登陆注册
4288800000009

第9章 希腊神话故事(7)

神话背后的习语

1.an apple of discord 不和的根源,发生纠纷的事端

这个习语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克·朱里·尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性习语。

这一习语出自荷马史诗Iliad(《伊利亚特》)中的希腊神话故事。帕里斯拐走了海伦后,激起了全体希腊人的公愤,于是希腊各国组成联军,远征特洛伊人。战争中,阿芙洛狄忒支持特洛伊人,赫拉和雅典娜支持希腊人。由一只苹果引发了战争,因此apple of discord意思就是“不和的根源,发生纠纷的事端”。

例句 He throwing us an apple of discord, we soon quarrelled again.他扔给我们一个不和果,我们很快又争吵起来。

Profit is generally the apple of discord among the capitalist nations.利润通常是资本主义国家之间争吵的根源。

2.Judgment of Paris 不爱江山爱美人

面对这一评判,尊贵的天后赫拉开出条件是“你可以成为最富有的国王”。智慧和战争女神雅典娜的条件是“你将会成为世界上最聪明最富有男性魅力的人”。爱神阿芙洛狄忒的条件是“我把人间最漂亮的女子送给你做妻子”,最后帕里斯把金苹果交给了爱神,并一直等待着爱神实现承诺。不久,他被任命为船队首领,并被派往希腊。他来到斯巴达,因为阿芙洛提忒曾经告诉他,当时最美的女子——海伦就住在那儿。海伦的丈夫,墨涅劳斯国王热情地款待了帕里斯,但他却恩将仇报。趁着国王不在,帕里斯说服海伦与他一起私奔到特洛伊城。为了报仇雪恨,希腊拿起了武器,特洛伊战争爆发了。于是,Judgment of Paris便引申为“不爱江山爱美人”。

7.Helen

Helen was the most beautiful woman of the world.She was an infamous lady.She lighted the flames of the Trojan War and brought extreme destruction on the city of Troy.Helen was the daughter of Zeus.Helens matchless beauty and charms drew towards her many heroes from all parts of Greece.

When still small, she was carried o ff by Theseus, who wished to have a divine wife.But she was rescued later by her brother Castor and brought back to her native land.Her stepfather married her to Menelaus, King of Sparta.

Nothing of importance had happened to her married life until Paris came to visit Sparta.Helen was attracted by Paris‘lovely face.They stole one another’s love in the absence of Menelaus and then eloped on board a ship to Troy.Helen left her young daughter behind.To get Helen back, the Greek army sailed across and laid a long siege to the city of Troy.

Helen was quietly weaving her story into a web of golden carpet one day when she was called up the city walls of Troy to look at the fighting between Menelaus and Paris. Menelaus was determined to kill Paris in the battle.Sitting by the side of King Priam, she told the chiefs of the Greek side to him.Tears of love filled up her eyes when she saw her first husband down below.After Paris fled the field, she had the feelings of love and scorn.She encouraged Hector and Paris to take the field again and sincerely mourned the death of the true hero Hector.But when Odysseus and Diomedes came in disguise to steal the Palladium, she helped them to do so as much as she could.After Paris died in battle, she became the wife of another son of Priam.

In the meantime Menelaus was anxiously searching for Helen in the ruined palaces of Troy. Aphrodite had made Helen more beautiful, so that, when he finally found her trembling in a corner, Menelaus was most unwilling to bring his sword down on her charming face.Menelaus felt secretly overjoyed to have his wife back again.Following Menelaus through the ruins of the city, Helen felt ashamed of her impure behavior.And she was truly scared at the terrible fate she was to have in the Greek Camp.

Helen 海伦

Once more her beauty saved her. No one could bring himself to thrust his sword into such a charming and graceful lady.In the tent of Menelaus she threw herself at the feet of the Spartan King, asking for forgiveness.Moved by the scene, Menelaus helped her up and let her forget the past.He held her in his arms while she had tears of grief and happiness.The pair loved each other like before and vanished in the far west.

