登陆注册
4288800000042

第42章 以希腊神话为题材的作品(3)

Behind me,Nancy Bobofit mumbled to a friend,"Like we're going to use this in real life.Like it's going to say on our job applications,'Please explain why Kronos ate his kids.'"

"And why,Mr.Jackson,"Brunner said,"to paraphrase Miss Bobofits excellent question,does this matter in real life?"

"Busted,"Grover muttered.

"Shut up,"Nancy hissed,her face even brighter red than her hair.

At least Nancy got packed,too.Mr.Brunner was the only one who ever caught her saying anything wrong.He had radar ears.

I thought about his question and shrugged."I dont know,sir."

"I see."Mr.Brunner looked disappointed."Well,half credit,Mr.Jackson.Zeus did indeed feed Kronos a mixture of mustard and wine,which made him disgorge his other five children,who,of course,being immortal gods,had been living and growing up completely undigested in the Titan's stomach.The gods defeated their father,sliced him to pieces with his own scythe,and scattered his remains in Tartarus,the darkest part of the Underworld.On that happy note,it's time for lunch.Mrs.Dodds,would you lead us back outside?"

The class drifted o ff,the girls holding their stomachs,the guys pushing each other around and acting like doofuses.

Grover and I were about to follow when Mr.Brunner said,"Mr.Jackson."

I knew that was coming.

I told Grover to keep going.Then I turned toward Mr.Brunner."Sir?"

Mr.Brunner had this look that wouldn't let you go-intense brown eyes that could've been a thousand years old and had seen everything.

布龙纳老师继续解说希腊墓葬艺术。

南西·波波菲吱吱喳喳的拿石柱上的裸体开玩笑。我转头对她说:“你可以闭嘴吗?”

我的音量比想象中的还大。所有人都笑了,布龙纳老师停止讲故事。

“杰克逊先生,”他说:“你有什么高见?”

我的脸涨红了。我说“没有。”

布龙纳老师指着石柱上的一幅图说:“也许你可以告诉我们,这张图象征什么?”

我看那幅图后松了一口气,因为我真的认得。“是克罗诺斯在吃他的小孩。”

“没错,”布龙纳老师显然不太满意,“那么,他做这件事情是因为……”

“嗯,”我绞尽脑汁用力想,“克罗诺斯是天神之王,而且……”

“是'天神'吗?”布龙纳老师质疑。

“喔,是'泰坦巨神'之王,”我自己更正,“而且……他不相信他的天神孩子,所以,嗯,克罗诺斯吃了他们,对吧?他太太把还是婴儿的宙斯藏起来,拿一个石头代替,交给克罗诺斯。宙斯长大之后打败克罗诺斯,救出哥哥和姐姐……”

“咦?”这声音是从我后面那群女生中发出来的。

“…所以天神们和泰坦巨神之间发生了一场大规模的战争,”我继续说:“最后是天神赢了。”

一阵窃笑声从那人群之中传来。

就在我后面,南西·波波菲跟她的朋友发牢骚说:“请解释一下为什么克罗诺斯要吃掉他的孩子'。说得像是我们在真实生活会用到,或是找工作时要回答这些问题一样。”

“杰克逊,回应一下波波菲同学这个很棒的问题,这样的事会不会存在于真实生活中?”布龙纳老师说。

“惨了。”格洛弗咕哝着。

“闭嘴啦!”南西用气音说,她的脸已经比头发还要红。

这至少让南西住嘴了,布龙纳老师是唯一一个抓到她乱说话的人,他有一双雷达耳。

我思考了一下他的问题,然后耸耸肩:“我不知道”

“好吧,”布龙纳老师看起来很失望,“杰克逊说对了一半。宙斯将芥末和葡萄酒混合,喂克罗诺斯吃,逼他吐出其他五个孩子,也就是我们说的天神,他们在这位泰坦巨神的胃里面生活及成长,没有被消化掉。天神打败了父亲克罗诺斯,用克罗诺斯自己的镰刀将他切成碎片,丢到塔耳塔洛斯去,那是冥界最黑暗的角落。各位,在这有趣的故事的陪伴下,午餐时间不知不觉到啦!道斯老师,请带我们回到外面去,好吗?”

同学们往外散开,女生都笑闹成一团,男生则像笨蛋一样互相推来推去。

格洛弗和我正要跟大家一起走出去,这时布龙纳老师说:“杰克逊。”

我知道那个要来了。

我叫格洛弗先走,然后转身对布龙纳老师说:“有。”

布龙纳老师露出一副“不让你走”的表情。他明亮的褐色眼睛,看起来好像已经活了一千岁,看尽了世间沧桑。

单词短语透视

1.snicker[sn?k?]v.窃笑

例句 We all snickered at Mrs.Swenson.

