能领略到上乘武功的真谛,而许许多多博学多才之士,反倒钻进了牛角尖中,走不出来。至巧不如拙,再蠢笨的人,也自有他的际遇,《侠客行》中表现的哲理至深。