7.海伦

海伦是世上最美丽的女人。她也是一位臭名昭着的女人。她点燃了特洛伊的战火,并给特洛伊城造成了巨大的破坏。海伦是宙斯的女儿。她无可匹敌的美丽和魅力使希腊各地的英雄们都迷恋于她。

她小的时候被提修斯抢走。提修斯想有一个是神的妻子。但后来海伦被其兄卡斯特救出,带回到了故土。海伦的继父将她嫁给了斯巴达的国王墨涅劳斯。

在帕里斯来访斯巴达之前,海伦的婚姻生活比较平静。海伦被帕里斯可爱的面容迷住。当墨涅劳斯国王不在时,他们就相互偷情,之后一起乘船私奔到了特洛伊城。海伦将幼小的女儿留在了斯巴达。为了夺回海伦,希腊军队越过海峡,将特洛伊城紧紧包围。

一天正当海伦静静地将自己的经历编织成一块金色的地毯时,有人叫她在特洛伊城上观看墨涅劳斯和帕里斯的决斗。墨涅劳斯决心杀死帕里斯。坐在皮安姆国王旁边,她将希腊一方的首领告诉了国王。当她看到城墙下前夫的身影时,爱的热泪涌入了眼帘。帕里斯战败逃离战场后,她感觉又爱又鄙视。她鼓励海格特和帕里斯再次走上战场,并真诚地为真正的英雄海格特的死而哀痛。但当奥德修斯和狄俄墨德斯化装后来偷窃雅典娜神像时,她竭尽全力帮助了她们。帕里斯战死后,她成了皮安姆国王另一个儿子的妻子。

Helen 海伦

与此同时墨涅劳斯焦急地在毁坏的特洛伊宫中寻找海伦。爱神阿芙洛狄忒使海伦变得更美丽了。当墨涅劳斯终于发现躲在角落中发抖的海伦时,极不情愿将利剑刺向她那迷人的面孔,他内心为夺回海伦暗自高兴。海伦跟随墨涅劳斯穿过特洛伊城的废墟,她深为自己的不洁行为感到耻辱。一想到自己将在希腊军营中遭受的命运,她就心惊胆颤。

她的美丽再次拯救了她。没有人忍心将剑刺向令人销魂、妩媚动人的女子之身。在墨涅劳斯的帐篷中,海伦跪在斯巴达国王的脚下,乞求饶恕。看到眼前的情形,墨涅劳斯深受感动,他扶起海伦,让她忘掉过去的一切。墨涅劳斯将她抱起来时,海伦的两眼流出幸福与悲伤的泪水。他们俩像以前那样相爱,一同消失在遥远的西方。

单词短语透视

1.infamous[?nf?m?s]adj.声名狼藉的,臭名昭著的

例句 I was shocked by her infamous behaviour.

她的无耻行径令我震惊。

2.flame[昀e?m]n.火焰

例句 The house was in flames.房子失火了。

3.extreme[?kstri?m]adj.极端的,过激的

例句 We are working under extreme pressure at the moment.

目前我们正在极大的压力下工作。

4.matchless[m?t?l?s]]adj.无敌的,无比的

例句 Her matchless beauty is beyond deion.

她那旷世无双的美貌无法形容。

5.carry off 拿走,夺走,抢走

例句 His life was carried off by the disease.

这种病夺去了他的生命。

6.divine[d?va?n]adj.神的,神授的,天赐的

例句 No player has a divine right to be in this team.

没有哪名选手天生就有权留在这个队里。

7.native[ne?t?v]adj.本地的

例句 It was his first visit to his native country since 1948.

这是自1948年以来他首次回到自己的祖国。

8.importance[?mp?:tns]n.重要性,重要地位

例句 She stressed the importance of careful preparation.

她强调了认真准备的重要性。

9.attract[?tr?kt]v.吸引,引起……的注意

例句 Im very attracted to her.我对她产生了好感。

10.elope[?l?up]v.私奔

例句 The young couple eloped because their parents wouldnt let them marry.这对年轻人因父母不让他们结婚而私奔了。

11.siege[si?d?]n.围困,围攻

例句 By the time the siege ended, the citizens were nearlystarving.

围城停止时,市民已饿得濒于死亡。

12.carpet[kɑ?p?t]n.地毯

例句 We need a new bedroom carpet.

我们需要一块新的卧室地毯。

13.determine[d?t??m?n]v.确定,决定,使下决心

例句 She will determine how it is to be done.

她会决定这件事的做法。

14.encourage[?nk?r?d?]v.鼓励,激励

例句 Dont encourage bad habits in a child.