我们都暗暗嘲笑斯温森太太。

2.naked[ne?k?d]adj.裸体的,无装饰的

例句 It was so cold that nobody can make his hands naked.

天气太冷,没有人能把手露在外面。

3.stele[stil]n.石碑,匾额,石柱

例句 There are also many ancient temples,stone stele,ancient tombs,and other cultural footprints.此外还有许多古刹庙宇、石刻碑碣、古塔古墓等文物足迹。

4.shut up 安静,闭嘴

例句 Shut up.Im trying to think.别说了,我在想问题。

5.comment[k?ment]n.意见,评论

例句 Have you any comment(s)to make on the recent developments?

你对最近的事态发展有什么评论吗?

6.point to 表明,指向

例句 I cant point to any one particular reason for it.

那件事我找不出具体原因来。

7.carving[kɑ?v??]n.雕刻,雕刻术,雕刻物,雕刻品

例句 I am especially interested in Chinese art and craft,such as jade carving,ivory carving,wood and bamboo carving as well.我对贵方的工艺品特别感兴趣,如玉雕、象牙雕、木刻和竹刻等。

8.flush[昀??]n.红晕,红光

例句 He turned away embarrassed,his face flushing red.

他难为情地扭过头去,羞红了脸。

9.relief[r?l??f]n.减轻,安慰,救济

例句 I breathed/heaved a sigh of relief when I heard he was safe.我听到他平安的消息时才松了一口气。

10.obviously[ɑbv??sl?]adv.明显地,显然地

例句 She obviously hates you.她明显不喜欢你。

11.rack[r?k]v.使受极大痛苦,折磨

例句 A coughing fit racked her whole body.

她一阵咳嗽,全身都十分难受。

12.correct[k?rekt]v.改正,矫正,纠正,校准

例句 Please correct my pronunciation if I go wrong.

假若我的发音不准就请你纠正。

13.barf[bɑ:f]v.呕吐

例句 When I first tasted it,I almost barfed.

我第一次尝这个的时候,差点没呕出来。

14.mumble[m?mbl]v.含糊地说,咕哝着说

例句 He always mumbles when hes embarrassed.

他感到难为情时说话就含糊不清了。

15.application[?pl?ke??n]n.申请,要求

例句 We received 400 applications for the job.

对这份工作,我们接到400人的申请。

16.paraphrase[p?r?fre?z]v.改写,改述

例句 Try to paraphrase the question before you answer it.

先试解释一下问题再作回答。

17.mutter[m?t?]v.喃喃自语,作低沉声

例句 Don't mutter!I can't hear you.别叽叽咕咕的!我听不见。

18.hiss[h?s]v.发出嘘声

例句“Stay away from me!”she hissed.

“去你的吧!”她带着愤怒的嘶嘶声嚷道。

19.shrug[?r?g]v.耸,耸肩

例句 I asked her where Sam was,but she just shrugged her shoulders.我问她萨姆在哪儿,她只是耸了耸肩。

20.disappointed[d?s?p??nt?d]adj.失望的,沮丧的

例句 A disappointed look came into his face.

他脸上浮现出一种失望的神情。

21.mixture[m?kst??]n.混合,混合物,混淆

例句 The city was a mixture of old and new buildings.

该市是新旧建筑物的混合体。

22.mustard[m?st?]v.芥末

例句 This meat should be seasoned with salt and mustard.

这肉里应该加点盐和芥末调味。

23.disgorge[d?sg??d?]v.吐出,呕出

例句 She was trying hard to disgorge a fish bone.

她拼命想把鱼刺吐出来。

24.immortal[?m?rtl]adj.永远的,不死的

例句 The heroes of the people are immortal.人民英雄永垂不朽。

25.completely[complete]adv.完整地,彻底地,完全地

例句 I'm new here,so I'm not completely au fait with the system.我初来乍到,所以对这个系统还不完全熟悉。

26.undigested[,?nd?d?est?d]adj.未消化的

例句 Arent most Chinese sensitive to undigested lactose?

难道大多数中国人不是乳糖不耐受的吗?

27.scythe[sa?e]n.长柄大镰刀

例句 Hes cutting grass with a scythe.他正在用一把大镰刀割草。

28.scatter[sk?t?]v.消散,溃散,分散

例句 The crowd scattered.人群散开了。

29.drift off(人)渐渐离开

例句 Every time I drift off course,I get reminded of this story.