不要助长孩子的坏习惯。

15.sincerely[s?ns??li]adv.真诚地,诚恳地

例句 We sincerely hope that you will soon be restored to health.

我们衷心希望你早日康复。

16.mourn[m??n]v.哀悼;(对……)感到痛心

例句 We all mourn the destruction of a well-loved building.

同类推荐
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • 欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    本书主要讲述了约翰叔叔带着三个侄女——贝丝、露易丝和帕齐到欧洲旅行的故事。在旅行中,他们目睹了维苏威火山喷发,他们乘坐的马车险些坠崖,约翰叔叔遭遇绑架差点丢掉性命,孩子们冒险营救……
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    威廉·福克纳,长篇小说巨匠,也是优秀的短篇小说家。《福克纳短篇小说精选》收录的43篇短篇小说均为福克纳短篇小说中的杰出之作,代表了福克纳短篇小说的文学风格和主要成就。无论在题材内容或手法技巧方面,福克纳的短篇小说跟其长篇小说基本上是一脉相承,大部分还是以约克纳帕塔法县为背景,描述的还是那个王国的沧海桑田和世态人情,探讨其中的家族、妇女、种族、阶级等问题,表现“人类的内心冲突”。本版《福克纳短篇小说精选》为精校英文版,32开本口袋装,便于随身阅读。
  • 艾米莉狄金森精选诗集

    艾米莉狄金森精选诗集

    艾米莉·狄金森是美国著名女诗人。她一生只活了56年,并且是一种离群索居的状态下过完一生的。她终身未嫁。朋友寥寥,只有几个还算是知心的朋友,但也只与其保持书信关系而已。她了大量的诗作,大约为1800首左右。生前发表过的诗作,都经过了编辑的加工,以适应当年人们对诗作的韵脚的审美规范。很多诗作描写的主题是死亡与不朽。她的名气越来越大,是因为其死后由其朋友整理并发表出了大量她生前的诗作使然。她的诗作对后来的美国诗坛有巨大的影响力,成为不能逾越的文化现象。艾米莉·狄金森是美国著名女诗人。她一生只活了56年,并且是一种离群索居的状态下过完一生的。她终身未嫁。朋友寥寥,只有几个还算是知心的朋友,但也只与其保持书信关系而已。她了大量的诗作,大约为1800首左右。生前发表过的诗作,都经过了编辑的加工,以适应当年人们对诗作的韵脚的审美规范。很多诗作描写的主题是死亡与不朽。她的名气越来越大,是因为其死后由其朋友整理并发表出了大量她生前的诗作使然。她的诗作对后来的美国诗坛有巨大的影响力,成为不能逾越的文化现象。
热门推荐
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 今日等你赠与信

    今日等你赠与信

    连载中ing)苍生——一个多么重的词语,只有梦昔然能做到十足的保护.在百姓面前,她甚至是顶着雪巫的头衔,做尽了本该是上帝为民为天下所做的全部甚至更多.而在最后所换来的,是她站在雨里紧盯着三座坟墓的一面.因为是雪巫,所以她的成熟果断,比其他人都要来得快而深刻.“梦昔然,我的名字.”雕刻着她三年时光的埙然客栈,是他,以及他们遇见她的第一个起点.他知道她那在倔强面容中所掩盖着的脆弱,也明白她是个只能在脑海里回想着姐姐的姑娘.她的眼眸漂亮而又淡漠,尽管是栀子花落在干净白皙的脸,也不曾去理会.而在笑着跟自己谈起一段往事时,那眉眼弯弯的样子仿佛使他看清了未来.于是便从那一刻起,他对她的冷漠一瞬间烟消云散.他说,他会为了她而不离不弃.她说,你只需爱我便是.这个夏季,有你就足矣.
  • 军人热血

    军人热血

    本书叙述了军事奇才刘轩的一生。并且创建了一支出色的特战队——闪电特战队!
  • 家有坏宝宝妈咪快逃婚

    家有坏宝宝妈咪快逃婚

    我叫林泽瑶是姐姐,旁边这个很腹黑的臭小子叫林泽熙是我弟弟。我们七岁了,我们的妈妈叫林熙瑶。一个医学天才却是生活白痴的二十七岁老女人。我们没有爸爸,只因为妈咪说爹地死了,所以妈咪说她要开始为我们找一个新爹地。突然有一天,那个已经死了的死人爹地站在我和弟弟的面前,说:“爹地带你们回家。”司辰凯从没想到自己会有一对已经七岁大的儿女。但是当他知道孩子的母亲是谁时,他沉寂了七年的心再次雀跃了起来。但是可气的那个死女人竟然跟他儿子和女儿说他死了,还要给找个野男人给自己戴绿帽子。等着,他一定要让那个女人主动回到自己的身边,自己再来好好的调教一番。
  • 仙子你今天还债了吗