每当我对人生漫不经心时,我就会想起这个故事。

30.doofus[du:f?s]n.混蛋,蠢人

例句 She would be so miserable tagging along after this insensitive doofus.她跟着这蠢蛋不会快乐的。

31.intense[?ntens]adj.非常的,紧张的,强烈的

例句 He looked at me with intense hatred.他满怀敌意地看着我。

同类推荐
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
  • Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    《空山》描写了上个世纪50年代末期到90年代初,发生在一个叫机村的藏族村庄里的6个故事,主要人物有近三十个。《空山》由《随风飘散》和《天火》两部分组成,《随风飘散》写了私生子格拉与有些痴呆的母亲相依为命,受尽屈辱,最后含冤而死。《天火》写了在一场森林大火中,巫师多吉看到文革中周围世界发生的种种变化。
  • 了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《 我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
热门推荐
  • 一讼成名:王爷,请接驾

    一讼成名:王爷,请接驾

    苏秦以为自己喜欢上了一个断袖,所以怀着人家的孩子也不敢说;上官野为了安慰苏秦,一直说自己有着龙阳之好。(苏秦前期女扮男装)——剧场一——“安城王,您老人家的过去还真丰富啊。”“叫我相公”上官野一把抱住苏秦“娘子,人家的心里眼里都只有你”——剧场二——“阿苏,你要什么?”“要什么?”苏秦冷冷的看着上官野“王爷怕是忘了我腹中的那一条性命。”上官野心中一痛,痛苦道“我的命,够吗?”“够!”【介绍只是故事走向,文章绝对甜!!!!男主绝对不渣!】
  • 雏鸟情结

    雏鸟情结

    代入到西门府就是大老爷可以欺负大少爷,大少爷可以欺负丫鬟,丫鬟可以欺负……好吧,西门府其实只有一名丫鬟,年芳十五,正是好吃的年纪……不是真的煮来吃,是可以讨来当妻子的意思。在永乐这样一个山谷小镇,交通不发达,和外界的交往本来就少,而在这块土地上生活的人们又只懂生男……总之,这里男女比例十分悬殊,近十年男女比例失调的局面更是让人恐慌,只有住在村尾的瘸脚陈生了一个女娃,但生下来就有怪病,满脸被红疹毁容,走路还学着她爹一瘸一瘸的,但在八岁稚龄就已经被十家大户争相聘娶……
  • 驱魔师哈尔

    驱魔师哈尔

    一个废柴和一个骗子再加两个奇形怪状的东西冒险的故事(??????)??
  • 我的棉花糖师傅

    我的棉花糖师傅

    在这个科技发达的时代里,各种网络游戏层出不穷,种类也是多种多样,而在游戏世界里总会有大神,小白,游戏渣这样的人存在……而我就是一个喜欢玩游戏却是一个游戏渣……而在我想要放弃我打理的游戏时他,出现了……我的师傅我的师傅他声音很好听,每次玩游戏听到他的声音就觉得他像一块棉花糖,甜味十足……有时他却又傻到让人觉得可爱,可真到了游戏他却可以成为一个大杀四方,独当一面,一个人就可以拿首杀的超级大神……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 说唐后传

    说唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父母的觉醒

    父母的觉醒

    《父母的觉醒》是一本从心理与情感层面讲述教养之道的书。“觉醒”意味着对我们经历的一切事情保持清醒,按照现实的本来面目去接受和应对它,而不去妄图控制或改变它。也就是说,我们在教养孩子的时候,要依从他们的本性,接纳他们的本真。父母的觉醒与改变是教育的真正开始。父母只有安顿好自己的身心,才能帮助孩子成长为一个健全的人。
  • 感动小学生故事(大全集)

    感动小学生故事(大全集)

    本书精选200多个感动心灵的故事,它们涵盖了金色的童年、成长的滋味、父爱母爱、师生情谊、纯洁友情、保护环境、爱护动物等内容。在每则故事后面,都配有平实生动、明白浅近的赏析点评,方便读者领会、启迪和感悟。通过一个个感同身受的故事,让小学生体会“真”的流露,“善”的迸发,“美”的呈现,进而学会感动,懂得感恩!
  • 娇妻防不胜防

    娇妻防不胜防

    为了一百万,她换出了自由和婚姻。却没想到,在她迈入婆家的第一天,就面临着无数的算计和秘密。而这一切的始作俑者,竟是她那个残废的丈夫......
  • 六月念青春

    六月念青春

    六月,伴随着清雨清风,我们在毕业中离别。看着身后熟悉的教学楼,相拥哭泣,毅然走向新的起点。最后,我知道......回不来了呀!岁月的年轮更转不息,青春匆匆流逝,我们终将会长大,那么,你会为了不得不进行的离别而落泪吗?是否会为了你老去的岁月而落泪?时光荏苒一去不复返,再见,时光。聚也不是开始,散也不是结束;好聚,好散。六月的脚步不会因为你而短暂停留,“要做一个大人了,记住,不准情绪化,不准偷偷思念,不准回头看。”