    仙子你今天还债了吗

    作为一个天生高冷的水仙仙子,灼光只想努力修炼飞升上神。谁知上进的道路上却遇上了水族太子怜释这个绊脚石,一连二百五十次告白,灼光一掌给他差点打死。看着要领便当的怜释,灼光一摸小心心:鸭!这难道就是心动的感觉?花絮:灼光:什么?作者你过来!救他要搞那么多妖仙魍魉的头发丝制灵药?这么费劲?某酒杯:对啊,你救不救啊?不救换主角了……灼光:救救救!我去搞我去搞!装逼一时爽,救夫火葬场。自己作的死,跪着也要救回来。--情节虚构,请勿模仿
  • 空间重生:独宠农门皇后

    空间重生:独宠农门皇后

    现代美食家曲欣辰,刚参加完美食节,一脚踩空,魂越异世,成了小娃娃。不料竟有穿越福利,开启了神秘空间,却还是没来得及让唯一对她好的奶奶过上好日子。她也回到亲生父母身边,想借着他们的身份报仇。“那纸奶奶跟沈婶定的婚约就算作废吧,我们从此不要再相见了。”“既然不能跟爱的人在一起,那跟谁又有什么区别呢?不过是身边多一个人罢了。”
  • 日本第一:对美国的启示

    日本第一:对美国的启示

    1979年,哈佛学者傅高义教授在日本社会经济腾飞的前一刻,发表了惊世之作《日本第一:对美国的启示》,定义了之后十年“向日本学习的风向”。2016年在中国的新版亮相,傅高义特别撰写新序,再度肯定日本,认为日本即使经过了“失落的二十年”,属于《日本第一》时代的优良特质依旧存在,对于发展中国家甚至像美国和中国这样的大型的经济体,仍能给予重要的启迪。深入研究日本的现代组织、经济团体、企业文化和官僚制度等社会结构和管理案例之后,傅高义认为日本的成功,并非来自传统的国民性、古已有之的美德,而是来自日本独特的组织能力、措施和精心计划,从日本社会模式的成功中亦可窥一二:日本的教育水准高且普及度好;社会治安好,犯罪率较低;有一套培养精英官僚、抑制腐败的有效体系;强调认同感却不缺乏竞争性的企业文化;提供合理保障又不致养懒汉的福利体系,等等。这也是为什么在面对有关“日本第一”这个说法的热议时,傅高义强调:“我说‘日本第一’不是指日本经济是全世界最强大的,而是要告诉美国人,日本是如何发展的。”复旦大学美研中心主任、国际问题研究专家沈丁立译新版序。
  • 末世之变种崛起

    末世之变种崛起

    末世格局大变,当丧尸不再是唯一威胁……生化病毒,丧尸侵袭,死亡遍布。更有人形的怪物,就潜伏在你的身后!
  • 大国基建

    大国基建

    搭建的简易工棚内烟雾缭绕,工人们东一个西一个的蹲在那里,衣着破旧,每一个人的脸上都是茫然之情。手握小刀,耿大明知道自己有了奇遇,头脑里面有着大量的知识可以获取,放眼望去,数风流人物,还看今朝。大国基建由此展开……
  • 绝境狼王系列:冰川狼魂

    绝境狼王系列:冰川狼魂

    本书是美国“动物奇幻小说女王”凯瑟琳·拉丝基的力作,它以被弃小狼——福狼的传奇故事为线索,将狼族生活与文学想象巧妙融合,编织成一套磨难成就传奇的神奇小说。从狼的生存,到狼的等级,从狼的情感,到狼的战争——狼族生活在本系列中被展现得淋漓尽致;从深沉的母爱,到坚定的信念,从温暖的友情,到超常的智慧——福狼与伙伴们不屈不挠的冒险经历被描写得细腻真切。